<?xml-model href="quaderno.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Paolo Bufalini: Appunti, 1981–1991</title>
        <author ref="#PB">Bufalini, Paolo (1915–2001)</author>
        <respStmt xml:id="FG">
          <resp>Revisione codifica TEI</resp>
          <resp>Codifica TEI</resp>
          <resp>Revisione trascrizione</resp>
          <name>Francesca Giovannetti</name>
        </respStmt>
        <respStmt xml:id="CSPC">
          <resp>Trascrizione</resp>
          <resp>Attribuzioni bibliografiche</resp>
          <name>Centro Studi Permanenza del Classico</name>
        </respStmt>
        <respStmt xml:id="MD">
          <resp>Revisione codifica TEI</resp>
          <name>Marilena Daquino</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Università degli Studi di Bologna, Dipartimento di Filologia Classica e Italianistica</publisher>
        <address>
          <addrLine>Bologna</addrLine>
        </address>
        <availability>
          <p>Questo testo è liberamente consultabile e scaricabile.</p>
        </availability>
        <date when="2021-03-20">8 Aprile 2021</date>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Paolo Bufalini. Appunti, 1981–1991.</bibl>
        <listBibl type="cited-sources">
          <!-- Hor., Od., 2.14 -->
          <bibl xml:id="carmina-2-14" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Orazio, Odi II 14</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Hor. Od. II 14</ref>
            <author ref="#QOF"/>
            <title type="WorkCollection" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/305230137 http://worldcat.org/entity/work/id/1812994603">Carmina</title>
            <biblScope unit="volume" sameAs="http://viaf.org/viaf/182198011">2</biblScope>
            <title type="Poem" level="a" subtype="Expression">14</title>
            <citedRange xml:id="bibl001" unit="verse" from="17" to="18">17–18</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Manzoni, Inni Sacri: La Pentecoste -->
          <bibl xml:id="inni-sacri-la-pentecoste" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. Manzoni, Inni Sacri: La Pentecoste</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. Manzoni, Inni Sacri: La Pentecoste</ref>
            <author ref="#AM"/>
            <title type="WorkCollection" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/177864710 http://worldcat.org/entity/work/id/3888291">Inni sacri</title>
            <title type="Poem" level="a" subtype="Expression">La Pentecoste</title>
            <citedRange xml:id="bibl002" unit="verse" from="1" to="12">1–12</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl002a" unit="verse" from="25" to="34">25–34</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl002b" unit="verse" n="37">37</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl002c" unit="verse" from="38" to="48">38–48</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Manzoni, Inni Sacri: Il nome di Maria -->
          <bibl xml:id="inni-sacri-il-nome-di-maria" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. Manzoni, Inni Sacri: Il nome di Maria</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. Manzoni, Inni Sacri: Il nome di Maria</ref>
            <author ref="#AM"/>
            <title type="WorkCollection" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/177864710 http://worldcat.org/entity/work/id/3888291">Inni sacri</title>
            <title type="Poem" level="a" subtype="Expression" sameAs="http://viaf.org/viaf/292682306">Il nome di Maria</title>
            <citedRange xml:id="bibl004" unit="verse" from="5" to="6">5–6</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004a" unit="verse" from="17" to="20">17–20</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004b" unit="verse" from="25" to="26">25–26</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004c" unit="verse" from="28" to="32">28–32</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004e" unit="verse" from="41" to="48">41–48</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004f" unit="verse" n="57">57</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004g" unit="verse" from="67" to="72">67–72</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004l" unit="verse" from="67" to="80">67–80</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004h" unit="verse" from="78" to="80">78–80</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004i" unit="verse" from="1" to="36">1–36</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004m" unit="verse" from="57" to="60">57–60</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004n" unit="verse" from="63" to="64">63–64</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004o" unit="verse" from="79" to="80">83–84</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004p" unit="verse" from="81" to="84">81–84</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl004q" unit="verse" from="79" to="80">83–84</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl019" unit="verse" from="33" to="36">33–36</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl019a" unit="verse" from="41" to="44">41–44</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Lucr., De rer. nat., 1 -->
          <bibl xml:id="de-rerum-natura-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Lucrezio, De rer. nat. I</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Lucr. De rer. nat. I</ref>
            <author ref="#TLC"/>
            <title type="Poem" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/176199512 http://worldcat.org/entity/work/id/2218766837">De rerum natura</title>
            <biblScope unit="volume">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl006" unit="verse" from="38" to="40">38–40</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl006a" unit="verse" from="38" to="40">38–40</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl145" unit="verse" n="40">40</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Dante, Commedia: Purgatorio, 5 -->
          <bibl xml:id="commedia-purgatorio-5" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Dante, Purgatorio V</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Dante, Purgatorio V</ref>
            <author ref="#DA"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="BookSet" sameAs="http://viaf.org/viaf/181860567 http://worldcat.org/entity/work/id/3770756923">Commedia</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/184680716 http://worldcat.org/entity/work/id/4494958491">Purgatorio</title>
            <biblScope unit="canto" sameAs="http://viaf.org/viaf/180827517">5</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl007" unit="verse" from="37" to="39">37–39</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Dante, Commedia: Inferno, 20 -->
          <bibl xml:id="commedia-inferno-20" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Dante, Inferno XX</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Dante, Inferno XX</ref>
            <author ref="#DA"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="BookSet" sameAs="http://viaf.org/viaf/181860567 http://worldcat.org/entity/work/id/3770756923">Commedia</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/179021592">Inferno</title>
            <biblScope unit="canto" sameAs="http://viaf.org/viaf/193690412">20</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl008" unit="verse" n="28">28</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl009" unit="verse" from="46" to="51">46–51</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl010" unit="verse" n="75">75</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl010a" unit="verse" n="87">87</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl010b" unit="verse" from="127" to="130">127–130</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Shakespeare, King Lear, 1.1 -->
          <bibl xml:id="king-lear-1-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">W. Shakespeare, King Lear I, 1</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">W. Shakespeare, King Lear I, 1</ref>
            <author ref="#WS"/>
            <title type="Play" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/181048567 http://worldcat.org/entity/work/id/25309930">King Lear</title>
            <biblScope unit="act" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="scene" n="1">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl011" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Shakespeare, King Lear, 1.4 -->
          <bibl xml:id="king-lear-1-4" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">W. Shakespeare, King Lear I, 4</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">W. Shakespeare, King Lear I, 4</ref>
            <author ref="#WS"/>
            <title type="Play" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/181048567 http://worldcat.org/entity/work/id/25309930">King Lear</title>
            <biblScope unit="act" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="scene" n="4">4</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl012" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Hor., Epod., 15 -->
          <bibl xml:id="epodi-15" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Orazio, Epodi 15</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Hor. Epod. 15</ref>
            <author ref="#QOF"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/181240107 http://worldcat.org/entity/work/id/4020072725">Epodi</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">15</title>
            <citedRange xml:id="bibl013" unit="verse" n="1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Hor., Sat., 1.10 -->
          <bibl xml:id="satire-1-10" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Orazio, Sat. I 10</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Hor. Sat. I 10</ref>
            <author ref="#QOF"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/177408390 http://worldcat.org/entity/work/id/2908440680">Satirae</title>
            <biblScope unit="volume" sameAs="http://viaf.org/viaf/174880978">1</biblScope>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">10</title>
            <citedRange xml:id="bibl014" unit="verse" from="9" to="10">9–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Verg., Aen., 2 -->
          <bibl xml:id="eneide-2" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Virgilio, Aen. II</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Verg. Aen. II</ref>
            <author ref="#PVM"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313680866 http://worldcat.org/entity/work/id/3144508483">Aeneid</title>
            <biblScope unit="volume" sameAs="http://viaf.org/viaf/272667038">2</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl015" unit="verse" from="8" to="9">8–9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Verg., Aen., 7 -->
          <bibl xml:id="eneide-7" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Virgilio, Aen. VII</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Verg. Aen. VII</ref>
            <author ref="#PVM"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313680866 http://worldcat.org/entity/work/id/3144508483">Aeneid</title>
            <biblScope unit="volume" sameAs="http://viaf.org/viaf/176577261">7</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl016" unit="verse" from="5" to="9">5–9</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl016a" unit="verse" from="5" to="9">5–9</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl028" unit="verse" from="8" to="9">8–9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mann, La genesi del Doctor Faustus -->
          <bibl xml:id="la-genesi-del-dottor-faustus" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Mann, La genesi del Doctor Faustus</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Mann, La genesi del Doctor Faustus</ref>
            <author ref="#TM"/>
            <title type="Novel" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/182619494 http://worldcat.org/entity/work/id/1813212984">La genesi del Doctor Faustus</title>
            <citedRange xml:id="bibl018" unit="excerpt" n="sample">Excerpt</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Juv., Sat., 2.6 -->
          <bibl xml:id="satire-2-6" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Giovenale, Sat. II 6</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Juv. Sat. II 6</ref>
            <author ref="#DGG"/>
            <title type="WorkCollection" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/316879684 http://worldcat.org/entity/work/id/2242782087">Satirae</title>
            <biblScope unit="volume">2</biblScope>
            <title type="Poem" level="a" subtype="Expression" sameAs="http://viaf.org/viaf/265573402">6</title>
            <citedRange xml:id="bibl022" unit="verse" n="223">223</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Enn., Ann. -->
          <bibl xml:id="annales-5" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Ennio, Ann.</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Enn. Ann.</ref>
            <author ref="#QE"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/186665571 http://worldcat.org/entity/work/id/3373969561">Annales</title>
            <citedRange xml:id="bibl023" unit="verse" n="5 Vahlen">fr. 5 Vahlen = 2 Skutsch</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl024" unit="verse" n="159 Vahlen">fr. 159 Vahlen = 145 Skutsch</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Lucr., De rer. nat., 6 -->
          <bibl xml:id="de-rerum-natura-6" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Lucrezio, De rer. nat. VI</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Lucr. De rer. nat. VI</ref>
            <author ref="#TLC"/>
            <title type="Poem" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/176199512 http://worldcat.org/entity/work/id/2218766837">De rerum natura</title>
            <biblScope unit="volume">6</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl025" unit="verse" n="357">357</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Hor., Ars P. -->
          <bibl xml:id="ars-poetica" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Orazio, Ars P.</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Hor. Ars P.</ref>
            <author ref="#QOF"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Letter" sameAs="http://viaf.org/viaf/184275759 http://worldcat.org/entity/work/id/3769217706">Ars poetica</title>
            <citedRange xml:id="bibl026" unit="verse" from="70" to="71">70–71</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl131" unit="verse" n="23">23</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl131a" unit="verse" from="25" to="31">25–31</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl131b" unit="verse" from="41" to="43">41–43</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl131c" unit="verse" from="47" to="48">47–48</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Naev., Fr. com. -->
          <bibl xml:id="palliatae" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Nevio, Fr. com.</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Naev. Fr. com.</ref>
          	<author ref="#GN"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/18202937">Fragmenta comoediarum</title>
            <citedRange xml:id="bibl027" unit="fragment" from="5" to="6">fr. 5–6 Warmington</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Naev. fr. 86 Traglia, apud Gell., NA, 7.8 -->
          <bibl xml:id="noctes-atticae-7-8" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Nevio, fr. 86 Traglia, apud Gell. Noct. att. VII 8</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Naev. fr. 86 Traglia, apud Gell. Noct. att. VII 8</ref>
            <author ref="#AG"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/552045775">Noctes atticae</title>
            <biblScope unit="volume" n="7">7</biblScope>
            <biblScope unit="chapter">8</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl031" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Dante, Commedia: Purgatorio, 1 -->
          <bibl xml:id="commedia-purgatorio-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Dante, Purgatorio I</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Dante, Purgatorio I</ref>
            <author ref="#DA"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="BookSet" sameAs="http://viaf.org/viaf/181860567 http://worldcat.org/entity/work/id/3770756923">Commedia</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/184680716 http://worldcat.org/entity/work/id/4494958491">Purgatorio</title>
            <biblScope unit="canto" sameAs="http://viaf.org/viaf/219970464">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl029" unit="verse" from="115" to="117">115–117</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl067" unit="verse" from="115" to="118">115–118</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl098" unit="verse" from="43" to="45">43–44</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl098a" unit="verse" n="58">58</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl098b" unit="verse" from="94" to="96">94–96</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl098c" unit="verse" from="100" to="105">100–105</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl098d" unit="verse" from="115" to="134">115–134</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Sen., Ep., 14 -->
          <bibl xml:id="lettere-a-lucilio-14" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Seneca, Ep. 14</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Sen. Ep. 14</ref>
            <author ref="#LAS"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/237146462546327771306 http://worldcat.org/entity/work/id/4535726765">Epistulae morales ad Lucilium</title>
            <title level="a" type="Work" subtype="Letter">14</title>
            <citedRange xml:id="bibl033" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Targa alla memoria di Ludovica Vistarini, m. 1320 -->
          <bibl xml:id="targa-l-vistarini" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Targa alla memoria di Ludovica Vistarini, m. 1320</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Plaque in memory of Ludovica Vistarini, d. 1320</ref>
            <author ref="#unknown"/>
            <title level="m" type='Work' subtype='Expression'>Targa Vistarini</title>
            <citedRange xml:id="targa-vistarini" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 272 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-272" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 272</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 272</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">272</title>
            <citedRange xml:id="bibl035" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl039b" unit="verse" n="11">11</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mann, La filosofia di Nietzsche alla luce della nostra esperienza -->
          <bibl xml:id="filosofia-di-nietzsche" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Mann, La filosofia di Nietzsche alla luce della nostra esperienza</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Mann, La filosofia di Nietzsche alla luce della nostra esperienza</ref>
            <author ref="#TM"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/1629145424664086830134 http://worldcat.org/entity/work/id/8690996">La filosofia di Nietzsche alla luce della nostra esperienza</title>
            <citedRange xml:id="bibl036" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mayer, Thomas Mann -->
          <bibl xml:id="thomas-mann" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">H. Mayer, Thomas Mann</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">H. Mayer, Thomas Mann</ref>
            <author ref="#HM"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/60066865" xml:id="bibl038">Thomas Mann</title>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 274 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-274" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 274</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 274</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">274</title>
            <citedRange xml:id="bibl039" unit="verse" from="1" to="3">1–3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl039c" unit="verse" from="1" to="4">1–4</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 273 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-273" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 273</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 273</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">273</title>
            <citedRange xml:id="bibl039a" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 278 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-278" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 278</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 278</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">278</title>
            <citedRange xml:id="bibl039e" unit="verse" n="1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 279 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-279" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 279</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 279</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">279</title>
            <citedRange xml:id="bibl039d" unit="verse" from="9" to="10">9–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 283 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-283" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 283</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 283</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">283</title>
            <citedRange xml:id="bibl039f" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 284 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-284" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 284</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 284</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">284</title>
            <citedRange xml:id="bibl039g" unit="verse" n="1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Flaubert, Correspondance -->
          <bibl xml:id="correspondance" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Flaubert, Correspondance</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Flaubert, Correspondance</ref>
            <author ref="#GF"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/312533292 http://worldcat.org/entity/work/id/3376006216">Correspondance</title>
            <citedRange xml:id="bibl041" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Yourcenar, Memorie di Adriano -->
          <bibl xml:id="memorie-di-adriano" resp="#CSPC" type="Expression" sameAs="http://viaf.org/viaf/158145424552386831046 http://worldcat.org/entity/work/id/3944136598"><!-- ok? -->
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">M. Yourcenar, Memorie di Adriano</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">M. Yourcenar, Memorie di Adriano</ref>
            <author ref="#MY"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" xml:id="memorie-di-adriano-it">Memorie di Adriano</title>
            <citedRange xml:id="bibl042" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl042a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Cic., Tusc., 2.4 -->
          <bibl xml:id="tusculanae-quaestiones-2-4" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Cicerone, Tusc. II 4</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Cic. Tusc. II 4</ref>
            <author ref="#MTC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/177007391 http://worldcat.org/entity/work/id/1151019064">Tusculanae disputationes</title>
            <biblScope unit="volume" n="2">2</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="2">4</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl046" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Cic., apud Quint., Inst., 6.3 -->
          <bibl xml:id="istitutiones" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Cicerone, apud Quint. Inst. VI 3</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Cic. apud Quint. Inst. VI 3</ref>
            <author ref="#MFQ"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313800246 http://worldcat.org/entity/work/id/393939867">Institutio oratoria</title>
            <biblScope unit="volume" n="6">6</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="3">3</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl046a" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Suet., Aug., 99 -->
          <bibl xml:id="de-vita-caesarum-99" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Svetonio, Aug. 99</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Suet. Aug. 99</ref>
            <author ref="#GST"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/177421616 http://worldcat.org/entity/work/id/2999285211">De vita Caesarum</title>
            <biblScope unit="volume">2</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="99">99</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl048" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Cic., Off., 1 -->
          <bibl xml:id="de-officiis-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Cicerone, Off. I</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Cic. Off. I</ref>
            <author ref="#MTC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/186224872 http://worldcat.org/entity/work/id/4020564955">De officiis</title>
            <biblScope unit="volume">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl049" unit="excerpt" n="sample-1">34</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl049a" unit="excerpt" n="sample-2">36</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Africa, 6 -->
          <bibl xml:id="africa-6" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Africa VI</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Africa VI</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/174922047 http://worldcat.org/entity/work/id/1151690385">Africa</title>
            <biblScope unit="volume">6</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl050" unit="verse" from="899" to="900">899–900</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 302 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-302" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 302</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 302</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">302</title>
            <citedRange xml:id="bibl051a" unit="verse" n="8">8</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Petrarca, Rer. vulg. frag., 344 -->
          <bibl xml:id="canzoniere-344" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Petrarca, Rer. vulg. frag. 344</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Petrarch, Rer. vulg. frag. 344</ref>
            <author ref="#FP"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/315659662 http://worldcat.org/entity/work/id/3769191674">Rerum vulgarium fragmenta</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">344</title>
            <citedRange xml:id="bibl051" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl051b" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mazzucchetti, L. Introduzione. In Mann, T. Doctor Faustus, a c. di L. Mazzucchetti -->
          <bibl xml:id="mann-faustus-mazzucchetti-intro" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">L. Mazzucchetti, Introduzione. In T. Mann, Doctor Faustus, a c. di L. Mazzucchetti. Milano, Mondadori, 1949</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">L. Mazzucchetti, Introduzione. In T. Mann, Doctor Faustus, ed. by L. Mazzucchetti. Milano, Mondadori, 1949</ref>
            <author ref="#LAVM"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://www.worldcat.org/oclc/903320088">Doctor Faustus: la vita del compositore tedesco Adrian Leverkühn narrata da un amico</title>
            <biblScope unit="chapter">Introduzione</biblScope>
            <publisher>Mondadori</publisher>
            <pubPlace>Milano</pubPlace>
            <date>1949</date>
            <citedRange xml:id="bibl052" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl168" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Nietzsche, F. Opere, a c. di A. Romagnoli. Roma, Casini, 1955. -->
          <bibl xml:id="nietzsche-opere-romagnoli" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">F. Nietzsche, Opere, a c. di A. Romagnoli. Roma, Casini, 1955</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">F. Nietzsche, Opere, ed. by A. Romagnoli. Roma, Casini, 1955</ref>
            <author ref="#FN"/>
            <editor ref="#AR"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://www.worldcat.org/oclc/859632167">Nietzsche, Opere. A c. di A. Romagnoli</title>
            <publisher>Casini</publisher>
            <pubPlace>Roma</pubPlace>
            <date>1955</date>
            <citedRange xml:id="bibl055" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl055a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl055ab" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Fertonani, R. Introduzione. In Mann, T. Saggi su Goethe, a c. di R. Fertonani. Milano, Mondadori, 1982. -->
          <bibl xml:id="introduzione-t-mann-saggi" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">R. Fertonani, Introduzione. In T. Mann, Saggi su Goethe, a c. di R. Fertonani. Milano, Mondadori, 1982</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">R. Fertonani, Introduzione. In T. Mann, Saggi su Goethe, ed. by R. Fertonani. Milano, Mondadori, 1982</ref>
            <author ref="#TM"/>
            <editor ref="#RF"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3549949" cert="low">Saggi su Goethe. A c. di R. Fertonani</title>
            <publisher>Mondadori</publisher>
            <pubPlace>Milano</pubPlace>
            <date>1982</date>
            <biblScope unit="chapter">Introduzione</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl056" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl056a" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mann, Disordine e dolore precoce -->
          <bibl xml:id="disordine-e-dolore-precoce" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Mann, Disordine e dolore precoce</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Mann, Disordine e dolore precoce</ref>
            <author ref="#TM"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/180687556 http://worldcat.org/entity/work/id/3943343635">Disordine e dolore precoce</title>
            <citedRange xml:id="bibl059" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl059ab" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl059a" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl059b" unit="excerpt" n="sample-4">4</citedRange>
          </bibl>
		      <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 74, 4 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-74-4" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 74, 4</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 74, 4</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">74. Canzone seconda della medesima salmodia, Madrigale 4</title>
            <citedRange xml:id="bibl060" unit="verse" from="1" to="6">1–6</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 78, 5 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-78-5" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 78, 5</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 78, 5</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">78. Canzone terza del medesimo tema, Madrigale 5</title>
            <citedRange xml:id="bibl060a" unit="verse" n="1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 72, 2 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-72-2" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 72, 2</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 72, 2</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">72. Lamentevole orazione profetale dal profondo della fossa dove stava incarcerato, Madrigale 2</title>
            <citedRange xml:id="bibl060b" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 36, 5 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-36-5" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 36, 5</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 36, 5</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">36. Agl'italiani, che attendono a poetar con le favole greche, Madrigale 5</title>
            <citedRange xml:id="bibl060c" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 64 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-64" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 64</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 64</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">64. A consimili</title>
            <citedRange xml:id="bibl060d" unit="verse" from="13" to="14">13–14</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 77, 1 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-77-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 77, 1</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 77, 1</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">77. Canzone seconda del medesimo tema, Madrigale 1</title>
            <citedRange xml:id="bibl060e" unit="verse" n="4">4</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 61 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-61" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 61</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 61</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">61. Di se stesso</title>
            <citedRange xml:id="bibl060f" unit="verse" from="10" to="11">10–11</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Hegel, Enciclopedia delle scienze filosofiche in compendio -->
          <bibl xml:id="enciclopedia-scienze-filosofiche-intro" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">F. Hegel, Enciclopedia delle scienze filosofiche in compendio</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">F. Hegel, Enciclopedia delle scienze filosofiche in compendio</ref>
            <author ref="#FH"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="ReferenceBook" sameAs="http://viaf.org/viaf/64145067282666630851 http://worldcat.org/entity/work/id/3769023668">Enciclopedia delle scienze filosofiche in compendio</title>
            <biblScope unit="chapter">Introduzione</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl061" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Hegel, Introduzione alla storia della filosofia -->
          <bibl xml:id="introduzione-storia-filosofia" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">F. Hegel, Introduzione alla storia della filosofia</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">F. Hegel, Introduzione alla storia della filosofia</ref>
            <author ref="#FH"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="ReferenceBook" sameAs="http://viaf.org/viaf/64145067282666630851 http://worldcat.org/entity/work/id/3769023668">Introduzione alla storia della filosofia</title>
            <citedRange xml:id="bibl061a" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Shakespeare, Amleto, 3.1 -->
          <bibl xml:id="amleto-3-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">W. Shakespeare, Amleto III, 1</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">W. Shakespeare, Amleto III, 1</ref>
            <author ref="#WS"/>
            <title level="m" type="Play" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/316638105 http://worldcat.org/entity/work/id/83885">Amleto</title>
            <biblScope unit="act" n="3">3</biblScope>
            <biblScope unit="scene" n="1">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl062" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl062a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mann, La montagna incantata -->
          <bibl xml:id="la-montagna-incantata" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Mann, La montagna incantata</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Mann, La montagna incantata</ref>
            <author ref="#TM"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/178614359 http://worldcat.org/entity/work/id/3856119171">La montagna incantata</title>
            <citedRange xml:id="bibl063" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl063a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl063b" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Shakespeare, Sonnets, 15 -->
          <bibl xml:id="sonetti-15" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">W. Shakespeare, Sonnets 15</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">W. Shakespeare, Sonnets 15</ref>
            <author ref="#WS"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/177820800 http://worldcat.org/entity/work/id/3961018978">Sonnets</title>,
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">15</title>
            <citedRange xml:id="bibl065" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl065a" unit="verse" n="5">5</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl065b" unit="verse" from="7" to="8">7–8</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Virgilio, Eneide, 2, trad. C. Saggio -->
          <bibl xml:id="c-saggio-translation-eneide" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Virgilio, Eneide II, trad. C. Saggio</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Virgilio, Eneide II, transl. C. Saggio</ref>
            <editor ref="#CS" role="translator"/>
            <author ref="#PVM"/>
            <biblScope unit="volume" n="2">2</biblScope>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313680866 http://worldcat.org/entity/work/id/3144508483">Eneide</title>
            <pubPlace>Napoli</pubPlace>
            <publisher>Riccardi</publisher>
            <date>1980</date>
            <citedRange xml:id="bibl069" unit="verse" from="5" to="9">5–9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Virgilio, Eneide, 2, trad. G. Albini -->
          <bibl xml:id="g-albini-translation-eneide" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Virgilio, Eneide II, trad. G. Albini</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Virgilio, Eneide II, transl. G. Albini</ref>
            <editor ref="#GA" role="translator"/>
            <author ref="#PVM"/>
            <biblScope unit="volume" n="2">2</biblScope>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313680866 http://worldcat.org/entity/work/id/3144508483">Eneide</title>
            <citedRange xml:id="bibl070" unit="verse" from="5" to="9">5–9</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl070a" unit="verse" from="8" to="9">8–9</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl070b" unit="verse" from="5" to="9">5–9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Virgilio, Eneide, 2, trad. R. Calzecchi Onesti -->
          <bibl xml:id="r-calzecchi-onesti-translation-eneide" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Virgilio, Eneide II, trad. R. Calzecchi Onesti</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Virgilio, Eneide II, transl. R. Calzecchi Onesti</ref>
            <editor ref="#RCO" role="translator"/>
            <author ref="#PVM"/>
            <biblScope unit="volume" n="2">2</biblScope>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313680866 http://worldcat.org/entity/work/id/3144508483">Eneide</title>
            <citedRange xml:id="bibl071" unit="verse" from="5" to="9">5–9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Shakespeare, Hamlet, 3.2 -->
          <bibl xml:id="amleto-3-2" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">W. Shakespeare, Hamlet III, 2</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">W. Shakespeare, Hamlet III, 2</ref>
            <author ref="#WS"/>
            <title level="m" type="Play" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/316638105 http://worldcat.org/entity/work/id/83885">Hamlet</title>
            <biblScope unit="act" n="3">3</biblScope>
            <biblScope unit="scene" n="2">2</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl072" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Arzeni, B. Introduzione. In Mann, T. Giuseppe e i suoi fratelli, a c. di L. Mazzucchetti -->
          <bibl xml:id="mann-giuseppe-e-i-suoi-fratelli-arzeni-intro" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">B. Arzeni, Introduzione. In T. Mann, Giuseppe e i suoi fratelli, a c. di L. Mazzucchetti</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">B. Arzeni, Introduzione. In T. Mann, Giuseppe e i suoi fratelli, ed. by L. Mazzucchetti</ref>
            <author ref="#BA"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/174144629">Giuseppe e i suoi fratelli</title>
            <biblScope unit="chapter">Introduzione</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl073" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mann, Saggi: Schopenhauer, Nietzsche, Freud -->
          <bibl xml:id="saggi-sch-ni-freud" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Mann, Saggi: Schopenhauer, Nietzsche, Freud</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Mann, Saggi: Schopenhauer, Nietzsche, Freud</ref>
            <author ref="#TM"/>
            <editor ref="#BA" role="translator"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://www.worldcat.org/oclc/83512133">Saggi. Schopenhauer, Nietzsche, Freud</title>
            <pubPlace>Milano</pubPlace>
            <publisher>Oscar Mondadori</publisher>
            <date>1948</date>
            <citedRange xml:id="bibl074" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074b" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074c" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074d" unit="excerpt" n="sample-4">4</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074f" unit="excerpt" n="sample-6">6</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074g" unit="excerpt" n="sample-7">7</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074h" unit="excerpt" n="sample-8">8</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074i" unit="excerpt" n="sample-9">9</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074l" unit="excerpt" n="sample-10">Excerpt 10</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074m" unit="excerpt" n="sample-11">Excerpt 11</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl074n" unit="excerpt" n="sample-12">Excerpt 12</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Croce, Storia d'Italia dal 1871 al 1915 -->
          <bibl xml:id="storia-d-italia" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">B. Croce, Storia d'Italia dal 1871 al 1915</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">B. Croce, Storia d'Italia dal 1871 al 1915</ref>
            <author ref="#BC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/292418655 http://worldcat.org/entity/work/id/428975305">Storia d'Italia dal 1871 al 1915</title>
            <citedRange xml:id="bibl075" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tac., Ann., 1.11 -->
          <bibl xml:id="annales-1-11" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Ann. I 11</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tac. Ann. I 11</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/306068107 http://worldcat.org/entity/work/id/1153445091">Annales</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="11">11</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl076" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl085" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl152c" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl154" unit="excerpt" n="sample-4">4</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tac., Ann., 1.7 -->
          <bibl xml:id="annales-1-7" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Ann. I 7</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tac. Ann. I 7</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book"  sameAs="http://viaf.org/viaf/306068107 http://worldcat.org/entity/work/id/1153445091">Annales</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="7">7</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl152" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl152b" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tacito, Gli annali, trad. C. Giussani -->
          <bibl xml:id="c-giussani-translation-annali" resp="#CSPC" type="Expression">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Gli annali, trad. C. Giussani</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tacito, Gli annali, transl. C. Giussani</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <editor ref="#CG" role="translator"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/306068107 http://worldcat.org/entity/work/id/1153445091">Gli annali</title>
            <citedRange xml:id="bibl077" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl077a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl077b" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Sen., Ep., 4 -->
          <bibl xml:id="lettere-a-lucilio-4" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Seneca, Ep. 4</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Sen. Ep. 4</ref>
            <author ref="#LAS"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/237146462546327771306 http://worldcat.org/entity/work/id/4535726765">Epistulae morales ad Lucilium</title>
            <title level="a" type="Work" subtype="Letter">4</title>
            <citedRange xml:id="bibl080" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mart., Epigr., 5.34 -->
          <bibl xml:id="epigrammi-34" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Marziale, Epigr. V 34</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Mart. Epigr. V 34</ref>
            <author ref="#MVM"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/183261534 http://worldcat.org/entity/work/id/3063546860">Epigrammata</title>
            <biblScope unit="volume" n="5">5</biblScope>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">34</title>
            <citedRange xml:id="bibl081" unit="verse" from="1" to="10">1–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Carducci, Rime nuove: Funere mersit acerbo -->
          <bibl xml:id="rime-nuove-funere-mersit-acerbo" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Carducci, Rime nuove: Funere mersit acerbo</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Carducci, Rime nuove: Funere mersit acerbo</ref>
            <author ref="#GC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/674145424545186830062 http://worldcat.org/entity/work/id/2892294250">Rime nuove</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">Funere mersit acerbo</title>
            <citedRange xml:id="bibl082" unit="verse" from="1" to="6">1–6</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl082a" unit="verse" from="1" to="14">1–14</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mart., Epigr., 2.90 -->
          <bibl xml:id="epigrammi-90" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Marziale, Epigr. II 90</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Mart. Epigr. II 90</ref>
            <author ref="#MVM"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/183261534 http://worldcat.org/entity/work/id/3063546860">Epigrammata</title>
            <biblScope unit="volume" n="2" sameAs="http://viaf.org/viaf/186439610">2</biblScope>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">90</title>
            <citedRange xml:id="bibl083" unit="verse" from="7" to="10">7–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mart., Epigr., 1.4 -->
          <bibl xml:id="epigrammi-4" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Marziale, Epigr. I 4</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Mart. Epigr. I 4</ref>
            <author ref="#MVM"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/183261534 http://worldcat.org/entity/work/id/3063546860">Epigrammata</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">4</title>
            <citedRange xml:id="bibl084" unit="verse" from="7" to="8">7–8</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Yourcenar, Mémoires d'Hadrien -->
          <bibl xml:id="memoires-d-hadrien" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">M. Yourcenar, Mémoires d'Hadrien</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">M. Yourcenar, Mémoires d'Hadrien</ref>
            <author ref="#MY"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/211736454 http://worldcat.org/entity/work/id/3944136598">Mémoires d'Hadrien</title>
            <citedRange xml:id="bibl086" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl086a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl086b" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mart., Epigr., 1.88 -->
          <bibl xml:id="epigrammi-88" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Marziale, Epigr. I 88</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Mart. Epigr. I 88</ref>
            <author ref="#MVM"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/183261534 http://worldcat.org/entity/work/id/3063546860">Epigrammata</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">88</title>
            <citedRange xml:id="bibl088" unit="verse" from="1" to="10">1–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Marziale, Epigrammi, trad. G. Ceronetti -->
          <bibl xml:id="ceronetti-epigrammi-88" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Marziale, Epigrammi, trad. G. Ceronetti</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Marziale, Epigrammi, transl. G. Ceronetti</ref>
            <author ref="#MVM"/>
            <editor role="translator" resp="#GCER"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/183261534 http://worldcat.org/entity/work/id/3063546860">Epigrammi</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">88</title>
            <citedRange xml:id="bibl089" unit="verse" from="1" to="10">1–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Nietzsche, Scritti su Wagner -->
          <bibl xml:id="nietzsche-scritti-su-wagner" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">F. Nietzsche, Scritti su Wagner</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">F. Nietzsche, Scritti su Wagner</ref>
            <author ref="#FN"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/4535859474">Scritti su Wagner</title>
            <citedRange xml:id="bibl090" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl090a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl090b" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Mart., Epigr., 2.11 -->
          <bibl xml:id="epigrammi-11" resp="#PB">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Marziale, Epigr. II 11</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Mart. Epigr. II 11</ref>
            <author ref="#MVM"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/183261534 http://worldcat.org/entity/work/id/3063546860">Epigrammata</title>
            <biblScope unit="volume" n="2">2</biblScope>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">11</title>
            <citedRange xml:id="bibl092" unit="verse" from="1" to="10">1–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Sen., Clem., 1.1 -->
          <bibl xml:id="de-clementia-3" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Seneca, Clem. I 1</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Sen. Clem. I 1</ref>
            <author ref="#LAS"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/179765947 http://worldcat.org/entity/work/id/3769251849">De clementia</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="1">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl093" unit="excerpt" n="paragraph-3">3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl094" unit="excerpt" n="paragraph-7">7</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl095" unit="excerpt" n="paragraph-8">8</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Plin., Pan., 80 -->
          <bibl xml:id="panegyricus-80" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Plinio, Pan. LXXX</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Plin. Pan. LXXX</ref>
            <author ref="#PG"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/185118296 http://worldcat.org/entity/work/id/3144987673">Panegyricus</title>
            <title level="a" type="Work" subtype="Book">80</title>
            <citedRange xml:id="bibl096" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tocqueville, L'ancien régime et la révolution -->
          <bibl xml:id="ancient-regime" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. de Tocqueville, L'ancien régime et la révolution</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. de Tocqueville, L'ancien régime et la révolution</ref>
            <author ref="#ADT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/208060462 http://worldcat.org/entity/work/id/507361">L'ancien régime et la révolution</title>
            <citedRange xml:id="bibl097" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Carducci, Odi barbare: Alla stazione in una mattina d'autunno -->
          <bibl xml:id="odi-barbare-alla-stazione" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Carducci, Odi barbare: Alla stazione in una mattina d'autunno</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Carducci, Odi barbare: Alla stazione in una mattina d'autunno</ref>
            <author ref="#GC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/175883679 http://worldcat.org/entity/work/id/2219307">Odi barbare</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">Alla stazione in una mattina d'autunno</title>
            <citedRange xml:id="bibl099" unit="verse" from="1" to="24">1–24</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl102" unit="verse" from="25" to="60">25–60</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Verg., Aen., 6 -->
          <bibl xml:id="eneide-6" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Virgilio, Aen. VI</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Verg. Aen. VI</ref>
            <author ref="#PVM"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313680866 http://worldcat.org/entity/work/id/3144508483">Aeneid</title>
            <biblScope unit="volume" n="6" sameAs="http://viaf.org/viaf/307170022">6</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl101" unit="verse" n="429">429</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Manzoni, A. La monaca di Monza, a c. di E. Ghidetti. Roma, Ed. Riuniti, 1985. -->
          <bibl xml:id="la-monaca-di-monza" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. Manzoni, La monaca di Monza, a c. di E. Ghidetti. Roma, Ed. Riuniti, 1985</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. Manzoni, La monaca di Monza, a c. di E. Ghidetti. Roma, Ed. Riuniti, 1985</ref>
            <author ref="#AM"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/312353932 http://www.worldcat.org/oclc/859907068">La monaca di Monza (da Fermo e Lucia)</title>
            <publisher>Editori riuniti</publisher>
            <date>1985</date>
            <citedRange xml:id="bibl103" unit="page" n="56">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl103a" unit="page" n="56">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl103b" unit="page" n="56">3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl113" unit="page" n="56">4</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl113a" unit="page" n="56">5</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl113b" unit="page" n="56">6</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl113d" unit="page" n="56">7</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl113e" unit="page" n="56">8</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl113f" unit="page" n="56">9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Ripamonti, Alcuni brani delle storie patrie, trad. T. Dandolo -->
          <bibl xml:id="historiarum-patriae" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Ripamonti, Alcuni brani delle storie patrie, trad. T. Dandolo</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Ripamonti, Alcuni brani delle storie patrie, transl. T. Dandolo</ref>
            <author ref="#GR"/>
            <editor ref="#TD" role="translator"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/40138763">Alcuni brani delle storie patrie di Giuseppe Ripamonti</title>
            <citedRange xml:id="bibl104" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Flaubert, Madame Bovary -->
          <bibl xml:id="madame-bovary" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Flaubert, Madame Bovary</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Flaubert, Madame Bovary</ref>
            <author ref="#GF"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/186570439 http://worldcat.org/entity/work/id/460581">Madame Bovary</title>
            <citedRange xml:id="bibl105" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl105a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl105b" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Pontano, De laudibus divinis: Hymnus ad Virginem Dei matrem -->
          <bibl xml:id="hymnus-ad-virginem-dei-matrem" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Pontano, De laudibus divinis: Hymnus ad Virginem Dei matrem</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Pontano, De laudibus divinis: Hymnus ad Virginem Dei matrem</ref>
            <author ref="#GP"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book">De laudibus divinis</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">Hymnus ad Virginem Dei matrem</title>
            <citedRange xml:id="bibl108" unit="verse" from="1" to="10">1–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Carducci, A proposito di alcuni giudizi su Alessandro Manzoni -->
          <bibl xml:id="a-proposito-di-alcuni-giudizi-su-a-m" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Carducci, A proposito di alcuni giudizi su Alessandro Manzoni</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Carducci, A proposito di alcuni giudizi su Alessandro Manzoni</ref>
            <author ref="#GC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/2976718613">A proposito di alcuni giudizi su Alessandro Manzoni</title>
            <publisher>Zanichelli</publisher>
            <citedRange xml:id="bibl109" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Thiers, Storia della Rivoluzione francese -->
          <bibl xml:id="storia-della-riv-francese" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. Thiers, Storia della Rivoluzione francese</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. Thiers, Storia della Rivoluzione francese</ref>
            <author ref="#AT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/292786872 http://worldcat.org/entity/work/id/3375557827">Storia della Rivoluzione francese</title>
            <citedRange xml:id="bibl111" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Hegel, Scienza della logica, 1 -->
          <bibl xml:id="scienza-della-logica" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">F. Hegel, Scienza della logica I</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">F. Hegel, Scienza della logica I</ref>
            <author ref="#FH"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/177001411 http://worldcat.org/entity/work/id/1153366651">Scienza della logica</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <pubPlace>Bari</pubPlace>
            <date>1958</date>
            <citedRange xml:id="bibl112" unit="page" from="51" to="52">51–52</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tac., Ann., 15.44 -->
          <bibl xml:id="annales-15-44" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Ann. XV 44</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tac., Ann. XV 44</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/306068107 http://worldcat.org/entity/work/id/1153445091">Annales</title>
            <biblScope unit="volume" n="15">15</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="44">44</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl114" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
           <!-- Romano, S. "Cent'anni di dibattiti". Corriere della Sera, 10 agosto 1986. -->
          <bibl xml:id="s-romano-cds" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">S. Romano, "Cent'anni di dibattiti". Corriere della Sera, 10 agosto 1986</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">S. Romano, "Cent'anni di dibattiti". Corriere della Sera, 10 August 1986</ref>
            <author ref="#SR"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Newspaper" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/54710726">Corriere della Sera</title>
            <title level="a" type="Work" subtype="NewspaperArticle">Cent'anni di dibattiti</title>
            <date when="1986-08-10">10–08–1986</date>
            <citedRange xml:id="bibl115" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Macchia, G. "La verità di Malagrida diavoleria o santità". Corriere della Sera, 9 agosto 1986. -->
          <bibl xml:id="g-macchia-cds" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Macchia, "La verità di Malagrida diavoleria o santità". Corriere della Sera, 9 agosto 1986</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Macchia, "La verità di Malagrida diavoleria o santità". Corriere della Sera, 9 August 1986</ref>
            <author ref="#GMCC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Newspaper" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/54710726">Corriere della Sera</title>
            <title level="a" type="Work" subtype="NewspaperArticle">La verità di Malagrida diavoleria o santità</title>
            <date when="1986-08-09">09–08–1986</date>
            <citedRange xml:id="bibl116" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 80, 10 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-80-10" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 80, 10</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 80, 10</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">80. Canzone a Berillo, di pentimento desideroso di confessione, ecc., fatta nel Caucaso, Madrigale 10</title>
            <citedRange xml:id="bibl117" unit="verse" from="1" to="6">1–6</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 73, 4 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-73-4" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 73, 4</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 73, 4</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">73. Orazioni tre in salmodia metafisicale congiunte insieme, Canzone prima, Madrigale 4</title>
            <citedRange xml:id="bibl118" unit="verse" from="1" to="14">1–14</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tasso, Re Torrismondo, 5.6 -->
          <bibl xml:id="re-torrismondo-5" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Tasso, Re Torrismondo V, 6</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Tasso, Re Torrismondo V, 6</ref>
            <author ref="#TT"/>
            <title level="m" type="Play" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/196909096 http://worldcat.org/entity/work/id/4417278768">Re Torrismondo</title>
            <biblScope unit="act" n="5">5</biblScope>
            <biblScope unit="scene" n="6">6</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl119" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Bruno, Gli eroici furori -->
          <bibl xml:id="gli-eroici-furori" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Bruno, Gli eroici furori</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Bruno, Gli eroici furori</ref>
            <author ref="#GB"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/192603944">Gli eroici furori</title>
            <citedRange xml:id="bibl120" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campanella, Poesie filosofiche: 80, 9 -->
          <bibl xml:id="poesie-filosofiche-80-9" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Campanella, Poesie filosofiche: 80, 9</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Campanella, Poesie filosofiche: 80, 9</ref>
            <author ref="#TC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/182379879 http://worldcat.org/entity/work/id/5188076">Poesie filosofiche</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">80. Canzone a Berillo, di pentimento, desideroso di confessione, ecc., fatta nel Caucaso, Madrigale 9</title>
            <citedRange xml:id="bibl121" unit="verse" from="1" to="3">1–3</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Manzoni, Inni Sacri: Ognissanti -->
          <bibl xml:id="inni-sacri-ognissanti" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. Manzoni, Inni Sacri: Ognissanti</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. Manzoni, Inni Sacri: Ognissanti</ref>
            <author ref="#AM"/>
            <title type="WorkCollection" level="m" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/177864710 http://worldcat.org/entity/work/id/3888291">Inni sacri</title>
            <title type="Poem" subtype="Expression" level="a">Ognissanti</title>
            <citedRange xml:id="bibl123" unit="verse" from="17" to="24">17–24</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl123a" unit="verse" from="1" to="4">1–4</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl123b" unit="verse" from="7" to="8">7–8</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tasso, Rime: Alle gatte dello spedale di Sant’Anna -->
          <bibl xml:id="alle-gatte-dello-spedale-di-s-anna" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Tasso, Rime: Alle gatte dello spedale di Sant’Anna</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Tasso, Rime: Alle gatte dello spedale di Sant’Anna</ref>
            <author ref="#TT"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/210964351 http://worldcat.org/entity/work/id/2863429746">Rime</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expresion">Alle gatte dello spedale di Sant’Anna</title>
            <citedRange xml:id="bibl125" unit="verse" from="5" to="14">5–14</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Cic., Fam., 4.9 -->
          <bibl xml:id="ad-familiares-4-9" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Cicerone, Fam. IV 9</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Cic. Fam. IV 9</ref>
            <author ref="#MTC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/187066890 http://worldcat.org/entity/work/id/2261383546">Epistulae ad familiares</title>
            <biblScope unit="volume" n="4">4</biblScope>
            <title level="a" n="9" type="Work" subtype="Letter">9</title>
            <citedRange xml:id="bibl126" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Garin, Intellettuali italiani nel XX secolo -->
          <bibl xml:id="intellettuali-italiani-xx-secolo" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">E. Garin, Intellettuali italiani nel XX secolo</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">E. Garin, Intellettuali italiani nel XX secolo</ref>
            <author ref="#EG"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" xml:id="bibl127" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/105061914">Intellettuali italiani nel XX secolo</title>
          </bibl>
          <!-- unidentified-->
          <bibl xml:id="letter-to-de-sarlo" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">B. Croce, Opera non identificata: Lettera a Francesco De Sarlo</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">B. Croce, Unidentified work: Lettera a Francesco De Sarlo</ref>
            <author ref="#BC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Letter">Lettera a Francesco De Sarlo</title>
            <date when="1898">1898</date>
            <citedRange xml:id="bibl128" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <bibl xml:id="letter-to-a-d-ancona" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">B. Croce, Opera non identificata: Lettera ad Alessandro D'Ancona</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">B. Croce, Unidentified work: Lettera ad Alessandro D'Ancona</ref>
            <author ref="#BC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Letter" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3901278709">Lettera ad Alessandro D'Ancona</title>
            <date when="1899">1899</date>
            <citedRange xml:id="bibl129" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Alfieri, Mirra, 1 -->
          <bibl xml:id="mirra" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">V. Alfieri, Mirra I</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">V. Alfieri, Mirra I</ref>
            <author ref="#VA"/>
            <title level="m" type="Play" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/207946706 http://worldcat.org/entity/work/id/2052000">Mirra</title>
            <biblScope unit="act" n="1">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl130" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Manzoni, I promessi sposi -->
          <bibl xml:id="i-promessi-sposi" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. Manzoni, I promessi sposi</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. Manzoni, I promessi sposi</ref>
            <author ref="#AM"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/185499102 http://worldcat.org/entity/work/id/2487678800">I promessi sposi</title>
            <citedRange xml:id="bibl133" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl133a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Croce, Storie e leggende napoletane -->
          <bibl xml:id="storie-e-leggende-napoletane" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">B. Croce, Storie e leggende napoletane</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">B. Croce, Storie e leggende napoletane</ref>
            <author ref="#BC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://it.dbpedia.org/resource/Storie_e_leggende_napoletane http://worldcat.org/entity/work/id/4460860449">Storie e leggende napoletane</title>
            <citedRange xml:id="bibl134" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl134a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tommaseo, Studi critici -->
          <bibl xml:id="studi-critici" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">N. Tommaseo, Studi critici</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">N. Tommaseo, Studi critici</ref>
            <author ref="#NT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/2261129084">Studi critici</title>
            <citedRange xml:id="bibl136" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl136a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Carducci, Dell'inno La Risurrezione di Alessandro Manzoni e di S. Paolino D'Aquileia -->
          <bibl xml:id="dell-inno" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Carducci, Dell'inno La Risurrezione di Alessandro Manzoni e di S. Paolino D'Aquileia</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Carducci, Dell'inno La Risurrezione di Alessandro Manzoni e di S. Paolino D'Aquileia</ref>
            <author ref="#GC"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3770495413">Dell'inno La Risurrezione di Alessandro Manzoni e di S. Paolino D'Aquileia</title>
            <citedRange xml:id="bibl137" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Canticum canticorum, 6:9 -->
          <bibl xml:id="canticum-canticorum" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Canticum canticorum 6:9</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Canticum canticorum 6:9</ref>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/1875414960" cert="medium">Biblia vulgata</title>
            <title level='a' type='Poem' subtype='Expression'>Canticum canticorum</title>
            <citedRange xml:id="bibl142" unit="verse" n="6:9">6:9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Cantico dei cantici, trad. A. Martini -->
          <bibl xml:id="cantico-dei-cantici" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Cantico dei cantici, trad. A. Martini</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Cantico dei cantici, transl. A. Martini</ref>
            <editor ref="#AMAR" role="translator" />
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/1875414960"  cert="medium">La sacra bibbia secondo la volgata</title>
            <title level='a' type='Poem' subtype='Expression'>Cantico dei cantici</title>
            <citedRange xml:id="bibl141" unit="verse" n="6:3">6:3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl141a" unit="verse" n="6:9">6:9</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Lucrezio, Il poema della natura, 1, trad. P. Parrella. -->
          <bibl xml:id="pp-translate-de-rerum-natura" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Lucrezio, Il poema della natura I, trad. P. Parrella</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Lucrezio, Il poema della natura I, transl. P. Parrella</ref>
            <author ref="#TLC"/>
            <editor ref="#PP" role="translator"/>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://www.worldcat.org/oclc/797307463">Il poema della natura</title>
            <publisher>Zanichelli</publisher>
            <citedRange xml:id="bibl144" unit="verse" from="38" to="40">38–40</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tolstoj, Anna Karenina -->
          <bibl xml:id="anna-karenina" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">L. Tolstoj, Anna Karenina</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">L. Tolstoj, Anna Karenina</ref>
            <author ref="#LT"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/179241967 http://worldcat.org/entity/work/id/8357">Anna Karenina</title>
            <citedRange xml:id="bibl146" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Craig, Storia della Germania: 1866-1945 -->
          <bibl xml:id="la-repubblica-di-weimar" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Craig, Storia della Germania: 1866-1945</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Craig, Storia della Germania: 1866-1945</ref>
            <author ref="#GCR"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="https://viaf.org/viaf/179882098 http://worldcat.org/entity/work/id/4020565740" cert="medium">Storia della Germania: 1866-1945</title>
            <citedRange xml:id="bibl147" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Dante, Commedia: Paradiso, 5 -->
          <bibl xml:id="commedia-paradiso-5" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Dante, Paradiso V</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Dante, Paradiso V</ref>
            <author ref="#DA"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="BookSet" sameAs="http://viaf.org/viaf/181860567 http://worldcat.org/entity/work/id/3770756923">Commedia</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/316310130 http://worldcat.org/entity/work/id/1862550181">Paradiso</title>
            <biblScope unit="canto" n="5" sameAs="http://viaf.org/viaf/184071285">5</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl148" unit="verse" from="40" to="42">40–42</citedRange>
          </bibl>
          <!-- unidentified -->
          <bibl xml:id="letter-stresa" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">T. Mann, Opera non identificata: Lettera da Stresa</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">T. Mann, Unidentified work: Lettera da Stresa</ref>
            <author ref="#TM"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" cert="low">Lettere</title>
            <title level='a' type='Work' subtype='Letter'>Lettera da Stresa</title>
            <date notBefore="1947" notAfter="1948">1947–1948</date>
            <citedRange xml:id="bibl149" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Iust., Inst. Iust. -->
          <bibl xml:id="institutionem-libri" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Giustiniano, Inst. Iust.</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Iust. Inst. Iust.</ref>
            <author ref="#IUST"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/1155883279">Institutiones Iustiniani</title>
            <citedRange xml:id="bibl150" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl150a" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl150c" unit="excerpt" n="sample-2">3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl150d" unit="excerpt" n="sample-3">4</citedRange>
          </bibl>
           <!-- Bonfante, Istituzioni di diritto romano -->
          <bibl xml:id="istituzioni-di-diritto-romano" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">P. Bonfante, Istituzioni di diritto romano</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">P. Bonfante, Istituzioni di diritto romano</ref>
            <author ref="#PBONF"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3342582">Istituzioni di diritto romano</title>
            <citedRange xml:id="bibl150b" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Verg., Aen., 1 -->
          <bibl xml:id="eneide-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Virgilio, Aen. I</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Verg. Aen. I</ref>
            <author ref="#PVM"/>
            <title level="m" type="Poem" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/313680866 http://worldcat.org/entity/work/id/3144508483">Aeneid</title>
            <biblScope unit="volume" n="1" sameAs="http://viaf.org/viaf/195835493">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl153" unit="verse" n="33">33</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tac., Ann., 1.28 -->
          <bibl xml:id="annales-28" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Ann. I 28</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tac. Ann. I 28</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/306068107 http://worldcat.org/entity/work/id/1153445091">Annales</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="28">28</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl154a" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl154b" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tac. Hist. 1.1 -->
          <bibl xml:id="le-storie-1-1" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Hist. I 1</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tac. Hist. I 1</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" xml:id="ct-le-storie" sameAs="http://viaf.org/viaf/174131919">Historiae</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="1">1</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl156" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tac. Hist. 1.2 -->
          <bibl xml:id="le-storie-1-2" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Hist. I 2</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tac. Hist. I 2</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" xml:id="ct-le-storie-2" sameAs="http://viaf.org/viaf/174131919">Historiae</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="2">2</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl156a" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tac. Hist. 1.3 -->
          <bibl xml:id="le-storie-1-3" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Hist. I 3</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tac. Hist. I 3</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" xml:id="ct-le-storie-3" sameAs="http://viaf.org/viaf/174131919">Historiae</title>
            <biblScope unit="volume" n="1">1</biblScope>
            <biblScope unit="chapter" n="3">3</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl156b" unit="excerpt" n="sample-1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Tacito, Publio C. Opere: Storie, trad. C. Giussani. Torino, Einaudi, 1968. -->
          <bibl xml:id="c-giussani-translation-le-storie" resp="#CSPC" type="Expression">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Tacito, Opere: Storie, trad. C. Giussani. Torino, Einaudi, 1968</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Tacito, Opere: Storie, transl. C. Giussani. Torino, Einaudi, 1968</ref>
            <author ref="#CT"/>
            <editor ref="#CG" role="translator"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://www.worldcat.org/oclc/797497458">Le storie</title>
            <publisher>Einaudi</publisher>
            <pubPlace xml:id="torino">Torino</pubPlace>
            <date when="1968">1968</date>
            <citedRange xml:id="bibl157" unit="excerpt" n="28">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Hor., Od., 2.3 -->
          <bibl xml:id="carmina-2-3" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Orazio, Odi II 3</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Hor. Od. II 3</ref>
            <author ref="#QOF"/>
            <title type="WorkCollection" subtype="Book" level="m" sameAs="http://viaf.org/viaf/305230137 http://worldcat.org/entity/work/id/1812994603">Carmina</title>
            <biblScope unit="volume" n="2">2</biblScope>
            <title type="Poem" subtype="Expression" level="a">3</title>
            <citedRange xml:id="bibl158" unit="verse" from="25" to="28">25–28</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl158a" unit="verse" n="25">25</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl158b" unit="verse" n="sample">Excerpt</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Belli, Sonetti romaneschi: Er caffettiere filosofo -->
          <bibl xml:id="sonetti-er-caffettiere-filosofo" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Belli, Sonetti romaneschi: Er caffettiere filosofo</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Belli, Sonetti romaneschi: Er caffettiere filosofo</ref>
            <author ref="#GGB"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3372172531">Sonetti romaneschi</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">Er caffettiere filosofo</title>
            <biblScope unit="sonnet" n="805">805</biblScope>
            <citedRange xml:id="bibl159" unit="verse" from="1" to="14">1–14</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl159a" unit="verse" n="14">4</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl159b" unit="verse" from="10" to="11">10–11</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl159c" unit="verse" n="14">14</citedRange>
          </bibl>
          <!-- France, La rôtisserie de la reine Pédauque -->
          <bibl xml:id="la-rotisserie-de-la-reine-pedaugne" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">A. France, La rôtisserie de la reine Pédauque</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">A. France, La rôtisserie de la reine Pédauque</ref>
            <author ref="#AF"/>
            <title level="m" type="Novel" subtype="Book" sameAs="https://viaf.org/viaf/219969949 http://worldcat.org/entity/work/id/373170">La rôtisserie de la reine Pédauque</title>
            <citedRange xml:id="bibl160" unit="excerpt" n="sample 1">1</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Horst, Cesare -->
          <bibl xml:id="cesare" resp="#MD">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">E. Horst, Cesare</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">E. Horst, Cesare</ref>
            <author ref="#EH"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/309332989 http://worldcat.org/entity/work/id/3856327731">Cesare</title>
            <citedRange xml:id="bibl161" unit="excerpt" n="sample 1">1</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl161a" unit="excerpt" n="sample 2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl161b" unit="excerpt" n="sample 3">3</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl161c" unit="excerpt" n="sample 4">4</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl161d" unit="excerpt" n="sample 5">5</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Giusti, Epigrammi, 6 -->
          <bibl xml:id="epigrammi" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Giusti, Epigrammi 6</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Giusti, Epigrammi 6</ref>
            <author ref="#GG"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3943993741">Epigrammi</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">6</title>
            <citedRange xml:id="bibl162" unit="verse" from="1" to="4">1–4</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campana, Inediti: Donna genovese -->
          <bibl xml:id="donna-genovese" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">D. Campana, Inediti: Donna genovese</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">D. Campana, Inediti: Donna genovese</ref>
            <author ref="#DC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3477085">Inediti</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">Donna genovese</title>
            <citedRange xml:id="bibl164" unit="verse" from="1" to="2">1–2</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Campana, Inediti: Buenos Aires -->
          <bibl xml:id="buenos-aires" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">D. Campana, Inediti: Buenos Aires</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">D. Campana, Inediti: Buenos Aires</ref>
            <author ref="#DC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3477085">Inediti</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">Buenos Aires</title>
            <citedRange xml:id="bibl165" unit="verse" from="1" to="5">1–5</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Catull., Carm., 8 -->
          <bibl xml:id="poesie" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">Catullo, Carm. 8</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">Catull. Carm. 8</ref>
            <author ref="#GVC"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://viaf.org/viaf/177142203 http://worldcat.org/entity/work/id/4162732604">Carmina</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">8</title>
            <citedRange xml:id="bibl166" unit="verse" from="1" to="19">1–19</citedRange>
          </bibl>
          <!-- Belli, Sonetti romaneschi: La verità -->
          <bibl xml:id="sonetti-la-verita" resp="#CSPC">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. Belli, Sonetti romaneschi: La verità</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. Belli, Sonetti romaneschi: La verità</ref>
            <author ref="#GGB"/>
            <title level="m" type="WorkCollection" subtype="Book" sameAs="http://worldcat.org/entity/work/id/3372172531">Sonetti romaneschi</title>
            <title level="a" type="Poem" subtype="Expression">La verità</title>
            <citedRange xml:id="bibl167" unit="verse" from="1" to="10">1–10</citedRange>
          </bibl>
          <!-- unidentified -->
          <bibl xml:id="g-maupassant-su-flaubert" resp="#FG">
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="it">G. de Maupassant, Opera non identificata</ref>
            <ref type="bibliographicCitation" xml:lang="en">G. de Maupassant, Unidentified work</ref>
            <author ref="#GMAUP"/>
            <title level="m" type="Work" subtype="Expression">Opera non identificata</title>
            <citedRange xml:id="bibl168b" unit="excerpt" n="sample-2">2</citedRange>
            <citedRange xml:id="bibl168c" unit="excerpt" n="sample-3">3</citedRange>
          </bibl>
        </listBibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <particDesc>
        <listPerson type="cited-author">
          <person xml:id="unknown">
          	<persName xml:lang="it">Autore non identificato</persName>
            <persName xml:lang="en">Unidentified author</persName>
          </person>
          <person xml:id="AG" sameAs="http://viaf.org/viaf/100198334/ http://it.dbpedia.org/resource/Aulo_Gellio">
            <persName xml:lang="it">Aulo Gellio</persName>
          	<persName xml:lang="en">Aulus Gellius</persName>
          	<birth when="0125"/>
          	<death when="0180"/>
          </person>
          <person xml:id="BC" sameAs="http://viaf.org/viaf/61544292 http://it.dbpedia.org/resource/Benedetto_Croce">
            <persName xml:lang="it">Benedetto Croce</persName>
            <persName xml:lang="en">Benedetto Croce</persName>
            <birth when="1866"/>
          	<death when="1952"/>
          </person>
          <person xml:id="TM" sameAs="http://viaf.org/viaf/54151065 http://it.dbpedia.org/resource/Thomas_Mann">
            <persName xml:lang="it">Thomas Mann</persName>
            <persName xml:lang="en">Thomas Mann</persName>
            <birth when="1875"/>
          	<death when="1955"/>
          </person>
          <person xml:id="LAVM" sameAs="http://viaf.org/viaf/13118288 http://it.dbpedia.org/resource/Lavinia_Mazzucchetti">
            <persName xml:lang="it">Lavinia Mazzucchetti</persName>
            <persName xml:lang="en">Lavinia Mazzucchetti</persName>
            <birth when="1889"/>
          	<death when="1965"/>
          </person>
          <person xml:id="QOF" sameAs="http://viaf.org/viaf/100227522 http://it.dbpedia.org/resource/Quinto_Orazio_Flacco">
            <persName xml:lang="it">Quinto Orazio Flacco</persName>
            <persName xml:lang="en">Horace</persName>
            <birth when="-0065"/>
          	<death when="-0008"/>
          </person>
          <person xml:id="AM" sameAs="http://viaf.org/viaf/14356 http://it.dbpedia.org/resource/Alessandro_Manzoni">
            <persName xml:lang="it">Alessandro Manzoni</persName>
            <persName xml:lang="en">Alessandro Manzoni</persName>
            <birth when="1785"/>
          	<death when="1873"/>
          </person>
          <person xml:id="FH" sameAs="http://viaf.org/viaf/89774942 http://it.dbpedia.org/resource/Georg_Wilhelm_Friedrich_Hegel">
            <persName xml:lang="it">Georg Wilhelm Friedrich Hegel</persName>
            <persName xml:lang="en">Georg Wilhelm Friedrich Hegel</persName>
            <birth when="1770"/>
          	<death when="1831"/>
          </person>
          <person xml:id="KM" sameAs="http://viaf.org/viaf/49228757 http://it.dbpedia.org/resource/Karl_Marx">
            <persName xml:lang="it">Karl Marx</persName>
            <persName xml:lang="en">Karl Marx</persName>
            <birth when="1818"/>
          	<death when="1883"/>
          </person>
          <person xml:id="TLC" sameAs="http://viaf.org/viaf/106388020 http://it.dbpedia.org/resource/Tito_Lucrezio_Caro">
            <persName xml:lang="it">Tito Lucrezio Caro</persName>
            <persName xml:lang="en">Lucretius</persName>
            <birth when="-0097"/>
          	<death when="-0055"/>
          </person>
          <person xml:id="DA" sameAs="http://viaf.org/viaf/97105654 http://it.dbpedia.org/resource/Dante_Alighieri">
            <persName xml:lang="it">Dante Alighieri</persName>
            <persName xml:lang="en">Dante Alighieri</persName>
            <birth when="1265"/>
          	<death when="1321"/>
          </person>
          <person xml:id="WS" sameAs="http://viaf.org/viaf/96994048 http://it.dbpedia.org/resource/William_Shakespeare">
            <persName xml:lang="it">William Shakespeare</persName>
            <persName xml:lang="en">William Shakespeare</persName>
            <birth when="1564"/>
            <death when="1616"/>
          </person>
          <person xml:id="PVM" sameAs="http://viaf.org/viaf/339144647673697600501 http://it.dbpedia.org/resource/Publio_Virgilio_Marone">
            <persName xml:lang="it">Publio Virgilio Marone</persName>
            <persName xml:lang="en">Virgil</persName>
            <birth when="-0070"/>
            <death when="-0019"/>
          </person>
          <person xml:id="DGG" sameAs="http://viaf.org/viaf/83985148 http://it.dbpedia.org/resource/Decimo_Giunio_Giovenale">
            <persName xml:lang="it">Decimo Giunio Giovenale</persName>
            <persName xml:lang="en">Juvenal</persName>
            <birth when="0060" precision="unknown"/>
            <death when="0140" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="QE" sameAs="http://viaf.org/viaf/84976347 http://it.dbpedia.org/resource/Quinto_Ennio">
            <persName xml:lang="it">Quinto Ennio</persName>
            <persName xml:lang="en">Ennius</persName>
            <birth when="-0240"/>
            <death when="-0170"/>
          </person>
          <person xml:id="GN" sameAs="http://viaf.org/viaf/593145858157623022452 http://it.dbpedia.org/resource/Gneo_Nevio">
            <persName xml:lang="it">Gneo Nevio</persName>
            <persName xml:lang="en">Gnaeus Naevius</persName>
            <birth when="-0275" precision="unknown"/>
            <death when="-0201"/>
          </person>
          <person xml:id="GA" sameAs="http://viaf.org/viaf/7513665 http://it.dbpedia.org/resource/Giuseppe_Albini_(filologo)">
            <persName xml:lang="it">Giuseppe Albini</persName>
            <persName xml:lang="en">Giuseppe Albini</persName>
            <birth when="1863"/>
            <death when="1933"/>
          </person>
          <person xml:id="SA" sameAs="http://viaf.org/viaf/310519475 http://it.dbpedia.org/resource/Publio_Cornelio_Scipione">
            <persName xml:lang="it">Publio Cornelio Scipione</persName>
            <persName xml:lang="en">Scipio Africanus</persName>
            <birth when="-0235"/>
            <death when="-0183"/>
          </person>
          <person xml:id="LAS" sameAs="http://viaf.org/viaf/90637919 http://it.dbpedia.org/resource/Lucio_Anneo_Seneca">
            <persName xml:lang="it">Lucio Anneo Seneca</persName>
            <persName xml:lang="en">Seneca the Younger</persName>
            <birth when="-0004"/>
            <death when="0065"/>
          </person>
          <person xml:id="FP" sameAs="http://viaf.org/viaf/39382430 http://it.dbpedia.org/resource/Francesco_Petrarca">
            <persName xml:lang="it">Francesco Petrarca</persName>
            <persName xml:lang="en">Francesco Petrarca</persName>
            <birth when="1304"/>
            <death when="1374"/>
          </person>
          <person xml:id="HM" sameAs="http://viaf.org/viaf/73857245 http://it.dbpedia.org/resource/Hans_Mayer">
            <persName xml:lang="it">Hans Mayer</persName>
            <persName xml:lang="en">Hans Mayer</persName>
            <birth when="1907"/>
            <death when="2001"/>
          </person>
          <person xml:id="MTC" sameAs="http://viaf.org/viaf/126144814493626773404 http://it.dbpedia.org/resource/Marco_Tullio_Cicerone">
            <persName xml:lang="it">Marco Tullio Cicerone</persName>
            <persName xml:lang="en">Cicero</persName>
            <birth when="-0106"/>
            <death when="-0043"/>
          </person>
          <person xml:id="GF" sameAs="http://viaf.org/viaf/9846192 http://it.dbpedia.org/resource/Gustave_Flaubert">
            <persName xml:lang="it">Gustave Flaubert</persName>
            <persName xml:lang="en">Gustave Flaubert</persName>
            <birth when="1821"/>
            <death when="1880"/>
          </person>
          <person xml:id="MY" sameAs="http://viaf.org/viaf/105154898 http://it.dbpedia.org/resource/Marguerite_Yourcenar">
            <persName xml:lang="it">Marguerite Yourcenar</persName>
            <persName xml:lang="en">Marguerite Yourcenar</persName>
            <birth when="1903"/>
            <death when="1987"/>
          </person>
          <person xml:id="OA" sameAs="http://viaf.org/viaf/18013086">
            <persName xml:lang="it">Ottaviano Augusto</persName>
            <persName xml:lang="en">Augustus</persName>
            <birth when="-0063"/>
            <death when="0014"/>
          </person>
          <person xml:id="QTC" sameAs="http://viaf.org/viaf/39461100 http://it.dbpedia.org/resource/Quinto_Tullio_Cicerone">
            <persName xml:lang="it">Quinto Tullio Cicerone</persName>
            <persName xml:lang="en">Quintus Tullius Cicero</persName>
            <birth when="-0102"/>
            <death when="-0043"/>
          </person>
          <person xml:id="RW" sameAs="http://viaf.org/viaf/29732107 http://it.dbpedia.org/resource/Richard_Wagner">
            <persName xml:lang="it">Richard Wagner</persName>
            <persName xml:lang="en">Richard Wagner</persName>
            <birth when="1813"/>
            <death when="1883"/>
          </person>
          <person xml:id="FN" sameAs="http://viaf.org/viaf/89798474 http://it.dbpedia.org/resource/Friedrich_Nietzsche">
            <persName xml:lang="it">Friedrich Wilhelm Nietzsche</persName>
            <persName xml:lang="en">Friedrich Wilhelm Nietzsche</persName>
            <birth when="1844"/>
            <death when="1900"/>
          </person>
          <person xml:id="AR" sameAs="http://viaf.org/viaf/15782167">
            <persName xml:lang="it">Alberto Romagnoli</persName>
            <persName xml:lang="en">Alberto Romagnoli</persName>
          </person>
          <person xml:id="AS" sameAs="http://viaf.org/viaf/17229367 http://it.dbpedia.org/resource/Arthur_Schopenhauer">
            <persName xml:lang="it">Arthur Schopenhauer</persName>
            <persName xml:lang="en">Arthur Schopenhauer</persName>
            <birth when="1788"/>
            <death when="1860"/>
          </person>
          <person xml:id="GL" sameAs="http://viaf.org/viaf/12311353 http://it.dbpedia.org/resource/Giacomo_Leopardi">
            <persName xml:lang="it">Giacomo Leopardi</persName>
            <persName xml:lang="en">Giacomo Leopardi</persName>
            <birth when="1798"/>
            <death when="1837"/>
          </person>
          <person xml:id="GGB" sameAs="http://viaf.org/viaf/2513982 http://it.dbpedia.org/resource/Giuseppe_Gioachino_Belli">
            <persName xml:lang="it">Giuseppe Gioachino Belli</persName>
            <persName xml:lang="en">Giuseppe Gioachino Belli</persName>
            <birth when="1791"/>
            <death when="1863"/>
          </person>
          <person xml:id="RF" sameAs="http://viaf.org/viaf/10534087 http://it.dbpedia.org/resource/Roberto_Fertonani">
            <persName xml:lang="it">Roberto Fertonani</persName>
            <persName xml:lang="en">Roberto Fertonani</persName>
            <birth when="1925"/>
            <death when="2000"/>
          </person>
          <person xml:id="EFN" sameAs="http://viaf.org/viaf/19764135 http://it.dbpedia.org/resource/Elisabeth_F%C3%B6rster-Nietzsche">
            <persName xml:lang="it">Elisabeth Förster Nietzsche</persName>
            <persName xml:lang="en">Elisabeth Förster Nietzsche</persName>
            <birth when="1846"/>
            <death when="1935"/>
          </person>
          <person xml:id="SEG" sameAs="https://viaf.org/viaf/95147024 http://it.dbpedia.org/resource/San_Girolamo">
            <persName xml:lang="it">Girolamo di Stridone</persName>
            <persName xml:lang="en">Jerome of Stridon</persName>
            <birth when="0347"/>
            <death when="0420"/>
          </person>
          <person xml:id="SF" sameAs="http://viaf.org/viaf/34456780 http://it.dbpedia.org/resource/Sigmund_Freud">
            <persName xml:lang="it">Sigmund Freud</persName>
            <persName xml:lang="en">Sigmund Freud</persName>
            <birth when="1856"/>
            <death when="1939"/>
          </person>
          <person xml:id="SOCR" sameAs="http://viaf.org/viaf/88039167 http://it.dbpedia.org/resource/Socrate">
            <persName xml:lang="it">Socrate</persName>
            <persName xml:lang="en">Socrates</persName>
            <birth when="-0469" precision="unknown"/>
            <death when="-0399"/>
          </person>
          <person xml:id="TC" sameAs="http://viaf.org/viaf/7387920 http://it.dbpedia.org/resource/Tommaso_Campanella">
            <persName xml:lang="it">Tommaso Campanella</persName>
            <persName xml:lang="en">Tommaso Campanella</persName>
            <birth when="1568"/>
            <death when="1639"/>
          </person>
          <person xml:id="CS" sameAs="http://viaf.org/viaf/172297485">
            <persName xml:lang="it">Carlo Saggio</persName>
            <persName xml:lang="en">Carlo Saggio</persName>
          </person>
          <person xml:id="RCO" sameAs="http://viaf.org/viaf/164476494 http://it.dbpedia.org/resource/Rosa_Calzecchi_Onesti">
            <persName xml:lang="it">Rosa Calzecchi Onesti</persName>
            <persName xml:lang="en">Rosa Calzecchi Onesti</persName>
            <birth when="1916"/>
            <death when="2011"/>
          </person>
          <person xml:id="PB" sameAs="http://viaf.org/viaf/113685222 http://it.dbpedia.org/resource/Paolo_Bufalini">
            <persName xml:lang="it">Paolo Bufalini</persName>
            <persName xml:lang="en">Paolo Bufalini</persName>
            <birth when="1915"/>
            <death when="2001"/>
          </person>
          <person xml:id="BA" sameAs="http://viaf.org/viaf/195457172 http://it.dbpedia.org/resource/Bruno_Arzeni">
            <persName xml:lang="it">Bruno Arzeni</persName>
            <persName xml:lang="en">Bruno Arzeni</persName>
            <birth when="1905"/>
            <death when="1954"/>
          </person>
          <!-- unidentified -->
          <person xml:id="GPC" sameAs="">
            <persName xml:lang="it">G. P. C.</persName>
            <persName xml:lang="en">G. P. C.</persName>
          </person>
          <person xml:id="GV" sameAs="http://viaf.org/viaf/59090329 http://it.dbpedia.org/resource/Giambattista_Vico">
            <persName xml:lang="it">Giambattista Vico</persName>
            <persName xml:lang="en">Giambattista Vico</persName>
            <birth when="1668"/>
            <death when="1744"/>
          </person>
          <person xml:id="GC" sameAs="http://viaf.org/viaf/34470601 http://it.dbpedia.org/resource/Giosu%C3%A8_Carducci">
            <persName xml:lang="it">Giosuè Carducci</persName>
            <persName xml:lang="en">Giosuè Carducci</persName>
            <birth when="1835"/>
            <death when="1907"/>
          </person>
          <person xml:id="CT" sameAs="http://viaf.org/viaf/100226923 http://it.dbpedia.org/resource/Publio_Cornelio_Tacito">
            <persName xml:lang="it">Publio Cornelio Tacito</persName>
            <persName xml:lang="en">Tacitus</persName>
            <birth when="0055"/>
            <death when="0120"/>
          </person>
          <person xml:id="TIB" sameAs="http://viaf.org/viaf/89600176 http://it.dbpedia.org/resource/Tiberio">
            <persName xml:lang="it">Tiberio Giulio Cesare Augusto</persName>
            <persName xml:lang="en">Tiberius Caesar Augustus</persName>
            <birth when="-0043"/>
            <death when="0037"/>
          </person>
          <person xml:id="CG" sameAs="http://viaf.org/viaf/5688379">
            <persName xml:lang="it">Camillo Giussani</persName>
            <persName xml:lang="en">Camillo Giussani</persName>
            <birth when="1879"/>
            <death when="1960"/>
          </person>
          <person xml:id="MFQ" sameAs="http://viaf.org/viaf/34451872 http://it.dbpedia.org/resource/Marco_Fabio_Quintiliano">
            <persName xml:lang="it">Marco Fabio Quintiliano</persName>
            <persName xml:lang="en">Quintilian</persName>
            <birth when="0035" precision="unknown"/>
            <death when="0096"/>
          </person>
          <person xml:id="GST" sameAs="http://viaf.org/viaf/89599270 http://it.dbpedia.org/resource/Gaio_Svetonio_Tranquillo">
            <persName xml:lang="it">Gaio Svetonio Tranquillo</persName>
            <persName xml:lang="en">Suetonius</persName>
            <birth when="0069" precision="unknown"/>
            <death notBefore="0122"/>
          </person>
          <person xml:id="MVM" sameAs="http://viaf.org/viaf/8099277 http://it.dbpedia.org/resource/Marco_Valerio_Marziale">
            <persName xml:lang="it">Marziale</persName>
            <persName xml:lang="en">Martial</persName>
            <birth when="0040" precision="unknown"/>
            <death when="0101" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="MEMM" sameAs="http://it.dbpedia.org/resource/Gaio_Memmio">
            <persName xml:lang="it">Gaio Memmio</persName>
            <persName xml:lang="en">Gaius Memmius</persName>
            <birth when="-0099" precision="unknown"/>
            <death when="-0046" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="NERO" sameAs="http://viaf.org/viaf/84036175 http://it.dbpedia.org/resource/Nerone">
            <persName xml:lang="it">Nerone Claudio Cesare</persName>
            <persName xml:lang="en">Nero</persName>
            <birth when="0037"/>
            <death when="0068"/>
          </person>
          <person xml:id="ISEO" sameAs="http://viaf.org/viaf/265571975 http://it.dbpedia.org/resource/Iseo_(oratore)">
            <persName xml:lang="it">Iseo</persName>
            <persName xml:lang="en">Isaeus</persName>
            <birth when="-0420" precision="unknown"/>
            <death when="-0340" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="FID" sameAs="http://viaf.org/viaf/26911786 http://it.dbpedia.org/resource/Fidia">
            <persName xml:lang="it">Fidia</persName>
            <persName xml:lang="en">Phidias</persName>
            <birth when="-0490" precision="unknown"/>
            <death when="-0430" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="CARM" sameAs="http://it.dbpedia.org/resource/Carmide">
            <persName xml:lang="it">Carmide</persName>
            <persName xml:lang="en">Charmides</persName>
            <birth notBefore="-0500" notAfter="-0400"/>
            <death when="-0403" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="GCER" sameAs="http://viaf.org/viaf/110904769 http://it.dbpedia.org/resource/Guido_Ceronetti">
            <persName xml:lang="it">Guido Ceronetti</persName>
            <persName xml:lang="en">Guido Ceronetti</persName>
            <birth when="1927"/>
            <death when="2018"/>
          </person>
          <person xml:id="MVM_E" sameAs="http://viaf.org/viaf/8099277 http://it.dbpedia.org/resource/Marco_Valerio_Marziale">
            <persName xml:lang="it">Marco Valerio Marziale</persName>
            <persName xml:lang="en">Martial</persName>
            <birth when="0040"/>
            <death when="0101" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="PG" sameAs="http://viaf.org/viaf/10638270 http://it.dbpedia.org/resource/Gaio_Plinio_Cecilio_Secondo">
            <persName xml:lang="it">Plinio il Giovane</persName>
            <persName xml:lang="en">Pliny the Younger</persName>
            <birth when="0061"/>
            <death when="0113" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="ADT" sameAs="http://viaf.org/viaf/66474207 http://it.dbpedia.org/resource/Alexis_de_Tocqueville">
            <persName xml:lang="it">Alexis de Tocqueville</persName>
            <persName xml:lang="en">Alexis de Tocqueville</persName>
            <birth when="1805"/>
            <death when="1859"/>
          </person>
          <person xml:id="GMAUP" sameAs="http://viaf.org/viaf/29537765 http://it.dbpedia.org/resource/Guy_de_Maupassant">
            <persName xml:lang="it">Guy de Maupassant</persName>
            <persName xml:lang="en">Guy de Maupassant</persName>
            <birth when="1850"/>
            <death when="1893"/>
          </person>
          <person xml:id="STEN" sameAs="http://viaf.org/viaf/17823 http://it.dbpedia.org/resource/Stendhal">
            <persName xml:lang="it">Marie-Henri Beyle (Stendhal)</persName>
            <persName xml:lang="en">Marie-Henri Beyle (Stendhal)</persName>
            <birth when="1783"/>
            <death when="1842"/>
          </person>
          <person xml:id="GR" sameAs="http://viaf.org/viaf/71739299 http://it.dbpedia.org/resource/Giuseppe_Ripamonti">
            <persName xml:lang="it">Giuseppe Ripamonti</persName>
            <persName xml:lang="en">Giuseppe Ripamonti</persName>
            <birth when="1577"/>
            <death when="1643"/>
          </person>
          <person xml:id="TD" sameAs="http://viaf.org/viaf/64345901 http://it.dbpedia.org/resource/Tullio_Dandolo">
            <persName xml:lang="it">Tullio Dandolo</persName>
            <persName xml:lang="en">Tullio Dandolo</persName>
            <birth when="1801"/>
            <death when="1870"/>
          </person>
          <person xml:id="GP" sameAs="http://viaf.org/viaf/9919481 http://it.dbpedia.org/resource/Giovanni_Pontano">
            <persName xml:lang="it">Giovanni Pontano</persName>
            <persName xml:lang="en">Giovanni Pontano</persName>
            <birth when="1426"/>
            <death when="1503"/>
          </person>
          <person xml:id="AT" sameAs="http://viaf.org/viaf/71424155 http://it.dbpedia.org/resource/Adolphe_Thiers">
            <persName xml:lang="it">Adolphe Thiers</persName>
            <persName xml:lang="en">Adolphe Thiers</persName>
            <birth when="1797"/>
            <death when="1877"/>
          </person>
          <person xml:id="SR" sameAs="http://viaf.org/viaf/44304667 http://it.dbpedia.org/resource/Sergio_Romano">
            <persName xml:lang="it">Sergio Romano</persName>
            <persName xml:lang="en">Sergio Romano</persName>
            <birth when="1929"/>
          </person>
          <person xml:id="GMCC" sameAs="http://viaf.org/viaf/67131644 http://it.dbpedia.org/resource/Giovanni_Macchia">
            <persName xml:lang="it">Giovanni Macchia</persName>
            <persName xml:lang="en">Giovanni Macchia</persName>
            <birth when="1912"/>
            <death when="2001"/>
          </person>
          <person xml:id="GML" sameAs="http://viaf.org/viaf/77187411 http://dbpedia.org/page/Gabriel_Malagrida">
            <persName xml:lang="it">Gabriele Malagrida</persName>
            <persName xml:lang="en">Gabriele Malagrida</persName>
            <birth when="1689"/>
            <death when="1761"/>
          </person>
          <person xml:id="TT" sameAs="http://viaf.org/viaf/4936996 http://it.dbpedia.org/resource/Torquato_Tasso">
            <persName xml:lang="it">Torquato Tasso</persName>
            <persName xml:lang="en">Torquato Tasso</persName>
            <birth when="1544"/>
            <death when="1595"/>
          </person>
          <person xml:id="GB" sameAs="http://viaf.org/viaf/68926311 http://it.dbpedia.org/resource/Giordano_Bruno">
            <persName xml:lang="it">Giordano Bruno</persName>
            <persName xml:lang="en">Giordano Bruno</persName>
            <birth when="1548"/>
            <death when="1600"/>
          </person>
          <person xml:id="RG" sameAs="http://viaf.org/viaf/106962834 http://it.dbpedia.org/resource/Renato_Guttuso">
            <persName xml:lang="it">Renato Guttuso</persName>
            <persName xml:lang="en">Renato Guttuso</persName>
            <birth when="1911"/>
            <death when="1987"/>
          </person>
          <person xml:id="GBRIG" sameAs="http://viaf.org/viaf/19752554 http://it.dbpedia.org/resource/Giuliano_Briganti">
            <persName xml:lang="it">Giuliano Briganti</persName>
            <persName xml:lang="en">Giuliano Briganti</persName>
            <birth when="1918"/>
            <death when="1992"/>
          </person>
          <person xml:id="EG" sameAs="http://viaf.org/viaf/24425 http://it.dbpedia.org/resource/Eugenio_Garin">
            <persName xml:lang="it">Eugenio Garin</persName>
            <persName xml:lang="en">Eugenio Garin</persName>
            <birth when="1909"/>
            <death when="2004"/>
          </person>
          <person xml:id="FDS" sameAs="http://viaf.org/viaf/32222177 http://it.dbpedia.org/resource/Francesco_De_Sarlo">
            <persName xml:lang="it">Francesco De Sarlo</persName>
            <persName xml:lang="en">Francesco De Sarlo</persName>
            <birth when="1864"/>
            <death when="1937"/>
          </person>
          <person xml:id="AL" sameAs="http://viaf.org/viaf/22157411 http://it.dbpedia.org/resource/Antonio_Labriola">
            <persName xml:lang="it">Antonio Labriola</persName>
            <persName xml:lang="en">Antonio Labriola</persName>
            <birth when="1843"/>
            <death when="1904"/>
          </person>
          <person xml:id="NM" sameAs="http://viaf.org/viaf/95151646 http://it.dbpedia.org/resource/Niccol%C3%B2_Machiavelli">
            <persName xml:lang="it">Niccolò Machiavelli</persName>
            <persName xml:lang="en">Niccolò Machiavelli</persName>
            <birth when="1469"/>
            <death when="1527"/>
          </person>
          <person xml:id="ADA" sameAs="http://viaf.org/viaf/49316306 http://it.dbpedia.org/resource/Alessandro_D'Ancona">
            <persName xml:lang="it">Alessandro D'Ancona</persName>
            <persName xml:lang="en">Alessandro D'Ancona</persName>
            <birth when="1835"/>
            <death when="1914"/>
          </person>
          <person xml:id="VA" sameAs="http://viaf.org/viaf/39389587 http://it.dbpedia.org/resource/Vittorio_Alfieri">
            <persName xml:lang="it">Vittorio Alfieri</persName>
            <persName xml:lang="en">Vittorio Alfieri</persName>
            <birth when="1749"/>
            <death when="1803"/>
          </person>
          <person xml:id="NT" sameAs="http://viaf.org/viaf/24639861 http://it.dbpedia.org/resource/Niccol%C3%B2_Tommaseo">
            <persName xml:lang="it">Niccolò Tommaseo</persName>
            <persName xml:lang="en">Niccolò Tommaseo</persName>
            <birth when="1802"/>
            <death when="1874"/>
          </person>
          <person xml:id="JWG" sameAs="http://viaf.org/viaf/24602065 http://it.dbpedia.org/resource/Johann_Wolfgang_von_Goethe">
            <persName xml:lang="it">Johann Wolfgang von Goethe</persName>
            <persName xml:lang="en">Johann Wolfgang von Goethe</persName>
            <birth when="1749"/>
            <death when="1832"/>
          </person>
          <person xml:id="AMAR" sameAs="https://viaf.org/viaf/51211798 http://it.dbpedia.org/resource/Antonio_Martini">
            <persName xml:lang="it">Antonio Martini</persName>
            <persName xml:lang="en">Antonio Martini</persName>
            <birth when="1720"/>
            <death when="1809"/>
          </person>
          <person xml:id="PP">
            <persName xml:lang="it">Pietro Parrella</persName>
            <persName xml:lang="en">Pietro Parrella</persName>
          </person>
          <person xml:id="LT" sameAs="http://viaf.org/viaf/96987389 http://it.dbpedia.org/resource/Lev_Tolstoj">
            <persName xml:lang="it">Lev Tolstoj</persName>
            <persName xml:lang="en">Lev Tolstoj</persName>
            <birth when="1828"/>
            <death when="1910"/>
          </person>
          <person xml:id="GCR" sameAs="http://viaf.org/viaf/36988266">
            <persName xml:lang="it">Gordon Alexander Craig</persName>
            <persName xml:lang="en">Gordon Alexander Craig</persName>
            <birth when="1913"/>
            <death when="2005"/>
          </person>
          <person xml:id="RMR" sameAs="http://viaf.org/viaf/46897170 http://it.dbpedia.org/resource/Rainer_Maria_Rilke">
             <persName xml:lang="it">Rainer Maria Rilke</persName>
            <persName xml:lang="en">Rainer Maria Rilke</persName>
            <birth when="1875"/>
            <death when="1926"/>
          </person>
          <person xml:id="HMAN" sameAs="https://viaf.org/viaf/36957174 http://dbpedia.org/resource/Heinrich_Mann">
            <persName xml:lang="it">Heinrich Mann</persName>
            <persName xml:lang="en">Heinrich Mann</persName>
            <birth when="1871"/>
            <death when="1950"/>
          </person>
          <person xml:id="HH" sameAs="http://viaf.org/viaf/41841418 http://it.dbpedia.org/resource/Hermann_Hesse">
            <persName xml:lang="it">Herman Hesse</persName>
            <persName xml:lang="en">Herman Hesse</persName>
            <birth when="1877"/>
            <death when="1962"/>
          </person>
          <person xml:id="AD" sameAs="http://viaf.org/viaf/51688166 http://it.dbpedia.org/resource/Alfred_D%C3%B6blin">
            <persName xml:lang="it">Alfred Döblin</persName>
            <persName xml:lang="en">Alfred Döblin</persName>
            <birth when="1878"/>
            <death when="1957"/>
          </person>
          <person xml:id="ASH" sameAs="http://viaf.org/viaf/12492826 http://it.dbpedia.org/resource/Arnold_Sch%C3%B6nberg">
            <persName xml:lang="it">Arnold Schoenberg</persName>
            <persName xml:lang="en">Arnold Schoenberg</persName>
            <birth when="1874"/>
            <death when="1951"/>
          </person>
          <person xml:id="PBONF" sameAs="http://viaf.org/viaf/32743167 http://it.dbpedia.org/resource/Pietro_Bonfante">
            <persName xml:lang="it">Pietro Bonfante</persName>
            <persName xml:lang="en">Pietro Bonfante</persName>
            <birth when="1864"/>
            <death when="1932"/>
          </person>
          <person xml:id="SSG" sameAs="http://viaf.org/viaf/27034761 http://it.dbpedia.org/resource/Servio_Sulpicio_Galba_(imperatore_romano)">
            <persName xml:lang="it">Servio Sulpicio Galba</persName>
            <persName xml:lang="en">Sulpicius Galba</persName>
            <birth when="-0003"/>
            <death when="0069"/>
          </person>
          <person xml:id="GVIG" sameAs="http://viaf.org/viaf/111306541 http://it.dbpedia.org/resource/Giorgio_Vigolo">
            <persName xml:lang="it">Giorgio Vigolo</persName>
            <persName xml:lang="en">Giorgio Vigolo</persName>
            <birth when="1894"/>
            <death when="1983"/>
          </person>
          <person xml:id="AF" sameAs="http://viaf.org/viaf/4925052 http://it.dbpedia.org/resource/Anatole_France">
            <persName xml:lang="it">Anatole France</persName>
            <persName xml:lang="en">Anatole France</persName>
            <birth when="1844"/>
            <death when="1924"/>
          </person>
          <person xml:id="EH" sameAs="http://viaf.org/viaf/109181569 http://it.dbpedia.org/resource/Eberhard_Horst">
            <persName xml:lang="it">Eberhard Horst</persName>
            <persName xml:lang="en">Eberhard Horst</persName>
            <birth when="1924"/>
            <death when="2012"/>
          </person>
          <person xml:id="FPAN" sameAs="http://viaf.org/viaf/32094916 http://it.dbpedia.org/resource/Filippo_Pananti">
            <persName xml:lang="it">Filippo Pananti</persName>
            <persName xml:lang="en">Filippo Pananti</persName>
            <birth when="1766"/>
            <death when="1837"/>
          </person>
          <person xml:id="GG" sameAs="http://viaf.org/viaf/64072355 http://it.dbpedia.org/resource/Giuseppe_Giusti">
            <persName xml:lang="it">Giuseppe Giusti</persName>
            <persName xml:lang="en">Giuseppe Giusti</persName>
            <birth when="1809"/>
            <death when="1850"/>
          </person>
          <person xml:id="GVC" sameAs="http://viaf.org/viaf/100218993 http://it.dbpedia.org/resource/Gaio_Valerio_Catullo">
            <persName xml:lang="it">Gaio Valerio Catullo</persName>
            <persName xml:lang="en">Gaius Valerius Catullus</persName>
            <birth when="-0084"/>
            <death when="-0054"/>
          </person>
          <person xml:id="DC" sameAs="http://viaf.org/viaf/7387912 http://it.dbpedia.org/resource/Dino_Campana">
            <persName xml:lang="it">Dino Campana</persName>
            <persName xml:lang="en">Dino Campana</persName>
            <birth when="1885"/>
            <death when="1932"/>
          </person>
        </listPerson>
        <listPerson type="cited-person">
          <person xml:id="MG" sameAs="http://viaf.org/viaf/97859168 http://it.dbpedia.org/resource/Michail_Gorbačëv">
            <persName xml:lang="it">Michail Gorbačev</persName>
            <persName xml:lang="en">Michail Gorbačev</persName>
            <birth when="1931"/>
          </person>
          <person xml:id="EB" sameAs="http://viaf.org/viaf/5024806 http://it.dbpedia.org/resource/Enrico_Berlinguer">
            <persName xml:lang="it">Enrico Berlinguer</persName>
            <persName xml:lang="en">Enrico Berlinguer</persName>
            <birth when="1922"/>
            <death when="1985"/>
          </person>
          <person xml:id="GM" sameAs="http://viaf.org/viaf/297335553 http://it.dbpedia.org/resource/Germano_Marri">
            <persName xml:lang="it">Germano Marri</persName>
            <persName xml:lang="en">Germano Marri</persName>
            <birth when="1932"/>
          </person>
          <person xml:id="LP" sameAs="http://viaf.org/viaf/247435929 http://it.dbpedia.org/resource/Luigi_Petroselli">
            <persName xml:lang="it">Luigi Petroselli</persName>
            <persName xml:lang="en">Luigi Petroselli</persName>
            <birth when="1932"/>
            <death when="1981"/>
          </person>
          <person xml:id="IUST" sameAs="http://viaf.org/viaf/88881722 http://it.dbpedia.org/resource/Giustiniano_I">
            <persName xml:lang="it">Giustiniano I</persName>
            <persName xml:lang="en">Justinian I</persName>
            <birth when="0482"/>
            <death when="0565"/>
          </person>
          <person xml:id="IUSTIN" sameAs="http://viaf.org/viaf/265706771 http://it.dbpedia.org/resource/Giustino_I">
            <persName xml:lang="it">Giustino I</persName>
            <persName xml:lang="en">Justin I</persName>
            <birth when="0450"/>
            <death when="0527"/>
          </person>
          <person xml:id="GGC" sameAs="http://viaf.org/viaf/100227925 http://it.dbpedia.org/resource/Gaio_Giulio_Cesare">
            <persName xml:lang="it">Giulio Cesare</persName>
            <persName xml:lang="en">Julius Caesar</persName>
            <birth when="-0100"/>
            <death when="-0044"/>
          </person>
          <person xml:id="GMAR" sameAs="http://viaf.org/viaf/82988171 http://it.dbpedia.org/resource/Gaio_Mario">
            <persName xml:lang="it">Gaio Mario</persName>
            <persName xml:lang="en">Gaius Marius</persName>
            <birth when="-0157"/>
            <death when="-0086"/>
          </person>
          <person xml:id="LCS" sameAs="http://viaf.org/viaf/84037378 http://it.dbpedia.org/resource/Lucio_Cornelio_Silla">
            <persName xml:lang="it">Lucio Cornelio Silla</persName>
            <persName xml:lang="en">Lucius Cornelius Sulla</persName>
            <birth when="-0138"/>
            <death when="-0078"/>
          </person>
          <person xml:id="MANT" sameAs="http://viaf.org/viaf/88759462 http://it.dbpedia.org/resource/Marco_Antonio">
            <persName xml:lang="it">Marco Antonio</persName>
            <persName xml:lang="en">Mark Antony</persName>
            <birth when="-0082"/>
            <death when="-0030"/>
          </person>
          <person xml:id="GMIN" sameAs="http://it.dbpedia.org/resource/Giulia_Minore">
            <persName xml:lang="it">Vipsania Giulia Agrippina (Giulia minore)</persName>
            <persName xml:lang="en">Vipsania Julia Agrippina (Julia the Younger)</persName>
            <birth when="-0019" precision="unknown"/>
            <death when="0029"/>
          </person>
          <person xml:id="MGB" sameAs="http://viaf.org/viaf/63975332 http://it.dbpedia.org/resource/Marco_Giunio_Bruto">
            <persName xml:lang="it">Marco Giunio Bruto</persName>
            <persName xml:lang="en">Marcus Junius Brutus</persName>
            <birth when="-0085" precision="unknown"/>
            <death when="-0042"/>
          </person>
          <person xml:id="MA">
            <persName xml:lang="it">Marco Aurelio</persName>
            <persName xml:lang="en">Marcus Aurelius</persName>
            <birth when="0121"/>
            <death when="0180"/>
          </person>
          <person xml:id="PILAT" sameAs="http://viaf.org/viaf/172385754 http://it.dbpedia.org/resource/Ponzio_Pilato">
            <persName xml:lang="it">Ponzio Pilato</persName>
            <persName xml:lang="en">Pontius Pilate</persName>
            <birth notBefore="0001" notAfter="0100"/>
            <death notBefore="0001" notAfter="0100"/>
          </person>
          <person xml:id="MSO" sameAs="http://viaf.org/viaf/84036319 http://it.dbpedia.org/resource/Otone">
            <persName xml:lang="it">Marco Salvio Otone</persName>
            <persName xml:lang="en">Marcus Otho</persName>
            <birth when="0032"/>
            <death when="0069"/>
          </person>
          <person xml:id="AVG" sameAs="http://viaf.org/viaf/16012563 http://it.dbpedia.org/resource/Vitellio">
            <persName xml:lang="it">Aulo Vitellio</persName>
            <persName xml:lang="en">Aulus Vitellius</persName>
            <birth when="0015"/>
            <death when="0069"/>
          </person>
          <person xml:id="TFSV" sameAs="http://viaf.org/viaf/96539514 http://it.dbpedia.org/resource/Vespasiano">
            <persName xml:lang="it">Tito Flavio Vespasiano (Vespasiano)</persName>
            <persName xml:lang="en">Titus Flavius Vespasianus (Vespasianus)</persName>
            <birth when="0009"/>
            <death when="0079"/>
          </person>
          <person xml:id="TFV" sameAs="http://viaf.org/viaf/83217593 http://it.dbpedia.org/resource/Tito_(imperatore_romano)">
            <persName xml:lang="it">Tito Flavio Vespasiano (Tito)</persName>
            <persName xml:lang="en">Titus Flavius Vespasianus (Titus)</persName>
            <birth when="0039"/>
            <death when="0081"/>
          </person>
          <person xml:id="TFD" sameAs="http://viaf.org/viaf/96284078 http://it.dbpedia.org/resource/Domiziano">
            <persName xml:lang="it">Tito Flavio Domiziano</persName>
            <persName xml:lang="en">Domitian</persName>
            <birth when="0051"/>
            <death when="0096"/>
          </person>
          <person xml:id="MCN" sameAs="http://viaf.org/viaf/69725573 http://it.dbpedia.org/resource/Marco_Cocceio_Nerva">
            <persName xml:lang="it">Marco Cocceio Nerva</persName>
            <persName xml:lang="en">Marcus Cocceius Nerva</persName>
            <birth when="0030"/>
            <death when="0098"/>
          </person>
          <person xml:id="MUNT" sameAs="http://viaf.org/viaf/88067472 http://it.dbpedia.org/resource/Traiano">
            <persName xml:lang="it">Marco Ulpio Traiano</persName>
            <persName xml:lang="en">Trajan</persName>
            <birth when="0053"/>
            <death when="0117"/>
          </person>
          <person xml:id="LC" sameAs="https://viaf.org/viaf/59159180 http://dbpedia.org/resource/Louise_Colet">
            <persName xml:lang="it">Louise Colet</persName>
            <persName xml:lang="en">Louise Colet</persName>
            <birth when="1810"/>
            <death when="1876"/>
          </person>
          <person xml:id="ES" sameAs="https://viaf.org/viaf/55007108 https://www.worldcat.org/identities/lccn-n00038540">
            <persName xml:lang="it">Élisa Schlésinger</persName>
            <persName xml:lang="en">Élisa Schlésinger</persName>
            <birth when="1810"/>
            <death when="1888"/>
          </person>
          <person xml:id="FM" role="literary-character">
            <persName xml:lang="it">Frédéric Moreau</persName>
            <persName xml:lang="en">Frédéric Moreau</persName>
          </person>
          <person xml:id="JS" role="literary-character" sameAs="http://viaf.org/viaf/172891020 http://fr.dbpedia.org/resource/Julien_Sorel">
            <persName xml:lang="it">Julien Sorel</persName>
            <persName xml:lang="en">Julien Sorel</persName>
          </person>
          <person xml:id="DION" role="mithological-character greek-god" sameAs="http://viaf.org/viaf/50019379 http://it.dbpedia.org/resource/Dioniso">
            <persName xml:lang="it">Dioniso</persName>
            <persName xml:lang="en">Dionysus</persName>
          </person>
          <person xml:id="GCRI" role="profet" sameAs="http://viaf.org/viaf/38323081 http://it.dbpedia.org/resource/Ges%C3%B9">
            <persName xml:lang="it">Gesù di Nazaret</persName>
            <persName xml:lang="en">Jesus of Nazareth</persName>
            <birth when="-0004" precision="unknown"/>
            <death when="0030" precision="unknown"/>
          </person>
          <person xml:id="ZAR" role="profet mithological-character" sameAs="http://viaf.org/viaf/66440309 http://it.dbpedia.org/resource/Zarathustra">
            <persName xml:lang="it">Zaratustra</persName>
            <persName xml:lang="en">Zoroaster</persName>
            <birth notBefore="-0700" notAfter="-0601"/>
            <death notBefore="-0600" notAfter="-0501"/>
          </person>
          <listRelation type="influence-between-texts">
            <relation type="Influence" passive="#quot-005h" active="#quot-007">
              <desc>Lucr. Rer. Nat. 1, 38–40 in A. Manzoni, Inni Sacri, Il nome di Maria</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-020" active="#quot-022">
              <desc>Lucr. Rer. Nat. 1, 38–40 in A. Manzoni, Inni Sacri, Il nome di Maria</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-043a" active="#quot-044">
              <desc>Lucr. Rer. Nat. 1, 38–40 in A. Manzoni, Inni Sacri, Il nome di Maria</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-026" active="#quot-025">
              <desc>Enn. Ann. 159 Vahlen in Lucr. Rer. Nat. 6, 357–358</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-030" active="#quot-029">
              <desc>Verg. Aen. 7, 8–9 in D. Alighieri, D. C. 2, 115–117</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-076" active="#quot-075">
              <desc>Verg. Aen. 7, 8–9 in D. Alighieri, D. C. 2, 115–117</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-112" active="#quot-113">
              <desc>Verg. Aen. 6, 429 in G. Carducci, Rime Nuove 2, 11</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-134" active="#quot-132">
              <desc>G. Pontano, De laudibus divinis, Hymnus ad Virginem Dei matrem in A. Manzoni, Inni Sacri, Il nome di Maria</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-168" active="#quot-167">
              <desc>Vulg. Canticum canticorum, 6:9 in A. Manzoni, Inni Sacri, Il nome di Maria</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-178" active="#quot-179">
              <desc>Verg. Aen. 1, 33 in Tac. Ann. 1, 11</desc>
            </relation>
            <relation type="Influence" passive="#quot-185" active="#quot-184">
              <desc>Hor. Carm. 2, 3, 25–28 in G. Belli, Sonetti romaneschi, Er caffettiere filosofo</desc>
            </relation>
          </listRelation>
          <listRelation type="infuence-between-cited-people">
            <relation name="disagreesWith" active="#FN" passive="#RW" corresp="#comm-017" source="#FN"><desc>F. Nietzsche esprime disaccordo rispetto alle posizioni di R. Wagner</desc></relation>
            <relation name="disagreesWith" active="#FN" passive="#RW" corresp="#comm-018" source="#FN"><desc>F. Nietzsche esprime disaccordo rispetto alle posizioni di R. Wagner</desc></relation>
            <relation name="agreesWith" active="#FN" passive="#AS" corresp="#comm-019" source="#AR"><desc>A. Romagnoli sottolinea l'ammirazione di F. Nietzsche per A. Schopenhauer</desc></relation>
            <relation name="agreesWith" active="#RW" passive="#AS" corresp="#comm-019" source="#AR"><desc>A. Romagnoli sottolinea l'ammirazione di R. Wagner per A. Schopenhauer</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#AS" passive="#GL" corresp="#comm-024" source="#PB"><desc>P. Bufalini sulla relazione fra A. Schopenhauer e G. Leopardi</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#AS" passive="#STEN" corresp="#comm-024" source="#PB"><desc>P. Bufalini sulla relazione fra A. Schopenhauer e Stendhal</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#AS" passive="#AM" corresp="#comm-024" source="#PB"><desc>P. Bufalini sulla relazione fra A. Schopenhauer e A. Manzoni</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#AS" passive="#GGB" corresp="#comm-024" source="#PB"><desc>P. Bufalini sul pessimismo in A. Schopenhauer, G. Leopardi, Stendhal, A. Manzoni, G. Belli</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#TM" passive="#FN" corresp="#comm-029" source="#RF"><desc>R. Fertonani sulla relazione fra T. Mann e F. Nietzsche</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#TM" passive="#FN" corresp="#quot-054" source="#RF"><desc>R. Fertonani sulla relazione fra T. Mann e F. Nietzsche</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#RW" passive="#TM" corresp="#comm-026" source="#PB"><desc>P. Bufalini sulla relazione fra R. Wagner e T. Mann</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#FN" passive="#TM" corresp="#comm-026" source="#PB"><desc>P. Bufalini sulla relazione fra F. Nietzsche e T. Mann</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#AS" passive="#TM" corresp="#comm-026" source="#PB"><desc>P. Bufalini sulla relazione fra T. Mann e R. Wagner, F. Nietzsche, A. Schopenhauer</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#TM" passive="#FN" corresp="#comm-029" source="#RF"><desc>R. Fertonani sottolinea la lettura di 'Hecce Homo' di F. Nietzsche da parte di T. Mann in preparazione del 'Doctor Faustus'</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#FN" passive="#SF" corresp="#comm-029" source="#RF"><desc>R. Fertonani sulla relazione fra F. Nietzsche e S. Freud</desc></relation>
            <relation name="disagreesWith" active="#FN" passive="#SOCR" corresp="#quot-055" source="#TM"><desc>T. Mann sottolinea la differenza di opinione fra F. Nietzsche e Socrate</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#JS" passive="#FN" corresp="#quot-056a" source="#TM"><desc>T. Mann sulla relazione fra F. Nietzsche e Julien Sorel, personaggio de 'Il rosso e il nero' di Stendhal</desc></relation>
            <relation name="agreesWith" active="#FN" passive="#AS" corresp="#quot-059" source="#TM"><desc>T. Mann sottolinea come F. Nietzsche abbia derivato il culto dell'eroe da A. Schopenhauer</desc></relation>
            <relation name="disagreesWith" active="#PB" passive="#TM" corresp="#comm-056" source="#PB"><desc>P. Bufalini avanza obiezioni verso il commento di Thomas Mann a 'Il mondo come volontà e rappresentazione' di A. Schopenhauer</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#AM" passive="#GF" corresp="#comm-088" source="#PB"><desc>P. Bufalini sulla relazione fra 'Madame Bovary' di G. Flaubert e la prima stesura del 'Fermo e Lucia' di A. Manzoni</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#PVM" passive="#GP" corresp="#quot-133" source="#GC"><desc>G. Carducci sull'influenza di Virgilio su G. Pontano</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#PVM" passive="#AM" corresp="#quot-133" source="#GC"><desc>G. Carducci sull'influenza di Virgilio su A. Manzoni</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#GP" passive="#AM" corresp="#comm-110" source="#PB"><desc>P. Bufalini sull'influenza di G. Pontano su A. Manzoni</desc></relation>
            <relation name="agreesWith" active="#BC" passive="#FDS" corresp="#comm-100" source="#PB"><desc>P. Bufalini sottolinea la comunione di idee fra B. Croce e F. De Sarlo a proposito dell'assolutezza della morale</desc></relation>
            <relation name="likes" active="#NT" passive="#AM" corresp="#quot-162" source="#NT"><desc>N. Tommaseo apprezza le qualità poetiche dell'inno sacro di A. Manzoni, 'La Resurrezione'</desc></relation>
            <relation name="likes" active="#NT" passive="#AM" corresp="#quot-162a" source="#NT"><desc>N. Tommaseo apprezza le qualità poetiche dell'inno sacro di A. Manzoni, 'La Resurrezione'</desc></relation>
            <relation name="agreesWith" active="#NT" passive="#GC" corresp="#quot-164" source="#GC"><desc>G. Carducci si dichiara in accordo con N. Tommaseo sulle qualità poetiche dell'inno sacro di A. Manzoni, 'La Resurrezione'</desc></relation>
            <relation name="likes" active="#JWG" passive="#AM" corresp="#quot-164" source="#GC"><desc>G. Carducci sull'apprezzamento per A. Manzoni da parte di J. W. Goethe</desc></relation>
            <relation name="citesAsRelated" active="#FPAN" passive="#GG" corresp="#quot-192" source="#PB"><desc>P. Bufalini sull'influenza di F. Pananti su G. Giusti</desc></relation>
          </listRelation>
        </listPerson>
      </particDesc>
    </profileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>Each cit element has a unique identifier, which is used to create an IRI for the CitationAct.</p>
      <p>A cit element contains a quotation - quote -, a link to the corresponding bibliographic record in the teiHeader, section "cited-sources" - @source - and the bibliographic record by P.B. - bibl/@resp ='#PB'</p>
      <p>If a complete bibliographic reference could not be identified, the element quote is used instead of cit. If only the author is identified, an attribute @resp instead of @source is linked to the corresponding bibl in the teiHeader, section "cited-authors".</p>
      <p>Notes are always authored by P.B. and are linked to the quotation to wich they refer by means of @corresp.</p>
      <p>A cit element may contain multiple quotations, with the related bibl/@resp='#PB', and notes (@resp='#PB')</p>
      <p>Quoted traslations refer to the text they translate by means of @corresp.</p>
    </encodingDesc>
  </teiHeader>
  <text xml:lang="it">
    <front>
      <pb n="0" facs="quad003v"/>
      <titlePage>
        <docAuthor>Paolo Bufalini</docAuthor>
        <docTitle>
          <titlePart type="main">Appunti</titlePart>
        </docTitle>
        <docDate>
          <date notBefore="1981" notAfter="1991">1981–1991</date>
          <address>
            <addrLine>Piazza del Gesù 48</addrLine>
            <addrLine>Tel 6783841</addrLine>
            <addrLine>00186–Roma</addrLine>
          </address>
        </docDate>
      </titlePage>
    </front>
    <body>
      <div type="dated">
        <pb n="1" facs="quad003r"/>
        <dateline><placeName xml:id="avana">L'Havana</placeName>. <date when="1981-09">Sett. 1981</date>.</dateline>
        <cit xml:id="tm-la-montagna-incantata-1">
          <bibl><author ref="#TM" rend="underline">T. M.</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-001" source="#bibl063b">
            <p>L'uomo sveglio è pur sempre migliore <lb/>di quello che sogna.</p>
            <p>E G. C. tornò a scorgere quel sorriso... a sua <lb/>vergogna... e con improvviso ritorno alla ragione.</p>
            <p>Ma ci si abitua a non abituarsi.</p>
            <p>Il riso non voleva uscire dalla fine ed arida <lb/>tensione dell'angolo della sua bocca.</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="lavinia-mazzucchetti-su-tm">
          <bibl><author ref="#LAVM">Livia M.</author> su <persName ref="#TM">Th. M.</persName></bibl>
          <quote xml:id="quot-001-1" corresp="#quot-001" resp="#LM" source="#bibl168">
            <p>l'affacciarsi di nuove ansie e di nuovi <lb/>insanabili conflitti incombenti sul futuro...</p>
            <p>isolatosi, pien di <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> corruccio, <lb/>di fronte alla sciagurata condotta del suo paese, <lb/><add place="below" rend="left-square-bracket right-square-bracket">del suo partito</add> <lb/>va rievocando... il tempo che egli descrive <lb/>registrando gli avvenimenti fino all'estrema <lb/>catastrofe...</p>
            <p>Nei suoi commenti e ruminamenti <lb/>si rispecchia tutto il tormentoso contrasto <lb/>fra naturale amor di patria <lb/>e costrizione morale a desiderare <lb/>la sconfitta del proprio paese.</p>
            <p>Una disciplina formale fatta precipuamente <lb/>di dominata ironia, di aperto umorismo, <lb/>di decisa resistenza al patetico</p>
            <p>getta olio sulle acque torbide <lb/>che non ci appaiono mai burrascose, <lb/>e si adagiano anzi in placide lentezze.</p>
          </quote>
          <pb n="2" facs="quad004v"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-002" corresp="#quot-001-1" resp="#PB">
            <p>Gettare olio sulle acque torbide</p>
            <p>Gettare olio sulle acque burrascose</p>
            <p>Gettare olio sulle acque inasprite.</p>
            <p>E si adagiano anzi in placida lentezza</p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="horatio-carm-2-14-17">
          <quote xml:id="quot-002" xml:lang="lat" source="#bibl001">
             <l>Visendus ater flumine languido</l>
             <l>Cocytus errans...</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QOF">Hor</author>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-001" corresp="#quot-002" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Dobbiamo vederlo il nero fiume lento</l>
              <l>Cocito errante...</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <pb n="3" facs="quad004r"/>
        <cit xml:id="am-inni-sacri-la-pentecoste">
          <note type="comment" xml:id="comm-003" corresp="#quot-003" resp="#PB">
            <p><hi rend="underline"><ref xml:id="comm-003-1" target="#quot-003-1">soffri!</ref></hi></p>
            <p>(c'è <del rend="overstrike">tutta</del> la visione cristiana <lb/>[propria della rivoluzione <lb/>cristiana, teorica e pratico-<lb/>politica] della vita, della <lb/>storia, dell'Assoluto.</p>
            <p>Senza sofferenza — <lb/>consapevolmente accettata <lb/>e con la volontà superata — <lb/>non c'è conquista, non c'è <lb/>storia, non c'è verità...</p>
            <p>Culmina in <persName ref="#FH">Hegel</persName>: <lb/>la realtà è il divenire, <lb/>la verità è nel divenire, <lb/>l'Assoluto non è il <lb/>presupposto, ma il <hi rend="underline">resul<lb rend="double-hyphen"/>tato</hi>.</p>
            <p>Culmina in <persName ref="#KM">Marx</persName>: <lb/>la realtà è <hi rend="underline">il lavoro <lb/>umano associato</hi>. La <lb/>verità (il regno della  <lb/>libertà) è la conquista <lb/>degli uomini associati <lb/>tutti eguali (come in <persName ref="#GCRI">Cristo</persName> <lb/>tutti figli di Dio) e nella <lb/>loro sofferenza <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del></p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-003" next="#quot-004" source="#bibl002">
            <title>La Pentecoste</title>
            <lg>
              <l>Madre dei Santi, immagine</l>
              <l>della città superna,</l>
              <l>del Sangue incorruttibile</l>
              <l>Conservatrice eterna,</l>
              <l>tu, che da tanti secoli</l>
              <l><ref xml:id="quot-003-1" target="#comm-003-1" rend="underline">soffri</ref>, combatti e preghi,</l>
              <l>che le tue tende spieghi</l>
              <l>dall'uno all'altro mar;</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Campo di quei che sperano,</l>
              <l>Chiesa del Dio vivente,</l>
              <l>Dov'eri mai? qual angolo</l>
              <l>Ti raccogliea nascente...?</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-003a" source="#bibl002a">
            <lg>
              <l>Compagna del suo gemito,</l>
              <l>Conscia dei suoi misteri, </l>
              <l>Tu, della sua vittoria</l>
              <l>Figlia immortal, dov'eri?</l>
              <l>In tuo terror sol vigile,</l>
              <l>Sol nell'oblio secura,</l>
              <l>Stavi in riposte mura,</l>
              <l>Fino a quel sacro dì,</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Quando su te lo spirito</l>
              <l>Rinnovator discese</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-004" next="#quot-004a" source="#bibl002b">
            <l>Quando segnal dei popoli</l>
          </quote>
          <pb n="4" facs="quad005v"/>
          <quote xml:id="quot-004a" prev="#quot-004" source="#bibl002c">
            <lg>
              <l>Ti collocò sul monte;</l>
              <l>E ne' tuoi labbri il fonte</l>
              <l>Della parola aprì.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Come la luce rapida</l>
              <l>Piove di cosa in cosa, </l>
              <l>E i color vari suscita,</l>
              <l>Ovunque si riposa;</l>
              <l>Tal risonò molteplice</l>
              <l>La luce dello Spiro:</l>
              <l>L'Arabo, il Parto, il Siro</l>
              <l>In suo sermon l'udì.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="am-inni-sacri-il-nome-di-maria">
          <bibl><title>Il nome di <del rend="overstrike">Maria</del> Maria</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-005" source="#bibl004" rend="framed_left">
              <l>in reverenti</l>
              <l>accoglienze onorò l'inaspettata</l>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-005a" source="#bibl004a">
            <lg>
              <l>Noi sappiamo, o Maria, ch'Ei solo attenne</l>
              <l>l'alta promessa che da Te s'udìa,</l>
              <l>Ei che in cor la ti pose: a noi solenne</l>
              <l>è il nome tuo, Maria.</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-005b" source="#bibl004b">
              <l>Salve, beata: in quale età scortese</l>
              <l>quel sì caro a ridir nome si tacque?</l>
              <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-005c" source="#bibl004c">
              <l>Quai monti mai, quali acque</l>
              <l>non l'udiro invocar? La terra antica</l>
              <pb n="5" facs="quad005r"/>
              <l>non porta sola i templi tuoi, ma quella</l>
              <l>che il Genovese divinò, nutrica</l>
              <l>i tuoi cultori anch'ella.</l>
              <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-005e" source="#bibl004e">
            <lg>
              <l>Te, quando sorge, e quando cade il die,</l>
              <l>e quando il sole a mezzo corso il parte,</l>
              <l>saluta il bronzo che le parole pie</l>
              <l>invita ad onorarte.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Nelle paure della veglia bruna</l>
              <l>te noma il fanciullino; a Te tremante</l>
              <l>quando ingrossa ruggendo la fortuna,</l>
              <l>ricorre il navigante.</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-005f" source="#bibl004f">
            <l rend="ast_left_circled"><hi rend="underline">Tu pur, beata, un dì provasti il pianto</hi></l>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-005g" source="#bibl004g">
            <l rend="underline">tanto piacque al Signor di porre in cima</l>
            <l rend="underline">questa fanciulla ebrea</l>
            <addSpan place="below" spanTo="#a002"/>
            <lg>
              <l>O prole d'Israello, o nell'estremo <del rend="overstrike">caduta</del></l>
              <l>caduta, o da sì lunga ira contrita,</l>
              <l>non è Costei che in onor tanto avemo</l>
              <l>di vostra gente uscita?</l>
            </lg>
            <anchor xml:id="a002"/>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-005h" source="#bibl004h">
              <l>O degli afflitti scampo,</l>
              <l><ref xml:id="quot-005h-1" target="#quot-007-1" rend="underline">inclita</ref> come il sol, terribil come</l>
              <l>oste schierata in campo.</l>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="lucrezio-1-38-40a">
          <bibl><author ref="#TLC">Lucrezio</author>:</bibl>
          <quote xml:id="quot-007" xml:lang="lat" source="#bibl006">
            <lg>
              <l>Hunc tu, diva, tuo recubantem corpore sancto</l>
              <l>circumfusa super, suavis ex ore loquellas</l>
              <l>funde, petens placidam Romanis, <ref xml:id="quot-007-1" target="#quot-005h-1" rend="underline">incluta</ref>, pacem</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="dated">
        <pb n="6" facs="quad006v"/>
        <dateline><placeName ref="#avana">L'Avana</placeName> <date when="1981">1981</date>.</dateline>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="dante-purgatorio-5-37-39">
          <bibl>(<biblScope>II, 5</biblScope>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-008" source="#bibl007">
            <lg>
              <l>Vapori accesi non vid'io sì tosto</l>
              <l>di prima notte mai fender sereno,</l>
              <l>né, sol calando, nuvole d'agosto</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="dante-inferno-20-28-51">
          <bibl>(<biblScope>I, XX</biblScope>) <lb/>(<title>Indovini</title>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-009" source="#bibl008">
            <l>Qui vive la pietà, quando è ben morta</l>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-010" source="#bibl009">
            <lg>
              <l>Aronta è quei che al ventre li s'atterga,</l>
              <l>che nei monti di Luni, dove ronca</l>
              <l>lo Carrarese che di sotto alberga,</l>
              <l>ebbe tra bianchi marmi la spelonca</l>
              <l>per sua dimora, onde a guardar le <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> stelle</l>
              <l>e il mare non li era la veduta tronca.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="dante-inferno-20-75-130">
          <bibl>(<biblScope>I, 20</biblScope>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-011" source="#bibl010">
            <l>E fassi fiume giù per verdi paschi</l>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-011a" source="#bibl010a">
            <l>e visse e vi lasciò suo corpo vano.</l>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-011b" source="#bibl010b">
            <lg>
              <l>E già iernotte fu la luna tonda:</l>
              <l>ben ten dee ricordar: che non ti nocque</l>
              <l>alcuna volta per la selva fonda."</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Sì mi parlava ed andavamo introque.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="dated">
        <pb n="7" facs="quad006r"/>
        <dateline><date when="1981-10-08">8-X-'81</date></dateline>
        <cit xml:id="shakespear-king-lear-1-1">
          <quote xml:id="quot-012" xml:lang="en" source="#bibl011">
            <sp who="Kent">
              <speaker><hi rend="underline">Kent</hi>:</speaker>
              <l>Fare thee well, King: since thus thou wilt appear,</l>
              <l>Freedom lives hence, and banishment is here.</l>
            </sp>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#WS">Sh.</author> <title>King Lear</title>)</bibl>
        </cit>
      </div>
      <div type="inferred-dated">
        <dateline><date when="1981-10-05">5-X-</date><placeName>Direzione P.</placeName></dateline>
        <cit xml:id="shakespear-king-lear-1-4">
          <quote xml:id="quot-013" xml:lang="en" source="#bibl012">
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Lear</hi>:</speaker>
              <l>What art thou?</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Kent</hi>:</speaker>
              <l>A man, sir</l>
            </sp>
            <sp rend="framed_left">
              <speaker><hi rend="underline">Lear</hi>:</speaker>
              <l>What <lb/>dost thou profess? <lb/>What wouldst thou with us?</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Kent</hi></speaker>
              <l>I do profess to be no less than I seem;</l>
              <l>to serve him truly that will put me in trust;</l>
              <l>to love him that is honest;</l>
              <l>to conserve with him that is wise, and says little;</l>
              <l>to fear judgment;</l>
              <l>to fight when I cannot choose</l>
              <l>and to eat no fish.</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker rend="underline">Lear</speaker>
              <l>How old art thou?</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Kent</hi>.</speaker>
              <l>Not so young, sir, to love a woman</l>
              <l>for singing; nor so old to dote on her for anything:</l>
              <l>I have years on my back forty-eight.</l>
            </sp>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="dated">
        <dateline><date when="1981-10-08">8-X-81</date></dateline>
        <note type="comment" xml:id="comm-004" resp="#PB">
          <p><hi rend="underline">ore 12.30</hi> Morte di <persName ref="#LP">Luigi Petroselli</persName>, nelle sale del <choice><sic>CC</sic><expan>Comitato Centrale</expan></choice> - immediata<lb rend="double-hyphen"/>mente dopo il suo intervento, tornando al suo banco, si è accasciato.</p>
          <p> Un'ora prima ci eravamo seduti vicini, parlando affettuosamente e trovandoci <lb/>d'accordo su importanti e delicate questioni politiche <add place="above">di partito</add>. Nel suo intervento, <lb/>fra l'altro, aveva detto: "Sono spaventato da un rigurgito di <lb/>settarismo "viscerale" nel Partito. Ma il nuovo, e il guaio, è che <lb/>- pur indebitamente - tale settarismo si fa scudo <del rend="overstrike">del nome</del>, si fa <lb/>forte, del nome di <persName ref="#EB">Berlinguer</persName>" [Non ricordo le parole precise, ma <lb/>questo aveva detto]. Accostatomi a lui, steso <del rend="overstrike">in t</del> in terra, ho avuto subito <lb/>la quasi certezza che egli stava morendo. Occhi sbarrati, volto violaceo, <lb/>appena qualche raro e breve respiro, intermittente - faticoso. Lo assisteva <lb/>il compagno <persName ref="#GM">Marri</persName>, presidente della Regione umbra, cardiologo, docente <lb/>universitario. Ben presto, aiutato da un giovane infermiere, ha tentato di <lb/>rianimarlo premendogli ritmicamente e con foga la zona del cuore.</p>
          <p>Invano. Dopo 25 minuti è arrivata la crocerossa, ha portato <persName ref="#LP">Luigi</persName> al S. Giacomo.</p>
          <p>Dove è arrivato morto. <persName ref="#LP">Luigi Petroselli</persName> è stato un dirigente forte, equilibrato, <lb/>coi piedi in terra. Da umilissime origini (dalla provincia di Viterbo) <lb/>era diventato sindaco di Roma. Era stato un buon sindaco, efficiente, <lb/>rinnovatore<add place="above">, molto popolare</add>. Avendo già avuto una grave malattia vascolare, <lb/>certamente sapeva che cosa rischiava facendo il sindaco di Roma: <lb/>quello che è avvenuto. Egli <del rend="overstrike">ha scelto</del> aveva scelto.</p>
        </note>
        <pb n="8" facs="quad007v"/>
        <cit xml:id="horatio-epodi-15">
          <quote xml:id="quot-014" xml:lang="lat" source="#bibl013">
            <l>Nox erat et coelo fulgebat luna sereno</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QOF">Hor.</author> <title>Ep.</title> <biblScope>XV</biblScope>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="horatio-satire-1-10">
          <quote xml:id="quot-015" xml:lang="lat" source="#bibl014">
            <lg>
              <l>Est brevitate opus, ut currat sententia, neu se</l>
              <l>impediat verbis lassas resonantibus aures</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QOF">Hor.</author> <title>Sat.</title> <biblScope>X</biblScope>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="virgilio-eneide-2">
          <quote xml:id="quot-016" xml:lang="lat" source="#bibl015">
            <lg>
              <l>Et iam nox umida coelo <del rend="overstrike">precipitat</del><add place="above">precipitat</add></l>
              <l><del rend="overstrike">precipitat</del> suadentque cadentia sidera somnos</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#PVM">Verg.</author> <title>Aen.</title> <biblScope>II</biblScope>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-002" corresp="#quot-016" resp="#PB">
            <lg>
              <l>E già l'umida notte dal cielo declina</l>
              <l>e le cadenti stelle invitano al sonno.</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="virgilio-eneide-7-5-9">
          <quote xml:id="quot-017" xml:lang="lat" source="#bibl016">
            <lg>
              <l>At pius exequiis Aeneas rite solutis,</l>
              <l>aggere composito tumuli, postquam alta quierunt</l>
              <l>aequora, tendit iter velis portumque relinquit.</l>
              <l>Adspirant aurae in noctem nec candida cursus</l>
              <l>luna negat, splendet tremulo sub lumine pontus.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#PVM">Verg.</author> <title>Aen.</title> <biblScope>VII</biblScope>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-003" corresp="#quot-017" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Ma il pio Enea, compiute secondo il rito</l>
              <l>le esequie, eretto con la terra ammucchiata</l>
              <l>il sepolcro, dopo che si fu acquietata</l>
              <l>l'alta distesa del mare, tende al viaggio</l>
              <l>le vele e lascia il porto. Spirano le</l>
              <l>brezze al veleggiar notturno, la bianca</l>
              <l>luna asseconda il corso e splende</l>
              <l>sotto il tremulo lume la marina.</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <pb n="9" facs="quad007r"/>
        <cit xml:id="shakespear-king-lear-1-4b">
          <quote xml:id="quot-018" xml:lang="en" source="#bibl012">
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Lear</hi>:</speaker>
              <l>What art thou?</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Kent</hi>:</speaker>
              <l>A man, sir</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Lear</hi>:</speaker>
              <l> What dost thou profess?</l>
              <l> What wouldst thou with us?</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Kent</hi>:</speaker>
              <l>I do profess to be no less than I seem;</l>
              <l>to serve him truly that will put me in trust;</l>
              <l>to love him that is honest;</l>
              <l>to conserve with him that is wise, and says little;</l>
              <l>to fear judgment;</l>
              <l>to fight when I cannot choose</l>
              <l>and to eat no fish.</l>
            </sp>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Lear</hi></speaker>
              <l>How old art thou?</l>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="underline">Kent</hi>.</speaker>
              <l>Not so young, sir, to love a woman for singing;</l>
              <l>nor so old to dote on her for anything:</l>
              <l>I have years on my back forty-eight.</l>
            </sp>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
      </div>
      <div type="dated">
        <dateline><date when="1981-10-11">11-X-81</date></dateline>
        <cit xml:id="t-mann-faust-703">
          <quote xml:id="quot-019" source="#bibl018">
            <p rend="ldquo rdquo">E' una grande verità che chi dona la vita l'acquisterà: <lb/>parole che nell'ambito dell'arte e della poesia <lb/>non hanno minor diritto di cittadinanza <lb/>che in quello della religione</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TM">Th. Mann</author> <lb/>(<title>La genesi del Doct. Faustus</title>) <lb/>(<biblScope>703</biblScope>).</bibl>
          <note type="comment" xml:id="comm-005" corresp="#quot-019" resp="#PB"><seg rend="left-square-bracket right-square-bracket">e nell'ambito della stima e dell'amore di un popolo</seg> <lb/><seg rend="dash">a proposito della morte e dei funerali di <persName ref="#LP">Petroselli</persName>.</seg></note>
        </cit>
        <pb n="10" facs="quad008v"/>
        <cit xml:id="am-inni-sacri-il-nome-di-maria-2">
          <bibl><author ref="#AM">A. M.</author><lb/><title rend="underline">Il nome di Maria</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-020" source="#bibl004i">
            <lg>
              <l>Tacita un giorno a non so qual pendice</l>
              <l>Salia d'un fabbro nazzaren la sposa;</l>
              <l>salia non vista alla magion felice</l>
              <l>D'una pregnante annosa;</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>E detto salve a lei, che in reverenti</l>
              <l>accoglienza onorò l'inaspettata,</l>
              <l>Dio lodando esclamò: tutte le genti</l>
              <l>Mi chiameran beata.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Deh! con scherno udito avria i lontani</l>
              <l>Presagi allor l'età superba! Oh tardo</l>
              <l>Nostro consiglio! Oh degli intenti umani</l>
              <l>Antiveder bugiardo!</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Noi testimoni che alla tua parola</l>
              <l>Obbediente l'avvenir rispose,</l>
              <l>Noi serbati all'amor, nati alla scola</l>
              <l>Delle celesti cose,</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Noi sappiamo, o Maria, ch'Ei solo attenne</l>
              <l>L'alta promessa che da Te s'udia,-</l>
              <l>Ei che in cor la ti pose; a noi solenne</l>
              <l>E' il nome tuo, Maria.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>A noi Madre di Dio quel nome suona:</l>
              <l>Salve, beata: che s'agguagli ad esso</l>
              <l>Qual fu mai nome di mortal persona</l>
              <l>O che gli venga appresso.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Salve beata: in quale età scortese</l>
              <l>Quel sì caro a ridir nome si tacque?</l>
              <l>In qual dal padre il figlio non l'apprese?</l>
              <l>Quai monti mai, quali acque</l>
            </lg>
              <l>Non l'udiro invocar? La terra antica</l>
              <pb n="11" facs="quad008r"/>
              <l>non porta sola i templi tuoi, ma quella</l>
              <l>che il Genovese divinò, nutrica</l>
              <l>i tuoi cultori anch'ella.</l>
            <lg>
              <l>in che lande selvagge, oltre quai mari</l>
              <l>Di sì barbaro nome fior si coglie,</l>
              <l>Che non conosca dei tuoi miti altari</l>
              <l>Le benedette soglie?</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-021" source="#bibl004m">
            <lg>
              <l>Tu pur, beata, un dì provasti il pianto:</l>
              <l>Né dì verrà che d'oblianza il copra:</l>
              <l>Anco ogni giorno se ne parla: e tanto</l>
              <l>Secol vi corse sopra.</l>
            </lg>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-021a" source="#bibl004n">
              <l>Teco la terra si rallegra ancora</l>
              <l>Come di fresco evento.</l>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-021b" source="#bibl004l">
              <l>Tanto piacque al Signor di porre in cima</l>
              <l>Questa fanciulla ebrea.</l>
            <lg>
              <l>O prole d'Israello, o nell'estremo</l>
              <l>Caduta, o da sì lunga ira contrita,</l>
              <l>Non è costei che in onor tanto avemo</l>
              <l>Di vostra gente uscita?</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Non è Davidde il ceppo suo? Con Lei</l>
              <l>Era il pensier dei vostri antiqui Vati, </l>
              <l>Quando annunziaro i verginal trofei</l>
              <l>Sovra l'inferno alzati.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Deh, alfin nosco invocate il suo gran nome</l>
              <l>Salve, dicendo, o degli afflitti scampo.</l>
              <l><hi rend="underline"><ref xml:id="quot-021-1" target="#quot-022-1">Inclita</ref></hi><ref xml:id="quot-021-2" target="#comm-006">*</ref> come il sol, terribil come</l>
              <l>Oste schierata in campo.</l>
            </lg>
          </quote>
          <ref><persName role="author" ref="#AM">A. Manzoni</persName></ref>
          <note type="comment" xml:id="comm-006" corresp="#quot-021-2" resp="#PB" n="*">da <persName ref="#TLC">Lucrezio</persName> (<title>a Venere</title>)</note>
        </cit>
        <cit xml:id="lucrezio-1-38-40b">
          <bibl><author ref="#TLC">Lucrezio</author> <lb/><biblScope>I</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-022" xml:lang="lat" source="#bibl006" sameAs="#quot-007">
            <lg>
              <l>Hunc tu, diva, tuo recubantem corpore sancto</l>
              <l>circumfusa super, suavis ex ore loquellas</l>
              <l>funde, petens placidam Romanis, <ref xml:id="quot-022-1" target="#quot-021-1"><hi rend="underline">incluta</hi></ref>, pacem</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-004" corresp="#quot-022" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Mentre così riverso ei (Marte) giace <del rend="overstrike">sul corpo tuo santo</del>, tu, dea</l>
              <l>col santo tuo corpo su di lui ricurvandoti, soffondi dalla tua bocca soavi parole</l>
              <l>e chiedi, o inclita, che la placida pace conceda ai Romani</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <pb n="12" facs="quad009v"/>
        <cit xml:id="giovenale-sat-6-223">
          <quote xml:id="quot-023" xml:lang="lat" source="#bibl022">
            <l>Hoc volo, sic iubeo, stat pro ratione voluntas</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#DGG">Giov.</author> <title>Sat.</title>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="ennio-annales-5">
          <quote xml:id="quot-024" xml:lang="lat" source="#bibl023">
            <l>Somno leni placidoque revictus</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QE">Ennio</author> <title>Ann.</title>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="ennio-annales-159">
          <quote xml:id="quot-025" xml:lang="lat" source="#bibl024">
            <l>Coelum suspexit stellis fulgentibus aptum</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QE">Ennio</author>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-005" corresp="#quot-025" resp="#PB">
            <l>Guardò il cielo adorno di stelle splendenti</l>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="lucrezio-6-357">
          <quote xml:id="quot-026" xml:lang="lat" source="#bibl025">
            <l>Stellis fulgentibus apta coeli domus</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#TLC">Lucr.</author>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-006" corresp="#quot-026" resp="#PB">
            <l>La volta del cielo adorna di astri splendenti.</l>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="horatio-ars-70-71">
          <quote xml:id="quot-027" xml:lang="lat" source="#bibl026">
            <lg>
              <l>Multa renascentur quae iam cecidere, — cadentque</l>
              <l>quae nunc sunt in honore vocabula, si volet usus</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QOF">Hor.</author> <title>ars p.</title>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="nevio-palliatae-5-9">
          <quote xml:id="quot-028" xml:lang="lat" source="#bibl027">
            <lg>
              <l>ego semper pluris feci</l>
              <l>potioremque habui libertatem,</l>
              <l>multo quam pecuniam.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#GN">Nevio</author>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="virgilio-eneide-7-8">
          <quote xml:id="quot-029" xml:lang="lat" source="#bibl028">
            <lg>
              <l>Adspirant aurae in noctem</l>
              <l>nec candida cursus luna negat</l>
              <l>splendet tremulo sub lumine pontus.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="dante-purgatorio-1-115-117">
          <quote xml:id="quot-030" source="#bibl029" corresp="#quot-029">
            <lg>
              <l>L'alba vinceva l'ora mattutina</l>
              <l>che fuggia innanzi, sì che di lontano</l>
              <l>conobbi il tremolar della marina</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#DA">D.</author> <title>D. C.</title> <biblScope>II, 1</biblScope>)</bibl>
        </cit>
        <pb n="13" facs="quad009r"/>
        <note type="comment" xml:id="comm-007" corresp="#quot-027" resp="#PB">
          <p><persName ref="#QOF">Orazio</persName> nacque a <placeName xml:id="venosa">Venosa</placeName> l'<date when="-0065-12-08" type="birth-date" corresp="#QOF">8 dicembre del 65 a.C.</date> <lb/>morì a Roma il <date when="-0065-11-27" type="death-date" corresp="#QOF">27 novembre dell'8 a.C.</date> <lb/>a 57 anni.</p>
        </note>
        <cit xml:id="albini-traslation-virgilio-eneide-7-8">
          <quote type="translation" xml:id="tra-007" corresp="#quot-029" resp="#GA" source="#bibl070a">
            <lg>
              <l>Spirano l'aure al veleggiar notturno</l>
              <l>bianca la luna lo seconda, e splende</l>
              <l>sotto il tremulo lume la marina</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<editor role="translator" ref="#GA">Albini</editor>).</bibl>
        </cit>
        <pb n="14" facs="quad010v"/>
        <cit xml:id="nevio-in-gellio-noctes-atticae-7-8">
          <quote xml:id="quot-031" xml:lang="lat" source="#bibl031">
            <lg>
              <l>Etiam qui res magnas manu saepe gessit gloriose,</l>
              <l>cuius facta viva nunc vigent, qui apud gentes solus praestat,</l>
              <l>eum suus pater cum pallio uno ab amica abduxit.</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-008" corresp="#quot-031" resp="#PB">
            <p>(<bibl><persName ref="#GN">Nevio</persName>, citato da <author ref="#AG">Gellio</author></bibl>, allude a <persName ref="#SA">P. Cornelio Scipione l'Africano</persName>).</p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="ennio-annales-5b" sameAs="#ennio-annales-5">
          <quote xml:id="quot-032" xml:lang="lat" source="#bibl023">
            <l>Somno leni placidoque revictus</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QE">Ennio</author>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-008" corresp="#quot-032" resp="#PB">
            <l>Da sonno lieve e placido avvinto</l>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="seneca-lettere-a-lucillio-14-89">
          <quote xml:id="quot-033" xml:lang="lat" source="#bibl033">
            <p>Nec philosophia sine virtute est <lb/>nec sine philosophia virtus</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#LAS">Seneca</author>)</bibl>
          <note type="comment" xml:id="comm-009" corresp="#quot-033" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">Stoicismo cuore della filosofia e della vita</p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="15" facs="quad010r"/>
        <note type="translation" xml:id="tra-009" corresp="#quot-031" resp="#PB">
          <lg>
            <l>Anche colui che grandi imprese di guerra</l>
            <l>gloriosamente compì,</l>
            <l>e le cui gesta ancor vive e valide sono,</l>
            <l>e che più d'ogni altro agli occhi dei popoli s'innalza,</l>
            <l>- questo, suo padre una volta strappò via</l>
            <l>dall'amica <del rend="overstrike">appena coperto di una</del><add place="above">in</add> camicia.</l>
          </lg>
        </note>
        <pb n="16" facs="quad011v"/>
        <pb n="17" facs="quad011r"/>
        <cit xml:id="targa-ludovicae-vistarini">
          <quote xml:id="quot-034" xml:lang="lat" source="#targa-vistarini"><author ref="#unknown"> </author>
            <lg>
              <l>Ave filia carissima</l>
              <l>cui iam anilis prudentia matronalis gravitas</l>
              <l>cum suavitate puellari et virginali verecundia</l>
              <l>sunt comitatae.</l>
            </lg>
            <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
            <lg>
              <l>Memoriae et quieti</l>
              <l>Ludovicae Vistarini</l>
              <l>domo Romae</l>
              <l>quae morum suavitate musicis modis</l>
              <l>formae praestantia parentibus gaudio erat et spei</l>
              <l>annum agens <del rend="overstrike">sex</del>XVI</l>
              <l>rapido mortis impetu decessit</l>
              <l>Die VII Kal. iuniis A.D. MCCCXX.</l>
            </lg>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-010" corresp="#quot-034" resp="#PB">
            <p>Salve figlia carissima, nella quale già una matura <lb/>prudenza e una serietà di donna si sono accompagnate <lb/>a dolcezza di fanciulla ed a virginale pudore —</p>
            <p>Alla memoria e al riposo <lb/>di Ludovica Vistarini <lb/>romana <lb/>che pur la soavità dei costumi e l'armonia dei modi <lb/>e la bellezza della persona ai genitori era gioia <lb/>e speranza <lb/>nel sedicesimo anno dell'età <lb/>mancò per repentino assalto della morte</p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="18" facs="quad012v"/>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-272-1-2">
          <quote xml:id="quot-035" source="#bibl035">
            <lg>
              <l>La vita fugge e non s'arresta un'ora</l>
              <l>e la morte vien dietro a gran giornate.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#FP">Petrarca</author></bibl>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="t-mann-filosofia-di-nietzsche">
          <ref rend="underline"><persName role="author" ref="#TM">Th. Mann</persName></ref>
          <quote xml:id="quot-036" source="#bibl036">
            <p>Secondo gli aforismi del superuomo, fuori dalla vita <lb/>non ci sarebbe nessun punto fisso da cui poter riflettere <lb/>sull'esistenza, nessun'istanza di cui la vita possa vergognarsi.</p>
            <p><persName role="author" ref="#TM"><hi rend="underline">Th. Mann</hi></persName>:</p>
            <p rend="ldquo">No, davvero? Eppure si ha il senso che ce ne sia una: <lb/>se non la morale, è semplicemente <hi rend="underline">lo spirito dell'uomo, <lb/>l'umanità stessa come critica, ironia e libertà, e insieme <lb/>come giudizio.</hi></p>
            <p rend="laquo_raquo">La vita non ha alcun giudice sopra di sé?</p>
            <p><hi rend="underline">Ma nell'uomo la natura e la vita superano in <lb/>certo modo se stesse, perdono la loro innocenza, <lb/>ricevono lo spirito - e lo spirito è l'autocritica <lb/>della vita.</hi></p>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-037" source="#bibl062" rend="ldquo"><p><ref>Ofelia</ref>: Oh quale nobile intelletto è qui offuscato! <lb/>il modello d'ogni nobile forma.</p></quote>
          <bibl><author ref="#TM" rend="double_underline">Th. M.</author> <title rend="underline">La filosofia di Nietzsche alla luce della nostra esperienza</title>.</bibl>
          <note type="comment" corresp="#quot-036" xml:id="comm-012" resp="#PB" source="#bibl038">
            <p>Vedi: <bibl><author ref="#HM">Hans Mayer</author>, <title>Thomas Mann</title>. (<publisher>Einaudi</publisher>)</bibl></p>
          </note>
        </cit>
        <dateline>(<placeName xml:id="varese">Varese</placeName>, <placeName xml:id="masuago">Masuago</placeName>, <date when="1982-01">genn. 1982</date>)</dateline>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="19" facs="quad012r"/>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-274">
          <quote xml:id="quot-038" source="#bibl039">
            <lg>
              <l>mi fanno guerra intorno e in su le porte</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Datemi pace, o duri miei pensieri:</l>
              <l>non basta ben ch'Amor, Fortuna e Morte</l>
              <l>mi fanno guerra intorno e in su le porte... </l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#FP">Petr.</author> <biblScope>CCLXXIV</biblScope></bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-273">
          <quote xml:id="quot-039" source="#bibl039a">
            <lg>
              <l>Che fai? che pensi? che pur dietro guardi</l>
              <l>nel tempo, che tornar non <del rend="overstrike">puote</del> pote ormai?</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-272">
          <quote  xml:id="quot-039a" source="#bibl039b">
              <l rend="underline">Vedo al mio navigar turbati i venti</l>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-274b">
          <quote xml:id="quot-039c" source="#bibl039c">
            <lg>
              <l>Datemi pace, o duri miei pensieri:</l>
              <l>non basta ben ch'Amor, Fortuna e Morte</l>
              <l>mi fanno guerra intorno e in su le porte,</l>
              <l>senza trovarmi dentro altri guerrieri?</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-279">
          <quote xml:id="quot-039d" source="#bibl039d">
            <lg>
              <l>"Deh, perché innanzi 'l tempo ti consuma?"</l>
              <l>- Mi dice con pietate</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-278">
          <quote xml:id="quot-039e" source="#bibl039e">
             <l>Ne l'età sua più bella e più fiorita</l>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-283">
          <quote xml:id="quot-039f" source="#bibl039f">
             <l><hi rend="underline">Discolorato</hi> hai, Morte, il più bel volto</l>
             <l>che mai si vide, i <hi rend="underline">più begli occhi spenti</hi></l>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-284">
          <quote xml:id="quot-039g" source="#bibl039g">
             <l>Sì breve è il tempo e il pensier sì veloce</l>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="20" facs="quad013v"/>
        <cit xml:id="flaubert">
          <quote xml:id="quot-040" xml:lang="fr" source="#bibl041">
            <p rend="ldquo raquo">Les dieux n'etant plus, et le <persName ref="#GCRI">Christ</persName> n'étant <lb/>pas encore, il y a eu, de <persName ref="#MTC">Cicéron</persName> à <persName ref="#MA">Marc Aurèle</persName>, <lb/>un moment unique où l'homme <seg xml:id="t01">a été</seg><seg xml:id="t02">seul</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t02"/><ptr target="#t01"/></transpose></listTranspose>.</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#GF">Flaubert</author>.</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="m-yourcenar-memorie-di-adriano-a">
          <quote xml:id="quot-041" source="#bibl042" rend="left-curly-brace">
            <p>Mi troverei molto male in un mondo <lb/>senza libri, <hi rend="underline">ma non è là che si trova la realtà, <lb/>dato che non vi è per intero.</hi></p>
            <p>La verità che mi propongo di esporre qui non è <lb/>particolarmente scandalosa, o meglio non lo è <lb/>se non nella misura in cui non c'è verità <lb/>che non susciti scandalo.</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#MY">Margherite Yourcenar</author> <lb/><title>Memorie di Adriano</title>)</bibl>
          <note type="comment" xml:id="comm-013" corresp="#quot-041" resp="#PB">
            <p>[Dunque, lo scandalo, la verità scandalosa, è un principio <lb/>di verità, che sollecita e provoca la verità: cioè la conoscenza <lb/>non di una sola parte della realtà, ma della realtà per intero, <lb/>che è quanto dire della <hi rend="underline">realtà</hi>]</p>
            <p>[una parte della realtà non è la realtà]</p>
            <p>[la realtà è la realtà per intero]</p>
          </note>
          <pb n="21" facs="quad013r"/>
          <quote xml:id="quot-042" source="#bibl042a">
            <p>mi sembrava che lo spirito greco non ancora spinto <lb/>sino alle sue conclusioni estreme le premesse del proprio <lb/>genio: restavano da cogliersi i frutti... </p>
            <p>Persino presso i miei selvaggi nemici, i Sarmati, <lb/>avevo trovato qualche vaso dalla linea pura, uno <lb/>specchio adorno d'una immagine d'Apollo: <lb/><hi rend="underline">i barlumi di Grecia, simili a un pallido sole <lb/>sulla neve.</hi></p>
            <p>Intravvedevo la possibilità di ellenizzare <lb/>i barbari, di atticizzare Roma, di imporre <lb/>pian piano al mondo <hi rend="underline">la sola cultura <lb/>che un giorno si sia affrancata dal mostruoso, <lb/>dall'informe, dall'inerte, che abbia inventato <lb/>una definizione del metodo, una teoria <lb/>della poetica e del bello.</hi></p>
            <p>.... Ma per lasciare ai Greci il tempo di <lb/>continuare l'opera loro, di portarla a compimento, <lb/><hi rend="underline">era indispensabile qualche secolo di pace</hi>, e gli <lb/>ozi indisturbati, la libertà moderata che la pace <lb/>consente.... Promisi a me stesso di vegliare <lb/>sul dio disarmato.</p>
          </quote>
          <ref rend="left-square-bracket right-square-bracket">ib.</ref>
        </cit>
        <pb n="22" facs="quad014v"/>
        <cit xml:id="am-inni-sacri-il-nome-di-maria-4">
          <bibl>(<author ref="#AM">A. Mz.</author> <title>Il nome di Maria</title>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-043" source="#bibl004f">
            <l>Tu pur, beata, un dì provasti il pianto.</l>
          </quote>
          <note xml:id="comm-013a" type="comment" corresp="#quot-043">(Tu pure, felice, un giorno provasti il pianto)</note>
          <quote xml:id="quot-043a" source="#bibl004o">
            <lg>
              <l>Inclita come il sol, terribil come</l>
              <l>oste schierata in campo.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="lucrezio-1-38-40">
          <quote xml:id="quot-044" xml:lang="lat" source="#bibl006a" sameAs="#quot-007">
            <l>Tu, diva,... pete placidam Romanis, <hi rend="underline">incluta</hi>, pacem</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#TLC">Lucrezio</author>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="cicerone-tusc-quaest-2-1">
          <quote xml:id="quot-045" xml:lang="lat" source="#bibl046">
            <p>Est enim philosophia paucis contenta judicibus, <lb/>multitudinem consulto ipsa fugiens, eique suspecta <lb/>et invisa</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#MTC">Cic.</author> <title>Tusc. quaest.</title> <biblScope>II, 1</biblScope>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="quintiliano-istitutiones-6-109">
          <quote xml:id="quot-046" xml:lang="lat" source="#bibl046a">
            <p>neque gravem mortem accidere viro forti posse <lb/>nec immaturam consulari, neque miseram sapienti.</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#MTC">Cic.</author>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="augusto-caes-99-1">
          <quote xml:id="quot-047" xml:lang="lat" source="#bibl048">
            <p rend="ldquo rdquo">Livia, nostri coniugii memor, vive ac vale.</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#OA">Aug.</author>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="cicerone-de-officis-1-11">
          <quote xml:id="quot-048" xml:lang="lat" source="#bibl049">
            <p>Nam, cum sint duo genera decertandi, unum per discep<lb rend="double-hyphen"/>tationem, alterum per vim, cumque illud proprium sit <lb/>hominis, hoc beluarum, confugiendum est ad posterius, si <lb/>uti non licet superiore.</p>
          </quote>
          <pb n="23" facs="quad014r"/>
          <quote xml:id="quot-049" xml:lang="lat" source="#bibl049a">
            <p>Nullum bellum justum..., <lb/>nisi quod aut rebus repetitis geratur, <lb/>aut denuntiatum ante sit et indictum.</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#QTC">Cic.</author> <title>De Off.</title> <biblScope>I, 11</biblScope>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-011" corresp="#quot-049" resp="#PB">
            <p>Se non dopo aver <lb/>chiesto riparazione <lb/>dell'offesa, o dopo <lb/>averla minacciata <lb/>e dichiarata.)</p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-africa-6">
          <quote xml:id="quot-050" xml:lang="lat" source="#bibl050">
            <lg>
              <l>Irrequietus homo perque omnes auxius annos</l>
              <l>Ad mortem festinat iter: mors optima rerum.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#FP">Petrarca</author>, <title rend="underline">Africa</title>, <biblScope>VI</biblScope>.</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-344-1-2">
          <quote xml:id="quot-051" source="#bibl051">
            <lg>
              <l>Fu forse un tempo dolce cosa amore</l>
              <l>non perch'io sappia il quando!</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#FP">Petr.</author></bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-africa-6b">
          <quote xml:id="quot-052" xml:lang="lat" source="#bibl050" sameAs="#quot-050">
            <lg>
              <l>Irrequietus homo serque omnes auxius annos</l>
              <l>Ad mortem festinat iter: mois optima rerum</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-344-1-2b">
          <quote xml:id="quot-053" source="#bibl051b">
            <lg>
              <l>Fu forse un tempo dolce cosa amore</l>
              <l>non perch'io sappia il quando.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="24" facs="quad015v"/>
        <cit xml:id="mazzucchetti-sul-doctor-faustus">
          <bibl><title>Sul "Doctor Faustus"</title>. (<author ref="#LAVM">L. Mazzuch.</author>)</bibl>
          <quote type="comment" xml:id="comm-014" resp="#LAVM" source="#bibl052">
            <p>Il nodo decisivo del romanzo è il quasi volontario incontro <lb/>di Adrian con la malattia, con la "spirocheta pallida" <lb/><del rend="overstrike">che</del> gli intensificherà l'accensione geniale e gli <lb/>recherà poi la follia e la paralisi.</p>
            <p>Il saggio su la grandezza e la sofferenza <lb/>di <persName ref="#RW">Riccardo Wagner</persName> del 1933, in cui <persName ref="#TM">Th. M.</persName> - <lb/>primo fra i tedeschi se si esclude la personalissima <lb/>posizione critica di <persName ref="#FN">Nietsche</persName> — si staccava dal supino <lb/><del rend="overstrike">retorico</del> "rispetto" per la nibelungica musica <lb/>eroico-teutonica e ne scopriva gli abissi morbosi, <lb/>suscitò grave scandalo in una Germania già pavida <lb/>e ottenebrata dall'incipiente livellamento nazionalista, <lb/>tanto che l'ottusità critica di quegli anni faziosi tentò <lb/>reagire denunciando la "morbosità" e la "decadenza" <lb/>dello scrittore sacrilego.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-014a" corresp="#comm-017-1" n="◯⎯⎯⎯◯" resp="#PB">
            <p><hi rend="underline"><persName ref="#RW">Wagner</persName> come pericolo</hi>.</p>
          </note>
          <quote type="comment" xml:id="comm-014b" corresp="#comm-017-2" n="├───┤" source="#bibl090">
            <p><hi rend="underline">L'espressivo</hi> a ogni costo, e la musica posta <lb/>"al servizio e resa schiava dell'atteggiamento — <hi rend="underline">questa è la fine</hi>".</p>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="25" facs="quad015r"/>
        <dateline>(<placeName ref="#varese">Varese</placeName>, <placeName ref="#masuago">Masuago</placeName>, <date notBefore="1984-04-01" notAfter="1984-05-31">aprile-maggio 1984</date>).</dateline>
        <cit xml:id="nietzsche-su-wagner">
          <quote type="comment" xml:id="comm-017" next="#comm-018" resp="#FN" source="#bibl090a">
            <ab><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> <lb/><hi rend="underline"><persName role="author" ref="#FN">Nitzsche</persName> su <persName ref="#RW">Wagner</persName></hi> (<placeName ref="#torino">Torino</placeName><date when="1889">1889</date>)</ab>
            <ref xml:id="comm-017-1" target="#comm-014a">◯⎯⎯◯</ref>
            <p>"L'intento che la musica moderna persegue" è <lb/>"la melodia infinita"... "Si deve nuotare"</p>
            <p rend="ldquo rdquo">Nella musica passata si doveva, invece, <hi rend="underline">danzare</hi>.</p>
            <p rend="ldquo">La musica a ciò necessaria, l'attenersi a determinati <lb rend="ldquo"/>equivalenti di tempo e di forza imponeva all'animo <lb rend="ldquo"/>dell'ascoltatore una continua <hi rend="underline">riflessione</hi>- sul con<lb rend="double-hyphen ldquo"/>trapporsi di questa più fresca corrente d'aria, che <lb rend="ldquo"/>proveniva dalla riflessione, all'infervorato respiro <lb rend="ldquo"/>dell'entusiasmo riposava la magia di ogni <hi rend="underline">buona</hi> <lb rend="ldquo"/>musica. <persName ref="#RW">Richard Wagner</persName> volle una specie diversa <lb rend="ldquo"/>di movimento... Nuotare, librarsi, non più <lb rend="ldquo"/>camminare, danzare ... Forse con questo si è <lb rend="ldquo"/>detta la cosa decisiva. La «melodia infinita» <lb rend="ldquo"/>vuole appunto rompere ogni simmetria di tempo <lb rend="ldquo"/>e di forza, arriva talvolta a schernirla. Dell'imita<lb rend="double-hyphen ldquo"/>zione, dalla supremazia di un simile gusto nascerebbe <lb rend="ldquo"/>un pericolo per la musica, di cui è del tutto <lb/>impossibile immaginare uno maggiore - <lb rend="ldquo"/>la completa degenerazione del senso ritmico, <lb rend="ldquo"/>il <hi rend="underline">caos</hi> al posto del ritmo... Il pericolo giunge <lb rend="ldquo"/>al colmo quando una tal musica si appoggia <lb rend="ldquo"/>sempre più strettamente a un'arte teatrale e mimica <lb rend="ldquo"/>del tutto naturalistica, non dominata da alcuna <lb rend="ldquo"/>normatività plastica, che vuole l'<hi rend="underline">effetto</hi> e null'altro.</p>
            <ref xml:id="comm-017-2" target="#comm-014a">├──┤</ref>
          </quote>
          <pb n="26" facs="quad016v"/>
          <quote type="comment" xml:id="comm-018" prev="#comm-017" resp="#FN" source="#bibl090b">
            <ab>(ancora: <persName role="author" ref="#FN">Nietzsche</persName> contra <persName ref="#RW">Wagner</persName>)</ab>
            <p rend="ldquo rdquo">L'epoca delle guerre nazionali, del martirio ultramontano, <lb rend="ldquo"/>tutto questo carattere di <hi rend="underline">intermezzo</hi> che oggi è proprio <lb rend="ldquo"/>della situazione europea, può in realtà procurare <lb rend="ldquo"/>a un'arte come quella wagneriana una gloria improvvisa, <lb rend="ldquo"/>senza garantire con ciò un <hi rend="underline">avvenire</hi>. Gli stessi tedeschi <lb rend="ldquo"/>non hanno un avvenire... </p>
            <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
            <p rend="ldquo"><persName ref="#RW">Wagner</persName> (<hi rend="underline">accanto</hi> al <persName ref="#RW">W.</persName> che ha scritto la più solitaria <lb rend="ldquo"/>musica che esista) in sostanza è un uomo di teatro <lb rend="ldquo"/>e un attore,il più esaltato mimomane che sia <del rend="overstrike">mai</del> forse mai <lb rend="ldquo"/>esistito, <hi rend="underline">anche come musicista</hi>... </p>
            <p rend="ldquo rdquo">... se questa è stata la teoria di <persName ref="#RW">W.</persName> «il dramma è lo scopo, <lb rend="ldquo"/>la musica sempre soltanto il mezzo» la sua <hi rend="underline">prassi</hi>, <lb rend="ldquo"/>invece: «l'atteggiamento è lo scopo; il dramma, <lb rend="ldquo"/>e anche la musica, è sempre soltanto il suo mezzo</p>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="27" facs="quad016r"/>
        <dateline>(<placeName ref="#varese">Varese</placeName>, <date when="1984">1984</date>)</dateline>
        <cit xml:id="romagnoli-su-nietzsche">
          <bibl><title>Su Nitzsche.</title> <lb/>(<author ref="#AR">Alberto Romagnoli</author>. <publisher>Gherardo Casini editore</publisher>, <pubPlace>Roma</pubPlace> <date>1955</date>).</bibl>
          <quote type="comment" xml:id="comm-019" next="#comm20" resp="#AR" source="#bibl055">
            <p>Nasce a Naumburg, nel <date when="1844">1844</date>. <lb/>Padre, e nonni paterno e materno, pastori protestanti. <lb/>A Naumburg compie i primi studi ginnasiali <lb/>e inizia lo studio della musica.</p>
            <p>1864. Università di <placeName ref="#bonn">Bonn</placeName>: si iscrive a <hi rend="underline">teologia</hi>, <lb/>ma passa alla <hi rend="underline">filologia classica</hi>.</p>
            <p>Scopre in <persName ref="#AS"><hi rend="underline">Schopenauer</hi></persName> l'oppositore della visione <lb/>ottimista dell'antecedente filosofia.</p>
            <p>In questo mondo di sentimenti e di impulsi vitali <lb/>non frenati dalla ragione, la musica viene <lb/>considerata l'arte suprema, che immerge l'individuo <lb/>entro quella vita universale dalla quale tenta di uscire. </p>
            <p>Pienamente d'accordo con <persName ref="#RW">Wagner</persName> <lb/>nell'ammira<lb rend="double-hyphen"/>zione per <persName ref="#AS">Schopenauer</persName> e il suo modo di intendere la musica</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-020" corresp="#comm-19" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">Ma vedi <hi rend="underline"><persName ref="#FN">N.</persName> contra <persName ref="#RW">W.</persName></hi></p>
          </note>
          <quote type="comment" xml:id="comm-021" next="#comm-022" resp="#AR" source="#bibl055a">
            <p>Veste con orgoglio la divisa militare. <lb/>La Prussia debellava in venti giorni la potenza <lb/>austriaca e già s'annunciava il grande duello <lb/>con la Francia, nel quale egli vedeva il presup<lb rend="double-hyphen"/>posto dell'autonomia dello spirito nazionale <lb/>germanico.</p>
            <p>Come <persName ref="#AS">Schopenauer</persName> aveva iniziato una nuova <lb/>filosofia confutando l'ottimismo e il razionalismo <lb/>dell'età moderna, restituendo valore alla forza <lb/>e ai sentimenti misteriosi dell'animo umano,</p>
          </quote>
          <pb n="28" facs="quad017v"/>
          <quote type="comment" xml:id="comm-022" prev="#comm-021" resp="#AR" source="#bibl055ab">
            <p>così <persName ref="#RW">Wagner</persName> aveva dato voce ad eroi tormentati <lb/>da primigenie e terribili energie.</p>
            <p>Lo studio della civiltà greca, la filosofia di <persName ref="#AS">Schop.</persName>, <lb/>la consuetudine con <persName ref="#RW">Wagner</persName> saranno le tre scaturigini <lb/>de <hi rend="underline">La nascita della tragedia</hi>.</p>
            <p><persName ref="#RW">W.</persName> era il nuovo Eschilo che resuscitava la tragedia <lb/>dello spirito dionisiaco della musica. La Germania <lb/>sarebbe stata la nuova Ellade che ridava vita agli Eroi <lb/>e ai Titani anelanti alla luce, assertori, al di là <lb/>del bene e del male, della pura gioia di vivere.</p>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <dateline rend="left-square-bracket right-round-bracket"><placeName xml:id="nova-levante">Nova Levante</placeName>, <date when="1984-08">agosto 1984</date></dateline>
        <cit xml:id="fertonani-su-mann">
          <ref xml:id="ref-001" target="#comm-028">⁎</ref>
          <milestone unit="section" rend="medium_hrule(left)"/>
          <quote type="comment" xml:id="comm-023" resp="#RF" source="#bibl056">
            <p>Carattere umbratile e riservato (del giovane <persName ref="#TM">Th. Mann</persName>, <title>Tonio Kröger</title>)</p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="medium_hrule(left)"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-024" resp="#PB">
            <p>Pessimismo dell'età della Restaurazione: <persName ref="#AS">Shopenauer</persName>: <lb/><persName ref="#GL">Leopardi</persName> ("Le magnifiche sorti e progressive"). <persName ref="#STEN">Stendal</persName>, <persName ref="#AM">Manzoni</persName>, <persName ref="#GGB">G. G. Belli</persName>.</p>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule(left)"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-025" resp="#PB">
            <p>Fiducia nella scienza del dilagante positivismo [Europa, fin de siècle]</p>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule(left)"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-026" resp="#PB">
            <p>Triplice costellazione sulla giovinezza di <persName ref="#TM">Th. M.</persName>: <persName ref="#RW">Wagner</persName>, <lb/><persName ref="#FN">Nietzsche</persName>, <persName ref="#AS">Shopenauer</persName>.</p>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-027" resp="#PB">
            <p>L'ancestrale binomio Eros - Thanatos sarà consacrato sul Tristano e Isotta. <lb/>di <persName ref="#RW">W.</persName></p>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
          <note xml:id="comm-028" type="comment" n="*" resp="#PB" target="#ref-001"><bibl><persName ref="#RF">Roberto Fertonani</persName> — <title>Introd. Th. Mann.</title> <series>Saggi. Oscar</series> <publisher>Mondadori</publisher></bibl></note>
          <pb n="29" facs="quad017r"/>
          <quote xml:id="comm-029" source="#bibl056a">
            <p><persName ref="#TM">Mann</persName> lesse e rilesse l'<hi rend="underline"><title>Ecce Homo</title></hi> di <persName ref="#FN">Nietzsche</persName> <lb/>in preparazione del <title>Doctor Faustus</title>.</p>
            <p>Dopo il <date when="1933">1933</date>, la cultura ufficiale, asservita al nazismo <lb/>e con l'aiuto compiaciuto di <persName ref="#EFN">Elisabeth Företer Nietzsche</persName>, <lb/>ne strumentalizza la filosofia dirompente...</p>
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">... deformazione, d'accordo; ma ve ne <lb/>è la possibilità in tutte le filosofie che <lb/>privilegiano la "vita" rispetto alla ragione, <lb/>il misticismo rispetto al razionalismo, ecc.] <lb/>il demoniaco rispetto all'apollineo.</p>
            <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
            <p>Differenza <lb/>tra discorso di <persName ref="#TM">Mann</persName> in <persName ref="#FN" rend="underline">N.</persName> del <date>1924</date> e saggio del <date when="1948">1948</date>.</p>
            <p>Acume dei suoi giudizi in fatto di psicologia <lb/>e di estetica.</p>
            <p>Sensibilità nell'indagare e definire <lb/>il fenomeno della malattia</p>
            <p>Stato di euforia provocato <lb/>dalla malattia.</p>
            <p>Ma:</p>
            <p>=prevalenza eccessiva <lb/>data all'istinto sull'intelletto:</p>
            <p>=equivoco che consiste nel <lb/>voler esaltare il contrasto <lb/>fra vita e morale.</p>
            <p><persName ref="#FN" rend="underline">N.</persName> ne trae conseguenze aberranti del suo <lb/>elogio della violenza e della guerra, <lb/>del mito assurdo della bestia bella e bionda</p>
            <p>"il quadro di questo infantile sadismo è perfetto <lb/>e la nostra anima si torce di pena"</p>
            <p><persName ref="#FN">Nietzsche</persName>: Una delle manifestazioni, <lb/>forse la più emblematica, della crisi della coscienza <lb/>della società europea <lb/>sul declino del secolo <lb/>diciannovesimo.</p>
            <p rend="framed"><persName ref="#SF">Freud</persName>, esplorando la parte <lb/>notturna dell'anima,... </p>
            <p>Contributi di <persName ref="#TM">Mann</persName> alla storia della fortuna di quella corrente <lb/>della cultura europea che, <hi rend="underline">contro</hi> la tradizione <lb/><hi rend="underline">razionalistica</hi> e <hi rend="underline">storicistica</hi>, ha rivalutato l'<hi rend="underline">inconscio</hi>, <lb/>come parte ineliminabile e preponderante <lb/>della parabola esistenziale.</p>
          </quote>
          <bibl><ptr rend="ew-arrow" target="#comm-028"/>(<author ref="#RF">Fertonani</author>)</bibl>
        </cit>
        <pb n="30" facs="quad018v"/>
        <cit xml:id="t-mann-saggi-su-nietzsche">
          <quote xml:id="quot-054" next="#quot-055" source="#bibl074">
            <ab><persName ref="#TM" role="author">Th. M.</persName> su <persName ref="#FN">Nietzsche</persName>. (<date>1948</date>) </ab>
            <p>... malinconico ardente desiderio <lb/>della rugiada d'amore per l'arido <lb/>paese della sua solitudine</p>
            <p>Non a caso il suo motto «vivere pericolosamente» <lb/>venne tradotto in italiano ed entrò nel gergo fascista.</p>
            <p>Anima fine, delicata,.. non fatta <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> in alcun modo <lb/>per la solitudine e a cui invece proprio questa fu imposta.</p>
            <p>una spiritualità pervasa da "pietas" profonda.. che il <lb/>destino trascinò come per i capelli in una selvaggia ed ebbra <lb/>demenza profetica, nemica d'ogni <hi rend="underline">pietas</hi>, contraria <lb/>alla propria natura, esaltante la forza barbaramen<lb rend="double-hyphen"/>te turgida, <hi rend="underline">l'indurita coscienza</hi>, il male, infine.</p>
            <p>la sensibilità di santo verso il peccato.</p>
            <p>qualche cosa di atavico, di un'antica demonicità <lb/>appartenente ad altri stadi della vita umana <lb/>"più forti" e più vicini al divino, qualche cosa fuori <lb/>delle possibilità psichiche della nostra età debole e razionale</p>
            <p><persName ref="#ZAR">Zaratustra</persName>: un fantasma d'impotente grandezza, <lb/>spesso commovente e più spesso ancora penoso; una <lb/>figura senza figura, oscillante ai confini del ridicolo.</p>
            <p>Seguace di <persName ref="#AS">Schopenauer</persName>... egli ha sviluppato <lb/>per tutta la vita un solo pensiero. Predonima il concetto <lb/>di vita e di cultura. La cultura è l'aristocrazia</p>
            <pb n="31" facs="quad018r"/>
            <p>della vita. Ad esso, come sue sorgenti e condizioni, <lb/>sono congiunti arte ed istinto. Mortali nemiche <lb/>e distruttrici <del rend="overstrike">della cultura</del> della vita e della cultura <lb/><hi rend="underline">la conoscenza e la morale</hi>.</p>
            <p>La vita è arte e apparenza: non altro.</p>
            <p>("rappresentazione, meramente contemplata <lb/>e ripetuta dall'arte" <persName role="author" ref="#AS">Schop.</persName>)</p>
            <p>Contro <persName ref="#SOCR">Socrate</persName> "uomo teorico", spregiatore dell'istinto, <lb/>esalta <persName ref="#DION">Dioniso</persName>, il dio ebbro: la saggezza tragica <lb/>che benedice la vita in tutta la sua falsità, <lb/>durezza e crudeltà.</p>
            <p>l'ottimismo e la fede nella ragione, <lb/>l'utilitarismo pratico e teorico, come la democrazia, <lb/>è un sintomo della stanchezza psicologica <lb/>e del decader della forza.</p>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
            <p>Nel mondo.. del <date>1870</date> si può constatare <lb/>un graduale risveglio dello spirito dionisiaco: <lb/><hi rend="underline">dalle profondità dionisiache dello spirito <lb/>tedesco, della musica tedesca, della filosofia <lb/>tedesca avviene la rinascita della tragedia.</hi></p>
          </quote>
          <pb n="32" facs="quad019v"/>
          <bibl>(<author ref="#FN">Nietzsche</author>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-056" prev="#quot-055" source="#bibl074b">
            <p>Una vita dominata dalla scienza <lb/>è molto meno vita di quella che non <lb/>sia dominata dalla scienza ma <lb/>dagli istinti e da <hi rend="underline">gagliarde illusioni</hi>.</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#TM">Th. M.</author>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-056a" source="#bibl074c">
            <p>"Gagliarde illusioni"... Queste parole <lb/>ci fanno pensare a <persName ref="#JS">Sorel</persName> e al suo libro <lb/><title  rend="underline" xml:lang="fr">Sur la violence</title>, in cui il sindacalismo <lb/>proletario e il fascismo sono ancora <lb/>una cosa sola, e il mito delle masse, <lb/>indipendentemente dalla sua verità <lb/>o falsità, viene proclamato l'indispensabile <lb/>motore della storia.</p>
            <p>Noi ci domandiamo se non sarebbe meglio <lb/>tenere le masse nel rispetto della ragione e della verità, <lb/>e onorare così anche la loro esigenza di giustizia, <lb/>piuttosto che inventare il mito delle masse <lb/>e scatenare sull'umanità onde dominate <lb/>da <hi rend="underline">gagliarde illusioni</hi>.</p>
          </quote>
          <pb n="33" facs="quad019r"/>
          <quote xml:id="quot-057" source="#bibl074d">
            <p>L'intelletto come strumento a servizio <lb/>della verità (<persName ref="#AS">Shop.</persName>): questa è la sorgente <lb/>originaria di ogni psicologia sospettosa <lb/>e smascheratrice.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-042" corresp="#quot-057" resp="#PB">
            <p>oggi: dietrologia</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-044" corresp="#quot-057" resp="#PB">
            <p><seg rend="left-square-bracket right-round-bracket">Cioè, ogni affermazione dell'intelletto <lb/>- scientifica, filosofica, ecc - è in realtà <lb/>prodotto, <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> mascheratura (e spia) <lb/>di istinti profondi - vitali, cattivi - <lb/>e come tale ogni affermazione dell'intelletto <lb/>deve essere "smascherata". La scienza, <lb/>dunque, si risolve tutta in "psicologia", <lb/>o indagine della volontà profonda, <lb/>degli istinti vitali profondi!</seg>.</p>
            <p><seg rend="left-square-bracket right-square-bracket">teoricamente, deriva da <lb/><persName ref="#AS">Shopenauer</persName></seg>.</p>
            <p>La psicologia è <hi rend="underline">sospettosa</hi> e <hi rend="underline">smaschera<lb rend="double-hyphen"/>trice</hi>. (Preludio alla psicanalisi).</p>
          </note>
          <note type="comm" xml:id="comm-045" resp="#TM">
            <p>Tutti i "buoni" istinti derivano da cattivi, <lb/>e i "cattivi" vengono proclamati nobili e <hi rend="underline">vitali</hi>.</p>
            <p>Come contro il razionalismo socratico <lb/>contro la moralità. La moralità cristiana <lb/>smascherata come velenosa, rancorosa, <lb/>nemica della vita.</p>
          </note>
          <bibl>(<author ref="#TM">Th. M</author>)</bibl>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule(left)"/>
          <quote xml:id="quot-058" source="#bibl074f">
            <p>E' l'epoca sul finire del secolo, <lb/>l'epoca in cui l'intelligenza europea <lb/>lancia i primi attacchi contro l'<hi rend="underline">ipocrita</hi> <lb/><hi rend="underline">morale</hi> dell'età <hi rend="underline">vittoriana e borghese</hi>.</p>
          </quote>
          <pb n="34" facs="quad020v"/>
          <quote xml:id="quot-059" source="#bibl074g">
            <p>Individualismo di <persName ref="#FN">Nietzsche</persName>. Culto estetico <lb/>del genio e dell'eroe, che egli ha derivato <lb/>da <persName ref="#AS">Shop.</persName>, insieme con il fermo convincimento <lb/>che la felicità è impossibile, e che l'unica <lb/>cosa possibile e degna dell'uomo è <del rend="overstrike">la</del><add place="above">una</add> vita <lb/>eroica.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-048" corresp="#quot-059" resp="#PB">
            <list rend="dashed">
              <item>vita eroica,</item>
              <item>unita all'adulazione della vita bella e forte
                <list>
                  <item>estetismo eroico</item>
                  <item>estetismo dionisiaco</item>
                </list>
              </item>
            </list>
            <p>Ciò che lo riconciliava con <persName ref="#SOCR">Socrate</persName> era la tazza <lb/>di cicuta <lb/>con <persName ref="#GCRI">Gesù</persName>, la croce.</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-059b" source="#bibl074h">
            <p>"L'immoralismo" di <persName ref="#FN">N.</persName> è la moralità che sopprime <lb/>se stessa per ascetico amore di verità.</p>
            <p>Vi è una ricchezza ereditaria di moralità, <lb/>che può permettersi di sciupar molto <lb/>e molto gettare dalla finestra senza <lb/>tuttavia diventar troppo povera.</p>
          </quote>
          <pb n="35" facs="quad020r"/>
          <quote xml:id="quot-060" source="#bibl074i">
            <ab rend="underline"><persName role="author" ref="#TM">Th. Mann</persName> di <persName ref="#FN">Nietzsche</persName>.</ab>
            <p>"Non c'è" egli dice "nessun punto fuori <lb/>della vita dal quale si possa riflettere sull'esistenza, <lb/>nessuna suprema distanza dinanzi a cui la vita <lb/>possa vergognarsi di sé"</p>
            <p>Non c'è davvero? Eppure noi abbiamo sostenuto il sentimento <lb/>che <del rend="overstrike">in</del> una suprema istanza ci sia, e se pur non <lb/>si chiami moralità è nondimeno null'altro <lb/>che lo spirito dell'uomo, l'umanità stessa <lb/>come critica, ironia e libertà, congiunta <lb/>con la parola che giudica.</p>
            <p>"La vita non ha un giudice al di sopra di sé"</p>
            <p>Ma nell'uomo natura e vita s'innalzano in un <lb/>certo qual modo sopra se stesse, perdono l'innocenza, <lb/>diventano <hi rend="underline">spirito</hi>; e spirito è l'autocritica<lb/> della vita.</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="36" facs="quad021v"/>
        <cit xml:id="t-mann-disordine-o-dolore-precoce">
          <quote xml:id="quot-061" source="#bibl059">
            <p>... una fisionomia in cui si rispecchia <lb/>l'austera dignità di un cervello ottuso.</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TM">Th. M.</author> "<title>Disord. o dol. precoce.</title>"</bibl>
          <quote xml:id="quot-061a" source="#bibl059ab" cert="low">
            <p>gli occhi azzurri di cielo rispecchiavano <lb/>la chiarità del giorno</p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-061b" source="#bibl059a">
            <p>Il professor <hi rend="underline">Cornelius</hi> sa che i professori <lb/>di storia non amano gli eventi in quanto <lb/>essi avvengano, ma in quanto siano avvenuti, <lb/>sa che odiano l'attuale sconvolgimento <lb/>perché lo sentono come qualcosa di estraneo <lb/>a ogni legge, d'impudente e di sconnesso, <lb/>in una parola, come qualcosa di antistorico, <lb/>mentre il cuor loro rimane devoto alla <lb/>pia, coerente storicità del passato.</p>
            <p>Il passato — ammette fra sé il professore <lb/>universitario mentre va <hi rend="underline">passeggiando</hi> <lb/><hi rend="underline">prima della cena lungo il fiume</hi> — <lb/>è immerso nell'atmosfera dell'eterno, <lb/>sottratto alle leggi del tempo, ed è questa <lb/>un'atmosfera che ben più si addice alla <lb/>mentalità di un professore di storia che non <lb/><hi rend="underline">le impudenze del presente</hi>. Il passato si <lb/>è eternato, ciò significa: è morto, e la morte <lb/>è la sorgente di ogni religiosità e di ogni spirito <lb/>di conservazione.</p>
          </quote>
          <pb n="37" facs="quad021r"/>
          <quote xml:id="quot-062" source="#bibl059b">
            <p>Il dottore lo ammette quando passeggia <lb/>nel buio. E' stato il suo istinto conservatore, <lb/>il suo senso per "l'eterno" che lo ha indotto <lb/>a sfuggire <hi rend="underline">agli sfacciati ardimenti dell'oggi</hi> <lb/>per rifugiarsi nell'amore verso <hi rend="underline">questa bambina</hi></p>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
            <p>Questo amore, per la sua origine, ha qualcosa <lb/>di tendenzioso: vi è in esso una certa ostilità, <lb/>un'opposizione contro gli eventi futuri, <lb/>a favore di quelli trascorsi, cioè della morte.</p>
          </quote>
          <ref>(ibidem.)</ref>
        </cit>
        <pb n="38" facs="quad022v"/>
        <cit xml:id="t-campanella-madrigali">
          <quote xml:id="quot-063" source="#bibl060">
            <lg>
              <l>Senza lutto se fosse, senza senso</l>
              <l>sarian le cose e senza godimento,</l>
              <l>né l'un contrario l'altro sentirebbe,</l>
              <l>né ci saria tra lor combattimento,</l>
              <l>né generazione, e il caos immenso</l>
              <l>la bella distinzione assorbirebbe</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TC">T. Campanella</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-064" source="#bibl060a">
            <l>La morte è dolce a chi la vita è amara</l>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TC">T. C.</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-065" source="#bibl060b">
            <lg>
              <l>Questa dolente vita</l>
              <l>peggior di mille morti.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TC">T. C.</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-066" source="#bibl060c">
            <lg>
              <l>Privata invidia ed interesse infetta</l>
              <l>Italia mia.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TC">T. C.</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-067" source="#bibl060d">
            <lg>
              <l>E del fuoco, più soffiato, più s'accende,</l>
              <l>poi vola in alto e di stelle s'infiora</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TC">T. C.</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-068" source="#bibl060e">
            <l>Snella per tutto il mondo e lieta vola.</l>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TC">T. C.</author></bibl>
        </cit>
        <pb n="39" facs="quad022r"/>
        <cit xml:id="hegel-enciclopedia-intro">
          <bibl><author ref="#FH" rend="underline">Hegel</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-069" source="#bibl061">
            <p>... ogni qualsiasi difettiva e passeggiera <lb/>esistenza... accidentale... non meriterà <lb/>l'enfatico nome di reale.</p>
            <p>l'accidentale è un'esistenza che non ha <lb/>altro maggior valore di un possibile, che non può essere, <lb/>allo stesso modo che è.</p>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="hegel-intro-storia-filosofia">
          <quote xml:id="quot-069a" source="#bibl061a">
            <p>... non sono avventure, la storia non è un romanzo: <lb/>non sono una collezione di fatti contingenti, <lb/>di viaggi di cavalieri erranti che vadano <lb/>intorno per conto proprio, e si affatichino <lb/>senza scopo, e la cui attività non lasci alcuna <lb/>traccia... </p>
            <p>... ma vi è una connessione essenziale <lb/>nel movimento... ed esso procede razionalmente. <lb/>Con questa fede nello spirito universale dobbiamo <lb/>avvicinarci alla storia.</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="half_filling_hrule"/>
        <cit xml:id="w-shakespear-hamlet" rend="framed">
          <quote xml:id="quot-070" source="#bibl062a">
            <p>... e l'incarnato sanguigno <lb/>della determinazione si scolora <lb/>al cospetto del pallido pensiero</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#WS">Shakespear</author>, <title>Hamlet</title></bibl>
        </cit>
      </div>
      <div type="dated">
        <pb n="40" facs="quad023v"/>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <dateline><placeName xml:id="roma">Roma</placeName>, <date when="1984-10-06">6-X-1984</date></dateline>
        <cit xml:id="tm-la-montagna-incantata-2">
          <quote xml:id="quot-071" source="#bibl063">
            <p rend="ldquo raquo">Poiché chi si abitua ad elevare il rimprovero <lb/>può andare facilmente perduto per la vita, <lb/>per la forma di vita in cui è nato. Sa lei, <lb/>ingegnere, che cosa vuol dire: "Esser per <lb/>duto per la vita»? Io, io lo so, io lo vedo <lb/>qui ogni giorno. Al più tardi dopo sei <lb/>mesi il giovanotto venuto quassù (e sono <lb/>quasi tutti giovani quelli che vengono) non <lb/>ha altri pensieri in capo che <hi rend="underline">flirt</hi> e <hi rend="underline">temperatura</hi>. <lb/>Al più tardi dopo un anno non sarà più neppure <lb/>in grado di averne altri, anzi considererà <lb/>tutti gli altri come «crudeli», o, per meglio <lb/>dire, come errati e sc<del rend="overstrike">h</del>iocchi.</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TM">Th. M.</author> <title>La Montagna incantata</title><lb/>(cap. V).</bibl>
          <quote xml:id="quot-072" next="#quot-073" source="#bibl063a">
            <p>Settembrini: — Lei vuol dire che il precoce <lb/>e ripetuto contatto con la morte comprometta <lb/>la nostra psiche di un elemento sensibile, <lb/>suscettibile di fronte alla crudezza <lb/>della spensierata vita mondana, <lb/>diciamo addirittura di fronte al suo cinismo.</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p>l'unico modo sano, nobile, voglio qui <lb/>aggiungere espressamente! <hi rend="underline">religioso</hi>, di considerare <lb/>la morte è di concepirla e sentirla come parte <lb/>integrante, come complemento, come sacra condizione</p>
            <pb n="41" facs="quad023r"/>
            <p>della vita, ma <hi rend="underline">non</hi> (cosa che sarebbe <lb/>il contrario di sano, nobile, ragionevole e <lb/>religioso) di scinderla in qualche modo <lb/>spiritualmente dalla vita, di porla in <lb/>contrasto, di farne cosa ripugnante <lb/>ad essa. Gli antichi ornavano i loro <lb/>sarcofaghi con simboli della vita e della <lb/>procreazione, perfino con simboli osceni. </p>
            <p>Il sacro per il senso religioso antico <lb/>era spesse volte tutt'uno con l'osceno.</p>
            <p>... La morte è degna di rispetto <lb/>come culla della vita, come grembo <lb/>materno del rinnovamento. Vista <lb/>separatamente dalla vita, essa diventa <lb/>fantasma, maschera, ed anche <lb/>qualcosa di peggio.</p>
            <p rend="raquo">Poiché la morte come potenza <lb/>spirituale indipendente, è una <lb/>potenza la cui forza dissoluta <lb/>d'attrazione è indubbiamente <lb/>molto grande ma il simpatizzare <lb/>con la quale è, altrettanto indubbia<lb rend="double-hyphen"/>mente, la più spaventosa aberrazione <lb/>dello spirito umano.</p>
          </quote>
          <ref>ibidem.</ref>
        </cit>
        <pb n="42" facs="quad024v"/>
        <cit xml:id="w-shakespear-sonnets-15">
          <bibl><author ref="#WS">W. Shakespeare</author>. (<title>Sonnets</title>). <lb/>(<biblScope>15</biblScope>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-074" xml:lang="en" source="#bibl065">
            <lg>
              <l>When I consider everything that grows</l>
              <l>Holds in perfection but a little moment</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-074a" xml:lang="en" source="#bibl065a">
              <l>When I perceive that men.... </l>
          </quote>
           <quote xml:id="quot-074b" xml:lang="en" source="#bibl065b">
             <lg>
              <l>Vaunt in their youthful sap, at height decrease,</l>
              <l>And wear their brave state out of memory... </l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-012" corresp="#quot-074" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Quando io considero che ogni cosa che sorge</l>
              <l>dura in perfezione solo per un breve momento</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-012a" corresp="#quot-074a" resp="#PB">
            <l>quando io vedo che gli uomini</l>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-012b" corresp="#quot-074b" resp="#PB">
            <lg>
              <l>spavaldi nella loro giovane linfa</l>
              <l>quindi al sommo declinano</l>
              <l>e di quel primo splendore svanisce ogni memoria... </l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="43" facs="quad024r"/>
        <dateline><placeName ref="#roma">Roma</placeName>, <date when="1984-11">nov. 1984</date>.</dateline>
        <cit xml:id="virgilio-eneide-7-5-9b" sameAs="#virgilio-eneide-7-5-9">
          <quote xml:id="quot-075" xml:lang="lat" source="#bibl016a">
            <ab><hi rend="underline">Il tremolar della marina</hi>.</ab>
            <lg>
              <l>At pius exsequiis Aeneas rite solutis,</l>
              <l>aggere composito tumuli, postquam alta quierunt</l>
              <l>aequora, tendit iter velis portumque relinquit.</l>
              <l>Adspirant aurae in noctem nec candida cursus</l>
              <l>lu<del rend="overstrike">g</del><add place="above">n</add>a negat, splendet tremulo sub lumine pontus.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#PVM">Virg.</author> <title>Eneide</title>. <biblScope>VII</biblScope>).</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="g-albini-translation-eneide-a">
          <quote type="translation" xml:id="tra-013" corresp="#quot-075" resp="#GA" source="#bibl070">
            <lg>
              <l>Ma il pio Enea, fatte le giuste esequie</l>
              <l>ed innalzato il tumulo, quando</l>
              <l><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> posarono l'alte distese dell'onde,</l>
              <l>tende le vele al <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> viaggio e lascia il porto.</l>
              <l>Spirano l'aure al veleggiar notturno,</l>
              <l>la candida luna lo seconda, e splende</l>
              <l>sotto il tremolo lume la marina.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<editor role="translator" ref="#GA">Albini</editor>)</bibl>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="dante-purgatorio-1-115-118">
          <quote xml:id="quot-076" source="#bibl067">
            <lg>
              <l>L'alba vinceva l'ora mattutina</l>
              <l>che fuggia innanzi, sì che di lontano</l>
              <l>conobbi il tremolar della marina.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Noi n'andavam per lo solingo piano</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#DA">Dante</author>. <title>Comm.</title> <biblScope>II. 1º</biblScope>)</bibl>
        </cit>
        <pb n="44" facs="quad025v"/>
        <cit xml:id="virgilio-eneide-7-5-9c" sameAs="#virgilio-eneide-7-5-9">
          <quote xml:id="quot-077" xml:lang="lat" source="#bibl016">
            <lg>
              <l>At pius exequiis Aeneas rite solutis,</l>
              <l>aggere composito tumuli, postquam alta quierunt</l>
              <l>aequora, tendit iter velis portumque relinquit.</l>
              <l>Adspirant aurae in noctem nec candida cursus</l>
              <l>luna negat, splendet tremulo sub lumine pontus.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="c-saggio-translation-eneide-b">
          <bibl rend="framed_right"><editor role="translator" ref="#CS">Carlo Saggio</editor></bibl>
          <quote type="translation" xml:id="tra-014" corresp="#quot-077" resp="#CS" source="#bibl069">
            <p>Ma il pio Enea, fatte secondo il rito le esequie <lb/>ammucchiata la terra del tumulo, poi che furono <lb/>quieti i piani del mare, tende al viaggio le vele <lb/>e si lascia alle spalle il porto. Spirano le arie <lb/>alla notte benigne, né la candida luna impedisce <lb/>d'andare, splendono l'acque del mare sotto un <lb/>tremolio di luce.</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="g-albini-translation-eneide-b">
          <bibl rend="framed_right"><editor role="translator" ref="#GA">Albini</editor></bibl>
          <quote type="translation" xml:id="tra-015" corresp="#quot-077" resp="#GA" source="#bibl070b">
            <lg>
              <l>Ma il pio Enea, fatte le giuste esequie</l>
              <l>ed innalzato il tumulo, or che l'onda</l>
              <l>posava, apre le vele e lascia il porto.</l>
              <l>Spirano l'aure al veleggiar notturno,</l>
              <l>bianca la luna lo seconda, e splende</l>
              <l>sotto il tremolo lume la marina.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="r-calzecchi-onesti-translate-eneide">
          <bibl rend="framed_right"><editor role="translator" ref="#RCO">Rosa Calzecchi Onesti</editor></bibl>
          <quote type="translation" xml:id="tra-016" corresp="#quot-077" resp="#RCO" source="#bibl071">
            <lg>
              <l>Ma Enea pio, compiute secondo il rito le esequie</l>
              <l>composta la terra del tumulo, poi che l'alte distese</l>
              <l>posarono, tende al cammino le vele e il porto abbandona.</l>
              <l>Spirano buone a notte le brezze, e la candida luna</l>
              <l>non nega l'andare, tremulo lume scintilla sul mare</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <bibl rend="framed_right"><editor role="translator" ref="#PB">P. B.</editor></bibl>
        <note type="translation" xml:id="tra-017" corresp="#quot-077" resp="#PB">
          <lg>
            <l>Ma il pio Enea, compiute secondo il rito le esequie,</l>
            <l>composto con la terra il tumulo, poi che s'acquistarono</l>
            <l>l'alte distese del mare, tende al viaggio le vele</l>
            <l>e lascia il porto.</l>
          </lg>
        </note>
        <cit xml:id="g-albini-translation-eneide-c">
          <bibl rend="framed_right"><editor role="translator" ref="#GA">Albini</editor></bibl>
          <quote type="translation" xml:id="tra-018" corresp="#quot-077" resp="#GA" source="#bibl070a">
            <lg>
              <l>Spirano l'aure al veleggiar notturno,</l>
              <l>la candida luna lo seconda, e splende</l>
              <l>sotto il tremolo lume la marina.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="45" facs="quad025r"/>
        <cit xml:id="w-shakespear-hamlet-3-2">
          <bibl><hi rend="underline"><title>Hamlet</title></hi>, <biblScope><hi rend="underline">Act III, Scene 2</hi></biblScope>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-078" xml:lang="en" source="#bibl072">
            <p>Suit the action to the word, the word to the action, <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> with this special observance: that you oerstep not <lb/>the modesty of nature; <lb/>for <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> anything so overdone is far from the purpose <lb/>of playing, whose end, both at first and now, <lb/>was and is to hold as 'twere the mirror up to Nature; <lb/>to show Virtue her own feature, scorn her own image, <lb/>and the very age and body of the time his form <lb/>and pressure.</p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule(left)"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-019" corresp="#quot-078" resp="#PB">
            <p>Accordate l'azione alla parola, la parola all'azione, <lb/>badando particolarmente a questo: di non oltrepassare <lb/>mai la misura della naturalezza. Poiché ogni cosa <lb/>che venga strafatta è lontana dalla vocazione <lb/>dell'arte teatrale, il cui fine, sia all'inizio sia ora, <lb/>è stato ed è di reggere, per così dire, lo specchio <lb/>alla natura, di mostrare alla virtù le sue proprie <lb/>fattezze, al vizio la sua precisa immagine, e di un'epoca <lb/>e ciclo di tempo la sua propria forma ed impronta.</p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="46" facs="quad026v"/>
        <cit xml:id="b-arzeni-intro-giuseppe-e-i-suoi-fratelli">
          <bibl>Da introduzione di <author ref="#BA">Bruno Arzeni</author> <lb/>a <persName ref="#TM">Th. M.</persName> "<title>Giuseppe e i suoi fratelli</title>"</bibl>
          <quote xml:id="quot-079" source="#bibl073">
            <p>La vecchiezza è l'età degli orizzonti <lb/>e delle solenni malinconie, mentre <lb/>la giovinezza è attratta nel cerchio <lb/>della propria orgogliosa individualità.</p>
            <p>Giusti possono essere i vecchi, non i giovani.</p>
            <p>Se il mito è la forma in cui si riversano <lb/>le singole vite, esso evidentemente si identi<lb rend="double-hyphen"/>fica con il carattere. Ciascuno recita <lb/>una parte nella vita che è lo sviluppo <lb/>del proprio carattere, e la recita bene, <lb/>perché appunto la conosce da sempre.</p>
            <p>Di solito però gli uomini non hanno <lb/>coscienza di questo loro impersonare <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> il mito, solo talvolta hanno <lb/>misteriose improvvise intuizioni <lb/>di cui sbigottiscono perché sono <lb/>rivelazioni del divino.</p>
            <p>.... È frequente negli eroi del <lb/>nostro romanzo la frase: "<hi rend="underline">egli sapeva <lb/>su quali orme camminava</hi>", sapeva <lb/>quale era la sua parte. Questa identità <lb/>che abolisce passato e presente è la verità <lb/>più alta, il mistero dei misteri.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-049" resp="#PB" rend="framed_left">??</note>
          <note type="comment" xml:id="comm-050" resp="#PB" corresp="#quot-079">
            <p rend="framed"><persName ref="#BA">Br. <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> Arzeni</persName><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> <lb/>germanista di <lb/>grande valore, <lb/>morto giovane, <lb/>a 53 anni!</p>
            <ptr rend="we-arrow" target="#comm-054"/>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-051" corresp="#quot-079" resp="#PB">
            <p rend="framed_left"><persName ref="#GCP">G. C. P.</persName> e il comu<lb rend="double-hyphen"/>nismo <lb/>(tanto per capire)</p>
            <p><persName ref="#PB" cert="low">P. B.</persName> e il classicismo <lb/>razionalistico; e <lb/>anche il senso della <lb/>storia (storicità del <lb/>reale: come visione <lb/>e sentimento del <lb/>mondo e della vita. <lb/>Mito: "la provviden<lb rend="double-hyphen"/>za della storia", o, <lb/>anche "il razionale <lb/>è reale". (<persName ref="#GV">Vico</persName>, <lb/><persName ref="#FH">Hegel</persName>)</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-052" resp="#PB" corresp="#comm-054a">
            <ptr rend="we-arrow" target="#comm-054a"/>
            <p rend="framed_top-left">Da confutare! <lb/>Vedi, <persName ref="#FH">Hegel</persName>: <lb/>"L'Assoluto <hi rend="underline">non</hi> <lb/>è il <hi rend="underline">dato ma <lb/>il resultato</hi></p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="47" facs="quad026r"/>
        <cit xml:id="b-arzeni-mann-schopenhauer-freud">
          <note type="comment" xml:id="comm-054" resp="#PB" corresp="#quot-079">
            <p>Tutto ciò rimanda a <persName ref="#TM">Th. Mann</persName> <lb/>su <persName ref="#AS">Shopenauer</persName>. <ref xml:id="comm-054-1" target="#comm-055">(1)</ref></p>
            <ab>"Il mondo come verità e rappresenta<lb rend="double-hyphen"/>zione"</ab>
            <p>(<persName ref="#TM">Mann</persName> espone il pensiero di <persName ref="#AS">Shopen.</persName>)</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-080" source="#bibl074n">
            <p rend="ldquo">L'ultima e non altra riducibile <lb/>causa prima dell'essere, la sorgente <lb/>di tutti i fenomeni... è la <hi rend="underline">volontà</hi>.</p>
            <p>... <hi rend="underline">Ogni conoscenza è del tutto estranea alla volontà</hi> <ref xml:id="quot-080-1" target="#comm-055a">(2)</ref>. La volontà <lb/>non dipende da essa: è originaria, primordiale, assoluta.</p>
            <p>... <hi rend="underline">Non fu l'intelletto a generarla <lb/>volontà, ma proprio l'opposto</hi>.</p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="dotted_filling_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-080a" next="#quot-080b" source="#bibl074l">
            <p>Può dunque la <hi rend="underline">cieca</hi> volontà, senza <lb/>senso e ragione, accogliere un insegnamento? Naturalmente no. Naturalmente non è possibile insegnare la virtù <lb/>più di quello che non sia possibile insegnare <lb/>l'arte.</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p>Nell'<hi rend="underline">atto</hi> regnano l'inevitabile necessità <lb/>e il determinismo, ma l'essere è origi<lb rend="double-hyphen"/><ptr rend="we-arrow" target="#quot-080b"/></p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
          <note xml:id="comm-054a" type="comment" resp="#PB">
            <p>La concezione hegeliana è ispirata dalla rivoluzione <lb/>cristiana: il Dio che si fa uomo, opera, soffre, promuove <lb/>un mondo diverso, e <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> dunque non annulla la differenza tra presente <lb/>e passato!!</p>
            <p>Infatti, l'<persName ref="#BA">A.</persName> prosegue "Il sostrato dell'opera (di <persName ref="#TM">Th. Mann</persName>, <lb/><del rend="overstrike">Giuseppe</del> Giuseppe, ecc. si serba profondamente aristocratico. Simile <lb/>concezione di dignità e grandezza <add place="above"><del rend="overstrike">[sono]</del>[è]</add><hi rend="underline"> cosa poco <lb/>cristiana</hi>... </p>
          </note>
          <note type="note-to-comment" resp="#PB" xml:id="comm-055" target="#comm-054-1" n="(1)"><bibl resp="#PB"><author ref="#TM">Mann</author> - <title>Saggi</title> - <series>Oscar Mondadori</series></bibl></note>
          <note type="note-to-comment" resp="#PB" xml:id="comm-055a" target="#quot-080-1" n="(2)">Come cieco istinto vitale</note>
          <note type="comment" xml:id="comm-056" next="#comm058" resp="#PB" rend="framed_left">
            <p>Obiezioni (mie)</p>
            <p>Ma quale volontà <lb/>può esservi, quale <lb/>libertà può esplicarsi, <lb/>se la <hi rend="underline">volontà è cieca</hi>, <lb/>(se "ogni conoscenza le è <lb/>del tutto estranea")?</p>
            <p>Libertà e volere sola<lb rend="double-hyphen"/>mente <hi rend="underline">sono</hi> in quanto <lb/>si cimentano, <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> o "confrontano", con <lb/>qualcosa che è altro <lb/>da sé, che si oppone <lb/>o limita, che in <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del><add place="above">qualche</add> <lb/>modo resiste. L'altro <lb/>da sé, pertanto, deve <lb/>essere anche conosciuto, <lb/>affinché la volontà <lb/>effettiva e concreta, non </p>
          </note>
          <pb n="48" facs="quad027v"/>
          <quote xml:id="quot-080b" prev="#quot-080a" source="#bibl074m" rend="framed_right">
            <p>nariamente e metafisicamente libero.</p>
            <p>La libertà risiede non nell'<hi rend="underline">agire</hi>, <lb/>ma nell'<hi rend="underline">essere</hi>! Non nell'<hi rend="underline">operari</hi> (agire) <lb/>ma in <hi rend="underline">esse</hi> (essere).</p>
            <p>L'uomo agisce com'è, come <lb/>necessariamente deve agire sotto <lb/>l'influenza di determinati motivi. <lb/>Ma il suo agire e comportarsi, <lb/>il corso della sua vita, il <hi rend="underline">suo destino</hi>, <lb/><hi rend="underline">sono soltanto</hi> esperienza che egli <lb/>ed altri fanno <hi rend="underline">del suo essere</hi>, <lb/>del suo carattere "intelligibile"</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-058" prev="#comm-056" resp="#PB">
            <p>vuota ed astratta, <lb/>con l'opposto, <add place="above">il diverso,</add>o il <lb/>limite, si confronti, <lb/>e in parte lo assimili <lb/>e se appropri, in <lb/>parte lo combatte e respinge.</p>
            <p>(Si veda, poche <lb/>pagine avanti, la splendida poesia <lb/>di <persName ref="#TC" role="author">Tommaso Campa<lb rend="double-hyphen"/>nella</persName>: «Surga lutto se fosse,... »)</p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="49" facs="quad027r"/>
        <cit xml:id="b-croce-storia-d-italia">
          <quote xml:id="quot-081" source="#bibl075">
            <p>Il pensiero radeva le bassure.... <lb/>Solo uno spiegò in quel tempo ali d'aquila, <lb/>e traeva dietro a sè noi giovani, e non fu <lb/>un pensatore, ma un poeta, <persName ref="#GC">Giosue Carducci</persName>, <lb/>che, sorto al confine di due età, accolse l'intimo <lb/>spirito dell'una e lo trasfuse e fece vivere in seno all'altra.... <ref xml:id="quot-081a" target="#quot-081b">⦻</ref></p>
            <bibl resp="#PB"><author ref="#BC">Benedetto Croce</author> <title>Storia d'Italia</title>, <biblScope>pag. 150</biblScope></bibl>
            <p><ref xml:id="quot-081b" target="#quot-081a">⦻</ref> E si può credere anche che rimanesse <lb/>solitario, chi guardi alla gente che ebbe intorno <lb/>.... e al tono generale della società italiana <lb/>dei suoi tempi; ma la virtù spirituale <lb/>della poesia come del pensiero lavora <lb/>nel profondo</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="50" facs="quad028v"/>
        <cit xml:id="c-tacito-annali-1-11">
          <quote xml:id="quot-083" xml:lang="lat" source="#bibl076">
            <p>Plus in oratione tali dignitatis quam fidei erat.</p>
            <p><persName ref="#TIB">Tiberio</persName>que etiam in rebus quas non occuleret, <lb/>seu natura sive adsuetudine, suspensa semper <lb/>et obscura verba: tunc vero nitenti ut sensus <lb/>suos penitus abderet, in incertum et ambiguum <lb/>magis implicabantur.</p>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="c-giussani-translation-tacito-annali">
          <quote type="translation" xml:id="tra-020" corresp="#quot-083" resp="#CG" source="#bibl077">
            <p>Senonchè in codesti discorsi v'era più di ostenta<lb rend="double-hyphen"/>zione che di sincerità. In <persName ref="#TIB">Tiberio</persName> la parola era sempre, <lb/>anche quando egli non mirasse di proposito a tener <lb/>celato il proprio pensiero, riservata e oscura. Ora <lb/>che proprio a quello intendeva, tanto più <lb/>il suo dire si avviluppava equivoco nell'ambiguità.</p>
          </quote>
          <bibl resp="#PB"><author ref="#CT">Tacito</author>, <title>annali</title>, <biblScope>I, 11</biblScope> <lb/>trad.<editor role="translator" ref="#CG">Camillo Giussani</editor></bibl>
        </cit>
        <note type="translation" xml:id="tra-021" corresp="#quot-083" resp="#PB">
          <p>In tale discorso vi era più ostentazione che sincerità.</p>
          <p>In <persName ref="#TIB">Tiberio</persName>, anche nelle cose che non voleva tenere nascoste, <lb/>o per natura o per abitudine, la parola era sempre <lb/>riservata e oscura: ora, poi, che proprio a quello tendeva, <lb/>a <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>nascondere profondamente i suoi propositi,  <lb/>                 tanto più il suo discorso si avviluppava nell'equivoco <lb/>e nell'ambiguità.</p>
        </note>
        <pb n="51" facs="quad028r"/>
        <cit xml:id="quintiliano-inst-6-3-108">
          <quote xml:id="quot-084" xml:lang="lat" source="#bibl046a" sameAs="#quot-046">
            <p rend="ldquo rdquo">neque gravem mortem accidere viro forti posse <lb/>nec immaturam consulari neque miseram sapienti</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#MTC">Cicerone</author></bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-022" corresp="#quot-084" resp="#PB">
            <p>né grave la morte può sopraggiungere all'uomo forte, <lb/>e non prematura a chi ha ricoperto la carica consolare, né misera <lb/>al sapiente.</p>
          </note>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="augusto-suet-99-1">
          <quote xml:id="quot-085" xml:lang="lat" source="#bibl048" sameAs="#quot-047">
            <p rend="ldquo rdquo">Livia, nostri coniugii memor uiue, ac uale!</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#OA">Augusto</author>)</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="seneca-epistulae-4">
          <quote xml:id="quot-086" xml:lang="lat" source="#bibl080">
            <p rend="ldquo rdquo">Mors ad te venit: timenda erat, si tecum <lb/>esse posset; sed necesse est aut non perveniat <lb/>aut transeat.</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#LAS">Seneca</author>.<title>Lettere a Lucilio</title>, <biblScope>I, 4ª</biblScope>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-023" corresp="#quot-086" resp="#PB">
            <p rend="ldquo rdquo">La morte viene verso di te, e sarebbe veramente <lb/>da temere se rimanesse <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> con te: ma per necessità <lb/>o non è ancora giunta o è già passata oltre</p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="52" facs="quad029v"/>
        <cit xml:id="marziale-epigrammi-5-34">
          <bibl><author ref="#MVM">Marziale</author> (<biblScope>V. 34</biblScope>)
          </bibl>
          <quote xml:id="quot-087" xml:lang="lat" source="#bibl081">
            <lg>
              <l>Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Faccilla, puellam</l>
              <l>oscula commendo deliciasque meas,</l>
              <l>parvola ne nigras horrescat Erotion umbras</l>
              <l>oraque Tartarei prodigiosa canis.</l>
              <l>Impletura fuit sextae modo frigora brumae,</l>
              <l>vixisset totidem ni minus illa dies.</l>
              <l>Inter tam veteres ludat lasciva patronos</l>
              <l>et nomen blaeso garriat ore meum.</l>
              <l>Mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi,</l>
              <l>terra, gravis fueris: non fuit illa tibi.</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-024" corresp="#quot-087" resp="#PB">
            <title>I</title>
            <lg>
              <l>A voi, padre F<add place="above">r</add>ontone e madre Faccilla,</l>
              <l>affido questa bimba, <add place="above">miei</add> baci e delizia mia,</l>
              <l>perchè la piccola Erotion non si spaventi, giù nel Tartaro,</l>
              <l>per le nere ombre e lo strano latrato</l>
              <l>del cane. Avrebbe <del rend="overstrike">presto</del><add place="above">appena</add> compiuto il suo sesto freddo</l>
              <l>inverno, se fosse vissuta altri sei giorni ancora.</l>
              <l>Ma, sotto il vigile sguardo di voi carichi d'anni,</l>
              <l><del rend="overstrike">ora</del> <seg xml:id="t03">adesso può giocare</seg> <seg xml:id="t04">liberissima</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t04"/><ptr target="#t03"/></transpose></listTranspose>, e con la sua lingua</l>
              <l>blesa <add place="above">può</add> cinguettare <add place="above">ancora</add> il mio nome. Le sue tenere ossa</l>
              <l>ricoprano zolle non dure; <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> a lei, terra, non sarai</l>
              <l>pesante: non lo fu ella <del rend="overstrike">con</del><add place="above">a</add> te.</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <cit xml:id="g-carducci-funere-mersit">
          <bibl><author ref="#GC" rend="underline">G. Carducci</author> <lb/>"<title xml:lang="lat">Funere mersit</title>"</bibl>
          <quote xml:id="quot-088" source="#bibl082">
            <lg>
              <l>O tu che dormi là sulla fiorita</l>
              <l>collina tosca, e ti sta il padre accanto,</l>
              <l>non hai tra l'erbe del sepolcro udita</l>
              <l>pur ora una gentil voce di pianto.</l>
              <l>E' il fanciulletto mio, che alla romita</l>
              <l>tua porta batte... </l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="53" facs="quad029r"/>
        <note type="translation" xml:id="tra-025" corresp="#quot-087" resp="#PB">
          <title>III</title>
          <lg>
            <l>A voi, padre mio Frontone e madre mia Faccilla,</l>
            <l>affido questa <del rend="overstrike">mia</del> bimba, delizia e baci miei,</l>
            <l>perchè la piccola Erotion non si spaventi,</l>
            <l>giù nel Tartaro, per le nere ombre</l>
            <l>e lo strano latrato del cane.</l>
            <l>Avrebbe ella appena compiuto</l>
            <l>il suo sesto gelido, inverno,</l>
            <l><seg xml:id="t05">solo altri sei giorni</seg> <seg xml:id="t06">fosse</seg> vissuta.<listTranspose><transpose><ptr target="#t06"/><ptr target="#t05"/></transpose></listTranspose></l>
            <l>Adesso, sotto il vigile sguardo di voi,</l>
            <l>saggi vecchi, liberissima potrà <del rend="overstrike">giocare</del><add place="above">ella</add> giocare,</l>
            <l>e, con la sua lingua blesa, cinguettare</l>
            <l>ancora il mio nome. Non zolle dure</l>
            <l>ricoprano le sue tenere ossa. A lei,</l>
            <l>o terra, non sarai pesante: non lo fu ella <del rend="overstrike">con</del><add place="above">a</add> te.</l>
          </lg>
        </note>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <note type="translation" xml:id="tra-026" corresp="#quot-087" resp="#PB">
          <title>II</title>
          <lg>
            <l>Padre Frontone e madre Faccilla, a voi</l>
            <l>affido questa mia bimba, delizia e baci miei,</l>
            <l>perchè non si spaventi la piccola Erotion,</l>
            <l>giù nel Tartaro, per le nere ombre e lo strano latrato</l>
            <l>del cane. Avrebbe appena compiuto il suo sesto</l>
            <l>freddo inverno, se fosse vissuta solo altri sei giorni.</l>
            <l>Ma sotto il vigile sguardo di voi, <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> saggi vecchi,</l>
            <l>ella potrà <seg xml:id="t07">giocare</seg> <seg xml:id="t08">liberissima</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t08"/><ptr target="#t07"/></transpose></listTranspose>, e, con la sua</l>
            <l>lingua blesa, cinguettare ancora il mio nome.</l>
            <l>Non zolle dure ricoprano le sue <seg xml:id="t09">tenere</seg> <seg xml:id="t10">ossa</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t10"/><ptr target="#t09"/></transpose></listTranspose>. A lei,</l>
            <l>o terra non sarai pesante; non lo fu ella <del rend="overstrike">con</del><add place="above">a</add> te.</l>
          </lg>
        </note>
      </div>
      <div type="dated">
        <pb n="54" facs="quad030v"/>
        <dateline rend="left-square-bracket right-square-bracket"><placeName ref="#roma">Roma</placeName>, <date when="1985-05-05">5.5.85</date></dateline>
        <cit xml:id="marziale-2-90">
          <bibl><author ref="#MVM">Marziale</author> (<biblScope>II, 90</biblScope>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-089" xml:lang="lat" source="#bibl083">
            <ab type="ellipsis">....</ab>
            <lg>
              <l>Me focus et nigros non indignantia fumos</l>
              <l>tecta iuvant et fons vivus et herba rudis,</l>
              <l>sit mihi verna satur, sit non doctissima coniunx,</l>
              <l>sit nox cum somno, sit sine lite dies.</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-027" corresp="#quot-089" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Lieto son io di un focolare, di un tetto che non</l>
              <l>disdegna il <seg xml:id="t11">nero</seg> <seg xml:id="t12">fumo</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t12"/><ptr target="#t11"/></transpose></listTranspose>, di una viva sorgente</l>
              <l>e di erbe campestri. E <del rend="overstrike">a me</del> mi <del rend="overstrike">sia</del><add place="above">sian</add> da<del rend="overwrite">to</del><add place="superimpose">ti</add></l>
              <l>uno schiavo pasciuto, una moglie non troppo dotta,</l>
              <l>una notte col sonno, un giorno senza lite.</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="marziale-1-4">
          <bibl>(<biblScope>I, 4</biblScope>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-090" xml:lang="lat" source="#bibl084">
            <ab type="ellipsis">....</ab>
            <lg>
              <l>innocuos <seg xml:id="t13">potest</seg> <seg xml:id="t14">censura</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t14"/><ptr target="#t13"/></transpose></listTranspose> permittere lusus:</l>
              <l>lasciva est nobis pagina, vita proba.</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-028" corresp="#quot-090" resp="#PB">
            <lg>
              <l>innocui scherzi <seg xml:id="t15">può</seg> <seg xml:id="t16">la censura</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t16"/><ptr target="#t15"/></transpose></listTranspose>permettere:</l>
              <l>per noi, lussuriosa è la pagina, la vita è proba.</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <pb n="55" facs="quad030r"/>
        <pb n="56" facs="quad031v"/>
        <cit xml:id="tacito-annali-1-11">
          <bibl><author ref="#CT">Tacito</author>, <title>Annali</title>, <biblScope>I, 11</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-091" xml:lang="lat" source="#bibl085">
            <p>Versae inde ad <persName ref="#TIB">Tiberium</persName> preces. Et ille varie disserebat <lb/>de multitudine imperii, sua modestia. Solam divi <persName ref="#OA">Augusti</persName> <lb/>mentem tantae molis capacem: se in partem curarum <lb/>ab illo vocatum <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> experiendo didicisse, quam arduum, <lb/>quam <del rend="overstrike">fortasse</del> subiectum fortunae regendi cuncta onus.</p>
            <p>Proinde in civitate tot <del rend="overstrike">il</del><add place="above">in</add>lustribus viris subnixa <lb/>non ad unum omnia deferrent: plures facilius <lb/>munia rei publicae sociatis laboribus exsecuturos.</p>
            <p>Plus in oratione tali dignitatis quam fidei erat; <lb/><persName ref="#TIB">Tiberioque</persName> etiam in rebus quas non occuleret, seu na<lb rend="double-hyphen"/>tura sive adsuetudine, suspensa semper et obscura <lb/>verba: tum vero nitenti ut sensus suos penitus abderet, <lb/>in incertum et ambiguum magis implicabantur.</p>
            <p><title>12.</title> Inter quae, senatu ad infimas obtestationes <lb/>procumbente,...</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="57" facs="quad031r"/>
        <cit xml:id="c-giussani-translation-tacito-annali-1-11">
          <quote type="translation" xml:id="tra-029" corresp="#quot-091" resp="#CG" source="#bibl077b">
            <p>Dopo di ciò le suppliche del Senato si riversarono su <persName ref="#TIB">Tiberio</persName>.</p>
            <p>Questi andava volubilmente discorrendo della grandezza <lb/>dell'impero e della pochezza sua: — Solo il genio del divino <lb/><persName ref="#OA">Augusto</persName> (egli diceva) aveva potuto sostenere tanta mole.</p>
            <p>Quanto a sé, chiamato da lui a partecipare alle cure <lb/>del governo, per esperienza s'era reso bene conto quanto <lb/>arduo fosse quanto soggetto alle vicende della fortuna <lb/>il peso <del rend="overstrike">il peso</del> di reggere la somma del potere. In <lb/>un paese che su tanti uomini eccellenti poteva contare, <lb/>badasse il Senato a non rimetter tutto nelle mani <lb/>di un solo; meglio avrebbero più persone, riuniti <lb/>i loro sforzi, provveduto alle cure dello Stato.</p>
            <p>Senonchè in codesti discorsi vi era più di ostentazione <lb/>che di sincerità. In <persName ref="#TIB">Tiberio</persName> la parola era sempre <add place="margin" rend="framed_top-left-bottom"> o per natura o per abitudine</add> <lb/>anche quando egli non mirasse di proposito <lb/>a tener celato il proprio pensiero, riservata <add place="destra">(reticente)</add> <lb/>e oscura: ora, poi, che proprio a tener <lb/>nascosti nel profondo i suoi pensieri intendeva, <lb/>tanto più il suo dire si avviluppava equivoco <lb/>nell'ambiguità.</p>
            <p><title>12.</title>... Abbassandosi<add place="above">prostrandosi</add> il Senato alle suppliche più servili... </p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="58" facs="quad032v"/>
        <cit xml:id="m-yourcenar-memorie-di-adriano-b">
          <bibl resp="#PB"><author ref="#MY">Yourcenar</author>. <title>Mémoirs d'Hadrien</title> (<biblScope>81–82</biblScope>).</bibl>
          <quote xml:id="quot-093" xml:lang="fr" source="#bibl086">
            <p>Les traces de nos crimes restaient partout visibles: les murs <lb/>de Corinthe ruinés par <persName ref="#MEMM">Mummius</persName>, et les place laissées vides <lb/>au fond des sanctuaires par le rapt des statues organisé <lb/>au cours du scandaleux voyage de <persName ref="#NERO">Néron</persName>. La Grèce appauvrie <lb/>continuait dans une atmosphère de grâce pensive, <lb/>de subtilité claire, de volupté sage.</p>
            <p>Rien n'avait changé depuis l'époque où l'élève du <lb/>rhéteur <persName ref="#ISEO">Isée</persName> avait respiré pour la première fois <lb/>cette odeur de miel chaud, de sel et de résine: <lb/>rien en somme <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> n'avait changé depuis des siècle.</p>
            <p>Le sable des palestre était toujours aussi blond <del rend="overstrike">comme</del> <lb/><add place="above">qu'</add> autrefois; <persName ref="#FID">Phidias</persName> et <persName ref="#SOCR">Socrate</persName> ne les frequentaient plus, <lb/>mais les jeunes hommes qui s'y exérçaient ressemblaient <lb/>encore au <del rend="overstrike">gracieux</del> délicieux <persName ref="#CARM">Charmide</persName>.</p>
            <p>Il me semblait parfois que l'esprit <del rend="overstrike">greque</del> grec  <lb/>n'avait pas poussé jusque à leurs extrêmes <del rend="overstrike">conclusiones</del> <lb/>conclusions les prémisses de son <add place="above">propre</add> genie: <lb/>les moissons restaient à faire; <lb/>les épis mûrs au soleil et déjà coupés etaient peu <lb/>de chose à côté de la promesse éleusinienne du grain <lb/>caché dans cette belle terre.</p>
            <p>Même chez mes sauvages ennemis Sarmat<del rend="overstrike">h</del>es <lb/>j'avais trouvé des vases au pur profil, un miroir <lb/>orné d'une image d'Apollon, <lb/>des lueurs grecques comme un pâle<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> soleil<lb/>sur la neige</p>
          </quote>
          <pb n="59" facs="quad032r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-031" corresp="#quot-093" resp="#PB">
            <p>Erano dappertutto visibili le tracce dei nostri crimini: <lb/>le mura di Corinto demolite da <persName ref="#MEMM">Memmio</persName>, e, nel fondo <lb/>dei santuari, le nicchie lasciate vuote in seguito <lb/>alla rapina di statue organizzata durante lo scandaloso viaggio <lb/>di <persName ref="#NERO">Nerone</persName>. La Grecia continuava a vivere impoverita in una <lb/>atmosfera di grazia pensosa, di limpida sottigliezza, di saggia <lb/>voluttà.</p>
            <p>Nulla era cambiato dall'epoca in cui l'allievo del retore <persName ref="#ISEO">Iseo</persName> <lb/>aveva respirato per la prima volta quell'odore di miele <lb/>tiepido, di sale e di resina: niente, insomma, era <lb/>cambiato da secoli. La sabbia delle palestre era sempre <lb/>bionda come in antico. <persName ref="#FID">Fidia</persName> e <persName ref="#SOCR">Socrate</persName> non le frequenta<lb rend="double-hyphen"/>vano più, ma i giovani che vi si esercitavano <lb/>rassomigliavano ancora al delizioso <persName ref="#CARM">Carmide</persName>.</p>
            <p>A volte mi sembrava che lo spirito greco non avesse <lb/>spinto alle estreme conseguenze le premesse del suo <lb/>genio; restavano da raccogliersi le messi; le spighe <lb/>maturate al sole e già <del rend="overstrike">tagliate</del><add place="above">recise</add> erano poca cosa <lb/>accanto alla promessa eleusina del grano nascosto <lb/>in quella bella terra. </p>
            <p>Persino presso i miei selvaggi nemici, i Sarmati, <lb/>io avevo trovato alcuni vasi dalla linea pura, <lb/>uno specchio adorno d'una immagine di Apollo: <lb/>barlumi di Grecia simili a un pallido sole <lb/>sulla neve.</p>
          </note>
          <pb n="60"  facs="quad033v"/>
          <quote xml:id="quot-094" xml:lang="fr" source="#bibl086a">
            <p>J'entrevoyait la possibilité d'helleniser les barbares, <lb/>d'atticiser Rome, d'imposer doucement au monde <lb/>la seule culture qui se soit un jour séparée<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> <lb/>du monstrueux, de l'informe, de l'immobile, <lb/>qui ait inventé une définition de la méthode, <lb/>une théorie de la politique et de la beauté. </p>
            <p>Le léger dédain de Grecs, que je n'ai jamais <lb/>cessé de sentir sous leurs plus ardents hommages, <lb/>ne m'offensait pas; je le trouvais naturel; <lb/>quelles que fussent les vertus qui me <del rend="overstrike">distingueaient</del> <lb/>distinguaient d'eux, je savais que je serais toujours <lb/>moins <del rend="overstrike">subtile d</del> subtil d'un matelot d'Egina, <lb/>d'une marchande d'herbes de l'Agora. J'acceptais <lb/>sans irritation<del rend="overstrike">s</del> les complaisances un peu hautaines <lb/>de cette race fière; j'accordais à tout un peuple <lb/>les privileges, que j'ai toujours aussi facilement <lb/>concédés <del rend="overstrike">aux</del> aux objets aimés.</p>
            <p>Mais pour laisser au Grecs le temps de continuer, <lb/>et de parfaire, leur oeuvre, quelques siècles <lb/>de paix étaient nécéssaires, et les calme <lb/>loisirs, les prudents libertés<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> qu'autorise la paix. </p>
            <p>La Grèce <del rend="overstrike">corptait</del><add place="below">comptait</add> sur nous pour être ses gardiens, <lb/>puisque <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> enfin nous nous <del rend="overstrike">pré</del> prétendons ses maîtres. <lb/>Je me promis de veiller sur le dieu désarmé.</p>
          </quote>
          <pb n="61" facs="quad033r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-032" corresp="#quot-094" resp="#PB">
            <p>Intravvedevo la possibilità di ellenizzare i barbari, <lb/>di <del rend="overstrike">atticizz<unclear>are</unclear></del> atticizzare Roma, di imporre piano piano <lb/>al mondo la sola cultura che si sia un giorno affrancata <lb/>dal mostruoso, dall'informe, dall'inerte, che abbia <lb/>inventato una definizione del metodo, una teoria <lb/>della politica e della bellezza.</p>
            <p>Il sottile disdegno dei Greci, che io non mai cessato <lb/>di avvertire anche dietro i loro omaggi più fervidi, <lb/>non mi offendeva<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>, lo trovavo naturale <lb/>quali che fossero le virtù che mi distinguevano <lb/>da essi, sapevo che io sarei sempre meno sagace <lb/>di un marinaio di Egina, di un'erbivendola <lb/>dell'agorà. Accettavo senza irritarmi la compiacenza <lb/>un po' altera di quella razza fiera. Accordavo <lb/>a tutto un popolo i privilegi che ho sempre così <lb/>facilmente concesso alle persone amate. </p>
            <p>Ma, per lasciare ai Greci il tempo di continuare <lb/>l'opera loro, di portarla a compimento, era<add place="above">no</add> indispen<lb rend="double-hyphen"/>sabili qualche secolo di pace, e gli ozi indispensabili, <lb/>la libertà moderata che la pace consente. La Grecia <lb/>contava su di noi perché le facessimo da guardiani, <lb/>dato che, in fin dei conti, pretendiamo d'essere <lb/>suoi padroni. Promisi a me stesso di vegliare <lb/>sul Dio disarmato.</p>
          </note>
          <pb n="62" facs="quad034v"/>
          <bibl><author ref="#MY">Yourc.</author><title>Mémoirs d'Hadrien</title>. <biblScope>pag. 11</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-095" xml:lang="fr" source="#bibl086b">
            <p>Comme le voyageur qui navigue <del rend="overstrike">contre</del> entre les îles de l'Archipel <lb/>voit la buée lumineuse se lever vers le soir, et découvre <lb/>peu a peu la ligne du rivage, je commence à apercevoir <lb/>le profil de ma mort.</p>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="marziale-1-88">
          <bibl><author ref="#MVM">Marco Valerio Marziale</author>. <lb/><biblScope>Libro I, 88</biblScope>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-096" xml:lang="lat" source="#bibl088">
            <lg>
              <l>Alcime, quem raptum domino crescentibus annis</l>
              <l>Lavicana levi cespite velat humus,</l>
              <l>Accipe non Pario nutantia pondera saxo,</l>
              <l>Quae cineri vanus dat ruitura labor,</l>
              <l>Sed faciles buxos et opacas palmitis umbras</l>
              <l>Quaeque virent lacrimis roscida prata meis</l>
              <l>Accipe, care puer, nostra monimenta doloris:</l>
              <l>Hic tibi paerpetuo tempore vivet honor.</l>
              <l>Cum mihi supremos Lachesis pervenerit annos</l>
              <l>Non aliter cineres mando iacere meos.</l>
            </lg>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule(left)"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-033" corresp="#quot-096" resp="#PB">
            <p>Alcimo, tu che fosti rapito al tuo signore nel fiore degli <lb/>anni ed ora sulla via labicana sei coperto da un velo d'erba <lb/>leggero, ricevi non un traballante masso di marmo pario, <lb/>già destinato ad essere <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> distrutto, che a un poco di cenere <lb/>fornisce una vana fatica; ma flessibili bossi <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> e dense <lb/>ombre di pampini, e questi prati che verdeggiano per la <lb/>rugiada delle <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> mie lacrime, <del rend="overstrike">accogli</del><add place="above">ricevi</add>, caro fanciullo, testimonianze <lb/>del nostro dolore. In perpetuo <del rend="overstrike">questo tributo avrà vita per te</del><add place="above">vivrà per te questo nostro tributo</add> <lb/>quando <del rend="overstrike">anche</del> per me Lachesi sarà giunta al punto <lb/>estremo <del rend="overstrike">degli anni miei</del> degli anni io dispongo che non diversamente <lb/>riposino <del rend="overstrike">anche le mie ceneri</del><add place="below">anche le ceneri mie.</add></p>
            <bibl>(<editor role="translator" ref="#PB">P. B.</editor>)</bibl>
          </note>
        </cit>
        <pb n="63" facs="quad034r"/>
        <note type="translation" xml:id="tra-032b" corresp="#quot-095" resp="#PB">
          <p>Come il viaggiatore che naviga tra le isole dell'Arcipelago <lb/>vede levarsi a sera i vapori luminosi, e scopre <lb/>a poco a poco la linea della costa, così io comincio <lb/>a scorgere il profilo della mia morte.</p>
        </note>
        <cit xml:id="ceronetti-translation-marziale-1-88">
          <quote type="translation" xml:id="tra-034"  corresp="#quot-096" resp="#GCER" source="#bibl089">
            <lg>
              <l>Tu, che nel fiore degli anni al tuo signor</l>
              <l>rapito fosti, Alcimo, e sulla via</l>
              <l>labicana ora d'erba leggera</l>
              <l>un velo copre, da me non avrai</l>
              <l>un traballante masso di pario,</l>
              <l>fatica, per poca cenere, vana</l>
              <l>e col seme della tua distruzione, ma</l>
              <l>ma bossi spezzati, larghe ombre di pampini</l>
              <l>e l'erba che fa verde la rugiada</l>
              <l>delle mie lacrime, fanciullo caro,</l>
              <l>per testimoni del mio dolore:</l>
              <l>questo tributo non avrà mai fine.</l>
              <l>Quando sarà Lachesis al punto</l>
              <l>estremo della mia vita giunta,</l>
              <l>così anche le ceneri mie posino.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(vers. di <editor ref="#GCER" role="translator">Guido Ceronetti</editor></bibl>
        </cit>
        <pb n="64" facs="quad035v"/>
        <cit xml:id="marziale-1-88b" next="#marziale-1-88c">
          <bibl><author ref="#MVM_E">Marziale</author>.<title>I, 88</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-098" xml:lang="lat" source="#bibl088" sameAs="#quot-096">
            <lg>
              <l>Alcime quem raptum domino crescentibus annis</l>
              <l>Lavicana levi cespite velat humus</l>
              <l>accipe non pario nutantia pondera saxo,</l>
              <l>quae cineri vanus dat ruitura labor,</l>
              <l>sed faciles buxos et opacas palmitis umbras</l>
              <l>quaeque virent lacrimis roscida prata meis</l>
              <l>accipe, care puer, nostri monimenta doloris:</l>
              <l>hic tibi perpetuo tempore vivet honor.</l>
              <l>cum mihi supremos Lachesis pervenerit annos,</l>
              <l>non aliter cineres mando iacere meos.</l>
            </lg>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-035" next="#tra-035a" corresp="#quot-098" resp="#PB">
            <label>(ter)</label>
            <delSpan spanTo="#d01"/>
            <lg>
              <l>Alcimo, tu che nel fior degli anni</l>
              <l>al tuo signor fosti rapito, ed ora</l>
              <l><del rend="overstrike">ora</del> sulla via Labicana ti copre</l>
              <l>un velo d'erba leggero,</l>
              <l>ricevi non un traballante masso</l>
              <l>di marmo pario, <del rend="overstrike">a distruzione</del><add place="above">ad essere distrutto</add></l>
              <l><del rend="overstrike">anch'</del> pur esso <del rend="overstrike">destinato</del><add place="above">votato</add>, <del rend="overstrike">che a poca</del><add place="above">offerto</add> <del rend="overstrike">un mucchio</del><add place="above">ad un pugno</add></l>
              <l><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>di cenere <del rend="overstrike">offre</del><add place="above">da</add> una vana fatica,</l>
              <l>ma flessibili bossi e ambrosi pampini</l>
              <l>ricevi, caro fanciullo; e i prati</l>
              <l>verdeggianti per la rugiada</l>
              <l>delle mie lacrime: testimonianze</l>
            </lg>
            <anchor xml:id="d01"/>
            <pb n="65" facs="quad035r"/>
            <delSpan spanTo="#d03"/>
            <lg>
              <l>del nostro dolore. In perpetuo</l>
              <l>vivrà per te questo nostro tributo,</l>
              <l>E quando <del rend="overstrike">anche</del><add place="above">anche</add> per me</l>
              <l><seg xml:id="t17">degli anni al punto estremo</seg></l>
              <l><metamark rend="arrow" function="transpose" spanTo="#t17"/><seg xml:id="t18">Làchesi sarà giunta,</seg></l>
              <listTranspose><transpose><ptr target="#t18"/><ptr target="#t17"/></transpose></listTranspose>
              <l>non altrimenti io dispongo</l>
              <l>che riposino <add place="above">anche pure</add> le ceneri mie.</l>
            </lg>
            <anchor xml:id="d03"/>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-035b" corresp="#quot-098" resp="#PB">
            <delSpan spanTo="#d02"/>
            <p rend="lsquo">Alcimo, tu che fosti rapito al tuo signore nel fior degli anni, <lb/>ed ora sulla via Labicana sei coperto da un velo d'erba leg<lb rend="double-hyphen"/>gero, ricevi non un traballante masso di marmo pario, <lb/>che, destinato anch'esso ad essere distrutto, <del rend="overstrike">per</del><add place="above">a</add> poca cenere <lb/><del rend="overstrike">appronta</del> offre una vana fatica; ma flessibili bossi e <lb/>i pampini ombrosi, <del rend="overstrike">ricevi, caro fanciullo,</del> e i prati <lb/>che verdeggiano roridi per le lacrime mie, ricevi, caro <lb/>fanciullo, <add place="above">a</add> testimonianza del nostro dolore. In per<lb rend="double-hyphen"/>petuo per te vivrà questo tributo. E quando dei miei <lb/>anni Lachesi sarà giunta al punto estremo, non <lb/>diversamente io dispongo che riposino anche le ceneri <lb/>mie.</p>
            <anchor xml:id="d02"/>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        </cit>
        <pb n="66" facs="quad036v"/>
        <cit xml:id="marziale-2-11">
          <bibl resp="#PB"><biblScope>II, 11</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-099" xml:lang="lat" source="#bibl092">
            <lg>
              <l>Quod fronte Sebium nubila vides, Rufe,</l>
              <l>quod ambulator <ref xml:id="quot-099-1" target="#comm-061">porticum</ref> terit seram,</l>
              <l>lugubre quiddam quod tacet piger voltus,</l>
              <l>quod paene terram nasus indecens tangit,</l>
              <l>quod dextra pectus pulsat et comam vellit:</l>
              <l>non ille amici fata luget aut fratris,</l>
              <l>uterque natus vivit et precor vivat,</l>
              <l>salva est et uxor sarcinaeque servique,</l>
              <l>nihil colonus vilicusque <ref xml:id="quot-099-2" target="#comm-062">decoxit</ref>.</l>
              <l>Maeroris igitur causa quae? Domi cenat.</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-061" corresp="#quot-099-1" resp="#PB">
            <p>2.<hi rend="underline">porticus</hi> è f: <hi rend="underline">serus</hi> tardivo.</p>
            <p>tĕro, is, trīvi, tritum, terĕre: sfregare, strofinare, lisciare, <lb/>pulire, logorare, consumare per l'uso, percorrere spesso, frequentare</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-062" corresp="#quot-099-2" resp="#PB">
            <p>9. dēcŏquo, decoxi, decoctum, decoquĕre: ridurre con la cottura <lb/>o con la bollitura / ridurre in cattive condizioni, rovinare.</p>
          </note>
          <pb n="67" facs="quad036r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-038" corresp="#quot-099" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Se vedi Selio tutto rannuvolato, o Rufo,</l>
              <l>che, passeggiando fino ad ora tarda, va consumando</l>
              <l>il portico; se il suo volto inerte nasconde qualche</l>
              <l>funebre evento; se il suo enorme naso quasi</l>
              <l>tocca <del rend="overstrike">terra</del> la terra; se con la destra si batte</l>
              <l>il petto e si strappa i capelli:</l>
              <l>sappi che egli non la morte piange di un amico</l>
              <l>o di un fratello; e i suoi due figli vivono ed io</l>
              <l>a loro auguro di vivere; indenni sono la moglie,</l>
              <l>la roba, i servi, e nessun colono o contadino</l>
              <l>lo ha fregato. Quale, dunque, la causa di tanto</l>
              <l>dolore? Cena in casa.</l>
            </lg>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule(left)"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-039" corresp="#quot-099" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Se vedi Selio con nubilosa fronte <del rend="overstrike">,</del></l>
              <l>passeggiar fino a tardi consumando</l>
              <l>il portico, Rufo: il <add place="above">suo</add> volto inerte</l>
              <l>chiude qualche luttuoso evento;</l>
              <l>l'enorme naso quasi tocca la terra;</l>
              <l>con la destra si batte il petto</l>
              <l>e si strappa i capelli;</l>
              <l>- non la morte egli piange</l>
              <l>di un amico o di un fratello;</l>
              <l>i suoi due figli vivono e io a loro</l>
              <l>auguro <del rend="overstrike">di vivere</del><add place="above">lunga vita</add>; indenni sono</l>
              <l>sua moglie, la sua roba, i servi<add place="inline">;</add></l>
              <l>e nessun contadino o colono lo ha fregato.</l>
              <l>Quale, dunque, <add place="above">è</add> la causa di <del rend="overstrike">tanta mestizia</del><add place="above">sì grande</add></l>
              <l><del rend="overstrike">Cena in casa</del><add place="above">luttuosa mestizia? Cena in casa.</add></l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <pb n="68" facs="quad037v"/>
        <cit xml:id="seneca-clem-1-1-3">
          <bibl><author ref="#LAS">Seneca</author>. <title>De Clementia</title>. <biblScope>I, 3</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-100" xml:lang="lat" source="#bibl093">
            <p>Nemo non, cui alia desunt, hominis nomine <lb/>apud me gratiosus est.</p>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="seneca-clem-1-1-7">
          <quote xml:id="quot-101" xml:lang="lat" source="#bibl094">
            <p>Facit quidem avidos nimia felicitas</p>
          </quote>
          <bibl><biblScope>I, 7</biblScope></bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="seneca-clem-1-1-8" next="#seneca-clem-1-1-8">
          <quote xml:id="quot-102" xml:lang="lat" source="#bibl095">
            <p>Gradus a magnis ad maiora fit.</p>
          </quote>
          <bibl><biblScope>I, 8</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-103" xml:lang="lat" source="#bibl095a">
            <p>Securitas alta, affluens, jus supra omnem <lb/>injuriam positum; obversans antem oculis  <lb/>laetissima forma r. p., cui ad summam <lb/>libertatem nihil deest nisi pereundi <lb/>licentia.</p>
          </quote>
          <bibl><biblScope>I, 8</biblScope></bibl>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="plinio-panegir-4-80" next="#plinio-panegir-4-80b">
          <quote xml:id="quot-104" xml:lang="lat" source="#bibl096">
            <p>In omnibus cognitionibus quam mitis severitas, <lb/>quam non dissoluta clementia.</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#PG">Plinio</author> <title>Panegir.</title> <biblScope>4.80</biblScope></bibl>
        </cit>
        <pb n="69" facs="quad037r"/>
        <cit xml:id="seneca-clem-1-1-8b" prev="#seneca-clem-1-1-8">
          <note type="translation" xml:id="tra-040" corresp="#quot-100" resp="#PB">
            <p>Non c'è nessuno che, pur mancando di altri <lb/>titoli, per il solo nome d'uomo non trovi <lb/>grazia presso di me.</p>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-041" corresp="#quot-101" resp="#PB">
            <p>Rende invero avidi la troppa felicità.</p>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-042" corresp="#quot-102" resp="#PB">
            <p>C'è un passaggio per gradi da ciò che è grande <lb/>a ciò che è più grande ancora.</p>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-043" corresp="#quot-103" resp="#PB">
            <p>Una sicurezza alta ed ampia<ref xml:id="tra-043-1" target="#comm-063"><add place="above">x</add></ref>; un diritto <lb/>posto al di sopra di ogni violazione; e <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> in<lb rend="double-hyphen"/>nanzi agli occhi, una forma di governo <lb/>sommariamente gradita, alla quale, per <lb/>essere un regime di libertà piena, altro <lb/>non manca se non la licenza di andare <lb/>in rovina.</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-063" corresp="#tra-043-1" n="x" resp="#PB">(e crescente)</note>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule(left)"/>
        <cit xml:id="plinio-panegir-4-80b" prev="#plinio-panegir-4-80">
          <note type="translation" xml:id="tra-044" corresp="#quot-104" resp="#PB">
            <p>E, in tutti i procedimenti giudiziari, <del rend="overstrike">che</del><add place="above">quale</add>temperata severità, <lb/><del rend="overstrike">che</del><add place="above">quale</add> <del rend="overstrike">clemenza</del> controllata<del rend="overstrike">!</del> <add place="inline">clemenza!</add></p>
          </note>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="70" facs="quad038v"/>
        <dateline><placeName xml:id="novi-levante">Novi Levante</placeName>, <date when="1985-07">luglio '85</date></dateline>
        <cit xml:id="a-toqueville-ancient-regime">
          <bibl rend="underline"><author ref="#ADT">Toqueville</author>. <title>L'ancien régime et la Révolution</title>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-105" xml:lang="fr" source="#bibl097">
            <p>Je me suis appliqué à bien connaître tous les actes <lb/>publics où les Français ont pu, à l'approche de la Révo<lb rend="double-hyphen"/>lution, montrer leurs opinions et leur goûts.</p>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
            <p>A mesure que j'avançais dans cette étude, <lb/>je m'étonnais en revoyant à tous moments  <lb/>dans la France de ce temps beaucoup de traits <lb/>qui frappent dans celle de nos jours. J'y retrouvais <lb/>une foule de sentiments que j'avais cru nés de la <lb/>Révolution, une foule d'idées que j'avais pensé <lb/>jusque-là ne venir que d'elle, mille habitudes <lb/>qu'elle passe pour nous avoir seule données; <lb/>j'y rencontrais partout les racines de la société <lb/>actuelle profondément implantées dans ce vieux sol.</p>
            <p>Je <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> parcourrai d'abord... cette première époque <lb/>de 89, où l'amour de l'égalité et celui de la liberté <lb/>partage leur coeur; où ils ne veulent pas seulement <lb/>fonder des institutions démocratiques, mais des insti<lb rend="double-hyphen"/>tutions libres; non seulement détruire des privilèges, <lb/>mais reconnaître et consacrer des droits; temps <lb/>de jeunesse, d'enthousiasme, de fierté, de passions  <lb/>généreuses et sincères, dont, malgré ces erreurs<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>, <lb/>les hommes conserveront éternellement la mémoire, <lb/>et qui, pendant longtemps encore, troublera le  <lb/>sommeil de tous ceux qui voudront les corrompre <lb/>ou les asservir.</p>
            <pb n="71" facs="quad038r"/>
            <p>La destinée des individus est encore bien plus obscure <lb/>que celle des peuples.</p>
            <p>J'espère avoir écrit le présent livre sans préjugé, <lb/>mais je ne prétends pas l'avoir écrit sans passion.</p>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="72" facs="quad039v"/>
        <dateline><placeName ref="#novi-levante">Nova Levante</placeName>. <lb/><date when="1985-08">agosto 1985</date></dateline>
        <cit xml:id="marziale-1-88c" prev="#marziale-1-88b" next="#marziale-1-88d">
          <note type="translation" xml:id="tra-045" corresp="#quot-098" resp="#PB">
            <bibl><author ref="#MVM">Marziale</author> (<biblScope>I, 88</biblScope>) - <title>Epigrammi</title></bibl>
            <delSpan spanTo="#d04"/>
            <lg>
              <l rend="lsquo">Alcimo, tu che nel fiore degli anni</l>
              <l>al tuo signore fosti rapito - ora</l>
              <l>sulla via Labicana ti <del rend="overstrike">copre</del></l>
            </lg>
            <anchor xml:id="d04"/>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-046" corresp="#quot-098" resp="#PB">
            <title rend="underline">Alcimo</title>
            <lg>
              <l rend="lsquo">Alcimo, tu che nel fiore degli anni</l>
              <l>al tuo signore fosti rapito, e ora</l>
              <l>sulla via Labicana <del rend="overstrike"><del rend="overstrike">ti</del><add place="above">sei</add> <del rend="overstrike">cop<del rend="overwrite">re</del><add rend="superimpose">erto</add></del><add place="above">avvolto</add></del><add place="inline">giaci</add></l>
              <l><del rend="overstrike">da</del><add place="above">sotto</add>un velo d'erba leggero,</l>
              <l>ricevi, non un traballante masso</l>
              <l>di marmo pario, che sarà distrutto</l>
              <l>pur esso, e <add place="above">che</add> ad un pugno di cenere</l>
              <l>si suole offrire con vana fatica;</l>
              <l>ma flessibili bossi ricevi,</l>
              <l>fanciullo caro, e ombrosi pampini,</l>
              <l>e i prati roridi della rugiada</l>
              <l>delle <seg xml:id="t19">lacrime</seg> <seg xml:id="t20">mie</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t19"/><ptr target="#t20"/></transpose></listTranspose>: testimoni<del rend="overstrike">anze</del></l>
              <l>del mio dolore. Perpetuo vivrà</l>
              <l>per te questo nostro tributo. E quando</l>
              <l>anche per me Làchesi sarà giunta</l>
              <l>all'anno estremo, non altrimenti</l>
              <l>dovranno riposare le mie ceneri.</l>
            </lg>
            <bibl>(<editor role="translator" ref="#PB">tr. P. B.</editor></bibl>
          </note>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="73" facs="quad0039r"/>
        <dateline><placeName ref="nova-levante">Nova Levante</placeName>, <date when="1985-07">luglio 1985</date></dateline>
        <cit xml:id="marziale-1-88d" prev="#marziale-1-88c">
          <note type="translation" xml:id="tra-047" corresp="#quot-098" resp="#PB">
            <bibl><author ref="#MVM">Marziale</author> (<biblScope>I, 88</biblScope>)</bibl>
            <title>(IV)</title>
            <delSpan spanTo="#d05"/>
            <lg>
              <l rend="lsquo">Alcimo, tu che nel fiore degli anni</l>
              <l>al tuo signore fosti rapito, e ora</l>
              <l>sulla via Labicana ti copre</l>
              <l>un velo d'<del rend="overstrike">ombra</del><add place="above">erba</add> leggero, <ptr xml:id="tra-047-1"/></l>
              <l>ricevi, non un traballante masso</l>
              <l>di marmo pario <add place="above">—</add> ad essere distrutto</l>
              <l><del rend="overstrike">pur esso votato,</del><add place="above">destinato pur esso</add> è offerto <del rend="overstrike">ad</del><add place="above">a</add> un pugno</l>
              <l>di cenere da una vana fatica <add place="above">—</add>;</l>
              <l>ma flessibili bossi e ombrosi pampini</l>
              <l>ricevi, caro fanciullo; e i prati</l>
              <l>verdeggianti per la rugiada</l>
              <l>delle mie lacrime: testimonianze</l>
              <l>del <del rend="overstrike">nostro</del><add place="above">mio</add> dolore. <del rend="overstrike">In</del> <del rend="overwrite">p</del><add rend="superimpose">P</add>erpetuo vivrà</l>
              <l><del rend="overstrike">vivrà</del> per te questo <del rend="overstrike">nostro</del><add place="above">nostro</add> tributo. E quando</l>
              <l><del rend="overstrike">E quando,</del> anche per me Làchesi sarà giunta</l>
              <l><del rend="overstrike">al punto estremo degli anni, io dispongo,</del> <add place="above">all'anno estremo, non diversamente <del rend="overstrike">,</del></add></l>
              <l><del rend="overstrike">Làchesi sarà giunta,</del> <add place="above">voglio che riposino le mie ceneri,</add></l>
              <l><del rend="overstrike">non altrimenti, io dispongo,</del></l>
              <l><del rend="overstrike">riposino le ceneri mie.</del></l>
            </lg>
            <anchor xml:id="d05"/>
          </note>
          <note type="note-to-comment" xml:id="comm-065" place="margin" rend="framed_left-bottom" corresp="#tra-047-1">erba</note>
        </cit>
        <pb n="74" facs="quad040v"/>
        <cit xml:id="dante-purgatorio-1">
          <bibl><author ref="#DA">Dante</author> <title>II</title>, <biblScope>1</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-107" next="#quot-107a" source="#bibl098">
            <lg>
              <l>Chi <del rend="overstrike">v'ha</del><add place="above">vi ha</add> guidati? O chi vi fu lucerna</l>
              <l>uscendo fuor della profonda notte?</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-107a" next="#quot-109" source="#bibl098a">
            <lg>
              <l>Questi non vide mai l'ultima sera</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-canzoniere-302-8">
          <quote xml:id="quot-108" rend="framed_top-left-bottom" source="#bibl051a">
            <l>E finii mia giornata innanzi sera</l>
          </quote>
          <bibl><author ref="#FP">Petr.</author></bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="dante-purgatorio-1b">
          <quote xml:id="quot-109" source="#bibl098b">
            <lg>
              <l>Va' dunque, e fa che tu costui ricinghe</l>
              <l>d'un giunco schietto e che gli lavi il viso,</l>
              <l>sì c'ogni sudiciume quindi stinghe;</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-109a" source="#bibl098c">
            <lg>
              <l>Questa isoletta intorno ad imo ad imo,</l>
              <l>laggiù colà dove la batte l'onda,</l>
              <l>porta di giunchi sovra il molle limo;</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>null'altra pianta che facesse fronda</l>
              <l>o indurasse, vi puote aver vita,</l>
              <l>però ch'a le percosse non seconda,</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-109b" source="#bibl098d" next="#quot-109c">
            <lg>
              <l>L'alba vinceva l'ora mattutina</l>
              <l>che fuggia innanzi, sì che di lontano</l>
              <l>conobbi il tremolar della marina.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Noi andavam per lo solingo piano,</l>
              <l>com'uom che torna alla smarrita strada,</l>
              <l>che infino ad essa gli pare ire invano.</l>
            </lg>
            <pb n="75" facs="quad040r"/>
            <lg>
              <l>Quando noi fummo dove la rugiada</l>
              <l>pugna col sole, e, per essere in parte</l>
              <l>dove adorezza, poco si dirada,</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>ambo le mani in su l'erbetta sparte</l>
              <l>soavemente il mio maestro pose:</l>
              <l>ond'io, che fui accorto di sua arte,</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>porsi ver lui le guance lacrimose;</l>
              <l>ivi mi fece tutto discoperto</l>
              <l>quel color che l'inferno mi nascose.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Venimmo poi in sul lido diserto,</l>
              <l>che mai non vide navicar sue acque</l>
              <l>uom, che di ritornar sia poscia esperto.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Quivi mi cinse sì come altrui piacque:</l>
              <l>oh, maraviglia! Chè qual' elli scelse</l>
              <l>l'umile pianta, cotal si rinacque</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>subitamente là onde la svelse.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="76" facs="quad041v"/>
        <cit xml:id="maupassant-su-flaubert">
          <quote xml:id="quot-110" next="#quot-110a" xml:lang="fr" source="#bibl168b">
            <ab><persName ref="#GF">Gustave Flaubert</persName> (<date from="1821" to="1880">1821–1880</date>)</ab>
            <p><persName ref="#GF">F.</persName> a grandi dans le cadre mélancholique <lb/>de l'Hotel de Dieu de Rouen, où son père, chirurgien <lb/>réputé, était médecin chef.</p>
            <p>Il y a puisé de l'enfance un fond de tristesse et <lb/>de pessimisme, et aussi le <hi rend="underline">goût de la science, <lb/>de l'observation méticuleuse et objective</hi>.</p>
            <p><date when="1836">1836</date>. L'unique passion de <persName ref="#GF">F.</persName>: <persName ref="#ES" rend="underline">Elisa Schlessinger</persName>, <lb/>femme d'un éditeur de musique: début d'une <lb/>passion muette, qui deviendra chez l'homme <lb/>mûre une adoration discrète et mistique inspiratrice <lb/>de la première <title rend="underline">Education Sentimental</title>.</p>
            <p>Retir dans sa proprieté de Croisset, sur la rive <lb/>droite de la Seine, non loin de Rouen.</p>
            <p>Liaison avec <persName ref="#LC" rend="underline">Louise Collet</persName>. Sa correspondance <lb/>avec cette femme de lettres nous renseignes sur <lb/>son travaille et ses idées littéraires.</p>
            <p>Le solitaire de Croisset se consacre désormais à ses <lb/>romans, composés patiemment, au prix d'un labeur <lb/>méthodique et acharné.</p>
            <p>Au retour d'un voyage en Egypt, il passe <lb/>53 mois à écrire <title rend="underline">Madame Bovary</title>. (<date when="1855">1855</date> ?)</p>
            <pb n="77" facs="quad041r"/>
            <p>Voyage en Tunisie pour préparer <title rend="underline">Salamambô</title> (<date when="1842">1842</date>)</p>
            <list rend="simple">
              <label><title rend="underline">Education Sentimentale</title> (<date when="1869">1869</date>):</label>
              <item>le douloureuse roman <lb/>de sa passion pour <persName ref="#ES">M.me Schlesinger</persName>.</item>
              <label><title rend="underline">Trois Contes</title></label>
              <item>
                <list rend="simple">
                  <item><title>Tentation de Sain Antoine</title></item>
                  <item><title>Legende de Saint Julien</title></item>
                  <item><title>Herodias</title></item>
                </list>
              </item>
              <label><title rend="underline">Bouvard et Pecouchet</title>:</label>
              <item>roman satyrique.</item>
            </list>
            <p><persName ref="#GF">Flaubert</persName> meurt subitement au <date>1889</date>.</p>
            <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
            <ab rend="underline"><persName ref="#GF">Flaubert</persName> <lb/>et le réalisme.</ab>
            <p>"Il y a en moi, litérairement parlant, <lb/>deux bonshommes distincts:</p>
            <list rend="dashed">
              <item>un, qui est épris de lyrisme, de grands voles <lb/>d'aigle, de toutes les sonorités de la phrase et <lb/>des sommets de l'idée:</item>
              <item>l'autre, qui <hi rend="underline">creuse</hi> et qui <hi rend="underline">fouille</hi> le vrai <lb/>tant qu'il peut, qui aime accuser le petit fait <lb/>aussi puissamment que le grand, qui voudrait <lb/>vous faire sentir presque matériellement les choses <lb/>qu'il reproduit».</item>
            </list>
          </quote>
          <pb n="78" facs="quad042v"/>
          <quote xml:id="quot-110b" prev="#quot-110a" xml:lang="fr" source="#bibl168c">
            <ab rend="underline">La methode scientifique <lb/>et le réalisme.</ab>
            <p><persName ref="#GF">Flaubert</persName> a passé sa jeunesse <lb/>dans le milieu médical, où l'ob<lb rend="double-hyphen"/>servation rigoureuse des phenomènes était de règle, <lb/>et où s'affirmait déjà la <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> croyance au déterminisme <lb/>physiologique. De là l'idée d'étendre à la psychologie <lb/>la méthode des sciences biologiques.</p>
            <p>La documentation est donc devenue la condition, <lb/>parfois écrasante, de son labeur d'écrivain.</p>
            <p>Par la documentation il se proposait d'acquérir <lb/>ce "coup d'<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>oeiul médical de la vie", cette "vue du vrai" <lb/>qui est le seul moyeu d'arriver à des grands effets <lb/>d'émotion.</p>
            <p>Encore, le romancier doit-il opérer un choix <lb/>dans ses documents pour "rester dans des généralités <lb/>probables». C'est à dire dépouiller les faits de leur <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>caractère <del rend="overstrike">accidentel</del> accidentel et leur <lb/>donner une valeur de verité universelle.</p>
            <p>Le romancier ne peut être vrai que s'il observe <lb/>l'âme humaine "avec l'impartialité qu'on met <lb/>dans les sciences physiques", c'est-à-dire <lb/>sans faire intervenir ses sentiments <del rend="overstrike">personnels</del> <lb/>personnels.</p>
            <p>"L'artiste - dit <persName ref="#GF">Flaubert</persName> - doit s'arranger <lb/>de façon à faire croire à la postérité qu'il <lb/>n'a pas vécu." Aussi s'efforce- t -il de paraître<pb n="79" facs="quad042r"/> <lb/>absent de son oeuvre." Il faut, par un effort de l'ésprit, <lb/>se transporter dans les personnages et non pas les attirer <lb/>a soi".</p>
            <p>Dans une oeuvre autobiographique comme <title rend="underline">L'Education <lb/>sentimentale</title>, il regarde vivre de l'extérieur le person<lb rend="double-hyphen"/>nage de <persName ref="#FM">Frédéric Moreau</persName>, qu'il pourtant a créé <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> en grande partie à son immage.</p>
            <p>Traité dans un esprit objectif, le roman ne saurait <lb/>obéir à une thèse moralisatrice. Néanmoins <lb/>toute oeuvre vraie porte en elle même son enseignement</p>
            <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
            <ab rend="underline">Le culte de la forme</ab>
            <p>"Le but de l'art c'est le beau <lb/>avant tout".</p>
            <p>"Il faut partir du réalisme pour aller jusqu'à la beauté <lb/>qui seule donne à l'oeuvre une valeur éternelle.</p>
            <p>Cette beauté résulte d'un accord total de la forme <lb/>et de la pensée: «plus l'expression se rapproche <lb/>de la pensée et plus le mot colle dessus, <lb/>et plus c'est beau»</p>
            <p>C'est pour cela qu'il n'y a ni beaux ni vilains <lb/>sujets, et qu'on pourrait presque établir comme <lb/>axiome qu'il n'y en a aucun, «le style étant <lb/>à lui seul une manière absolue de voir les choses»</p>
            <p>Plus qu'aucun autre il a connu «les affres<del rend="overstrike">»</del> <lb/>du style». Inlassablement il reprenait son paragraphe, <lb/>en le retouche au sans <del rend="overstrike">cette</del> cesse. «Il écoutait le rythme <lb/>de sa prose, s'arrêtait pour saisir une sonorité fuyante, <lb/>éloiquait les assonances, combinait les tours, disposait <lb/>les virgules avec conscience, comme les haltes d'un long <lb/>chemins».</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#GMAUP">Maupassant</author>).</bibl>
        </cit>
        <pb n="80" facs="quad043v"/>
        <cit xml:id="carducci-odi-barbare-1-24">
          <quote xml:id="quot-111" source="#bibl099" next="#quot114">
            <ab rend="underline">Alla stazione <lb/>in una mattina d'autunno</ab>
            <lg>
              <l>Oh quei fanali come s'inseguono</l>
              <l>accidïosi là dietro gli alberi,</l>
              <l>tra i rami stillanti di pioggia</l>
              <l>sbadigliando la luce sul fango!</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Flebile, acuta, stridula fischia</l>
              <l>la vaporiera da presso. Plumbeo</l>
              <l>il cielo e il mattino d'autunno</l>
              <l>come un grande fantasma n'è intorno.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Dove e a che move questa che affrettasi</l>
              <l>a' carri foschi, ravvolta e tacita</l>
              <l>gente? A che ignoti dolori</l>
              <l>o tormenti di speme lontana?</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Tu pur pensosa, Lidia, la tessera</l>
              <l>al secco taglio dài de la guardia,</l>
              <l>e al tempo <ref xml:id="quot-111-1" target="#comm-072">incalzante</ref> i begli anni</l>
              <l>dài, gl'istanti gioiti e i ricordi.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Van lungo il nero convoglio e vengono</l>
              <l>incappucciati di nero i vigili,</l>
              <l>com'ombre; una fioca lanterna</l>
              <l>hanno e mazze di ferro: ed i ferrei</l>
              <l>freni tentati rendono un lugubre</l>
              <l>rintócco lungo: di fondo a l'anima</l>
              <l>un'eco di tedio risponde</l>
              <l>doloroso, che spasimo pare</l>
            </lg>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-072" corresp="#quot-111-1" resp="#PB">incalzante: <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> instans. <ptr rend="we-arrow" target="#quot-114"/></note>
        </cit>
        <pb n="81" facs="quad043r"/>
        <cit xml:id="g-carducci-funere-mersit-b">
          <quote xml:id="quot-112" source="#bibl082a">
            <title rend="underline" xml:lang="lat">Funere mersit acerbo</title>
            <lg>
              <l>O tu che dormi là su la fiorita</l>
              <l>Collina tòsca, e ti sta il padre accanto;</l>
              <l>Non hai tra l'erbe del sepolcro udita</l>
              <l>Pur ora una gentil voce di pianto?</l>
              <l>È il fanciulletto mio, che a la romita</l>
              <l>Tua porta batte: ei che nel grande e santo</l>
              <l>Nome te rinnovava, anch'ei la vita</l>
              <l>Fugge, o fratel, che a te fu amara tanto.</l>
              <l>Ahi no! Giocava per le pinte aiole,</l>
              <l>E arriso pur di visïon leggiadre</l>
              <l>L'ombra lo avvolse, ed a le fredde e sole</l>
              <l>Vostre rive lo spinse. Oh, giù ne adre</l>
              <l>Sedi accoglilo tu, ché al dolce sole</l>
              <l>Ei volge il capo, ed a chiamar la madre.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#GC">G. Carducci</author> da <title>Rime Nuove</title> <lb/><date when="1870-11-09">9 novembre 1870.</date></bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="virgilio-6-429">
          <ref><persName role="author" ref="#PVM">Virgilio</persName>:</ref>
          <quote xml:id="quot-113" xml:lang="lat" source="#bibl101">
            <l rend="ldquo rdquo">... Abstulit atra dies et funere <lb/>mersit acerbo</l><ab rend="colon"/>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-048" corresp="#quot-113" resp="#PB">
            <l>il nero giorno lo rapì e coperse <lb/>d'immatura morte.</l>
            <ptr rend="we-arrow" target="#quot-114"/>
          </note>
        </cit>
        <pb n="82" facs="quad044v"/>
        <cit xml:id="carducci-odi-barbare-1-24-b">
          <quote xml:id="quot-114" source="#bibl102" prev="#quot-111">
            <lg>
              <l>E gli sportelli sbattuti al chiudere</l>
              <l>paion oltraggi: scherno par l'ultimo</l>
              <l>appello che rapido suona:</l>
              <l>grossa <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> scroscia sui vetri la pioggia.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Già il mostro, conscio di sua metallica</l>
              <l>anima, sbuffa, crolla, ansa, i fiammei</l>
              <l>occhi sbarra; immane pe'l buio</l>
              <l>gitta il fischio che sfida lo spazio.</l>
              <l>Va l'empio mostro; con traino orribile</l>
              <l>sbattendo l'ale gli amor miei portasi.</l>
              <l>Ahi, la bianca faccia e 'l bel velo</l>
              <l>salutando scompar ne la tenebra.</l>
              <l>O viso dolce di pallor roseo,</l>
              <l>o stellanti occhi di pace, o candida</l>
              <l>tra' floridi ricci inchinata</l>
              <l>pura fronte con atto soave!</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Fremea la vita nel tepid'aere,</l>
              <l>fremea l'estate quando mi arrisero;</l>
              <l>e il giovane sole di giugno</l>
              <l>si piacea di baciar luminoso</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>intra i riflessi del crin castanei</l>
              <l>la molle guancia: come un'aureola</l>
              <l>più belli del sole i miei sogni</l>
              <l>ricingean la persona gentile.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Sotto la pioggia, tra la caligine</l>
              <l>torno ora, e ad esse vorrei confondermi;</l>
              <l>barcollo com'ebro, e mi tócco,</l>
              <l>non anch'io fossi dunque un fantasma.</l>
            </lg>
            <pb n="83" facs="quad044r"/>
            <lg>
              <l>Oh qual caduta di foglie, gelida,</l>
              <l>continua, muta, greve, su l'anima!</l>
              <l>Io credo che solo, che eterno,</l>
              <l>che per tutto nel mondo è novembre</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Meglio a chi 'l senso smarrì de l'essere,</l>
              <l>meglio quest'ombra, questa caligine:</l>
              <l>io voglio io voglio adagiarmi</l>
              <l>in un tedio che duri infinito.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#GC">G. Carducci</author> <lb/>da "<title>Odi Barbare</title>"</bibl>
          <note type="comment" xml:id="comm-073" corresp="#quot-111" resp="#PB">
            <p>(la stazione è quella di Rovigo).</p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="84" facs="quad045v"/>
        <cit xml:id="a-manzoni-la-monaca-di-monza">
          <quote xml:id="quot-116" next="#quot-117" source="#bibl103">
            <ab><persName ref="#AM" rend="underline">Alessandro Manzoni</persName>. <lb/>(a proposito della questione femminile)</ab>
            <p rend="ldquo">Ma tutte queste quistioni di paragone tra l'un sesso e l'altro, <lb/>non saranno mai messe in chiaro, e né pure ben poste <lb/>finchè gli uomini soli ne tratteranno <hi rend="underline">ex professo</hi> negli scritti: <lb/>giacchè essi peccano tutti verso le donne o di galanteria <lb/>adulatoria, o di ostilità grossolana.</p>
            <p rend="rdquo">... per quanto una materia sia stata egregiamente <lb/>trattata, è sempre lecito di desiderare qualche cosa di più</p>
          </quote>
          <bibl>da <title type="main">Fermo e Lucia</title> <lb/>(in "<title type="chapter">La Monaca di Monza</title>". <publisher>Ed. Riuniti</publisher> <date>1985</date> <lb/><biblScope>pag. 56</biblScope>)</bibl>
          <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-117" next="#quot-117a" source="#bibl103a">
            <ab>(Bonomia e ingenuità colpevoli)</ab>
            <p>Il Sig..... ecclesiastico mandato dal vicario <lb/>delle monache ad esaminare la vocazione di Geltrude <lb/>"era un buon uomo; e la bontà gli era sí naturale, <lb/>che gli pareva la cosa più naturale del mondo: <lb/>siccome ve ne aveva sempre nelle sue intenzioni <add place="inline">e nelle</add> <lb/><del rend="overstrike">ed</del><add place="above">sue</add> azioni, egli ne supponeva sempre nelle intenzioni <lb/>e nelle azioni degli altri: nel che il buon uomo aveva <lb/>torto..."</p>
            <p>Avrebbe <add place="above">egli</add> dovuto "sospendere il suo giudizio fino a tanto <lb/>che da un attento esame egli avesse potuto formarlo, <lb/>buono o tristo, ma con quella maggior certezza <lb/>che è data a quello stromento guasto che si chiama</p>
            <pb n="85" facs="quad045r"/>
            <p>ragione umana. Il caso di Geltrude mostrerà <lb/>come egli avesse <del rend="overstrike">torto</del> il torto di pensar bene <lb/>prima di pensare."</p>
          </quote>
          <ref>(ibidem)</ref>
          <note type="comment" xml:id="comm-075" corresp="#quot-117" next="#comm-075a" resp="#PB">
            <list rend="simple">
              <label>1.</label>
              <item>
                <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">Ne "<title>I Promessi Sposi</title>" questo brano non compare, <lb/>è stato <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del><add place="above">tolto</add> via dell'A.</p>
                <p>La cosa è <del rend="overstrike">particolarmente</del> degna di nota.</p>
                <p>L'impronta di quel tagliente giudizio sul <lb/>vicario delle monache (il "buon prete" dei <title>Prom. Sp.</title>) <lb/>è nettamente illuministica e razionalistica, <lb/>in polemica consapevole ed esplicita con una <lb/>concezione "pietistica" e "fideistica", come <lb/>si ricava da quell'ironico "quello strumento <lb/><hi rend="underline">guasto</hi> che si chiama ragione".</p>
                <p>Nel <persName ref="#AM">Manzoni</persName> più maturo prevale lo scrupolo <lb/>religioso, <add place="margin">o, meglio, della morale cattolica,</add> che toglie sale alla sua opera; <lb/>non <del rend="overstrike">tanto</del> a <hi rend="underline">tal punto</hi>, però, da cancellare <lb/>quel contrappunto illuministico, fatto di auto<lb rend="double-hyphen"/>ironia, che accompagna tutto il romanzo</p>
                <p>Tipico, anche sotto quest'ultimo riguardo, <lb/><del rend="overstrike">anche</del> il brano citato: bontà — strumento <lb/>della ragione umana (per quanto guasto!)]</p>
              </item>
              <label>2.</label>
              <item>
                <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">Lettura impressionante, <del rend="overstrike">forse</del><add place="above">questa de "<title>La monaca di Monza</title>"</add> ancor più de "<title>I Cenci</title>" <lb/>di <persName ref="#STEN">Sthendal</persName>. Si comprendono le lontane origini della mafia, <lb/>quel misto di grandezza feudale spagnolesca e di prepotenza <lb/>e di delitti, di metodi efferati. Vi è la struttura<add place="inline">,</add> <add place="above">e <del rend="overstrike">forse</del> la sovrastruttura,</add> feudale <lb/>che sopravviv<del rend="overwrite">e</del><add rend="superimpose">ono</add>, già nel XVII secolo, a quelle che erano state <lb/>le ormai decadute funzioni della nobiltà (vedere <persName ref="#ADT" role="author">Toqueville</persName>, <lb/><title>L'ancien régime</title>); ma vi è anche <add place="above">(pare a me)</add> un tratto della <del rend="overstrike">cultura</del><add place="above">civiltà</add> spagnola.</p>
              </item>
            </list>
          </note>
          <pb n="86" facs="quad046v"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-075a" prev="#comm-075" next="#comm-088" corresp="#quot-117" resp="#PB">
            <list>
              <label/>
               <item>
                <p>Si pensi alla Sicilia, e a Napoli].</p>
              </item>
              <label>3.</label>
              <item>
                <p rend="left-square-bracket">Nel "<title>Fermo e Lucia</title>", ancora la lingua del <persName ref="#AM">Manzoni</persName> <lb/>è <add place="above">alquanto</add>incerta, l'andamento del periodo <add place="above">talvolta</add> faticoso e <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> stentato; <lb/>eppure si legge <add place="above">—</add> o si torna a leggere, quando più è tortuoso <add place="above">—</add> <lb/>con <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> teso interesse; ma di colpo prende l'abbrivio e il volo <lb/>nello sbocco poetico. Il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> è innanzitutto grande poeta.</p>
              </item>
             </list>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-119" source="#bibl103b">
            <p rend="ldquo">L'aspetto della Signora, d'una bellezza sbattuta, <lb/>sfiorita alquanto, e direi quasi un po' conturbata, <lb/>ma singolare, poteva mostrare venticinque anni.</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p rend="rdquo">V'era in quegli occhi un non so che d'inquieto <lb/>e di erratico, un' espressione istantanea che annunziava <lb/>qualche cosa di più vivo, di più recondito, talvolta <lb/>di opposto a quello che suonavano le parole che quegli <lb/>sguardi accompagnavano. Le guance pallidissime, <lb/>ma delicate scendevano con una curva dolce ed <lb/>eguale ad un mento rilevato appena come quello <lb/>di una statua greca. Le labbra regolarissime, <lb/>dolcemente prominenti, benché colorate appena d'un <lb/>roseo tenue, spiccavano pure tra quel pallore<del rend="overstrike">;</del></p>
            <pb n="87" facs="quad046r"/>
            <p rend="rdquo">e i loro moti erano, come quelli degli occhi, vivi, inaspettati, <lb/>pieni d'espressione e di mistero... </p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-080" corresp="#quot-119" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket">L'immagine che il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> ce ne dà è sempre <lb/>quella d'una <add place="above">giovane</add> donna bellissima e provata, <lb/>conturbata e conturbante.</p>
            <p>Un bel tipo, questo <persName ref="#AM">Manzoni</persName>! Egli è <lb/>chiaramente innamorato della <lb/>monaca di Monza, e ai lettori vuole imporre Lucia, <lb/>con la sua insipida virtù!</p>
            <p rend="right-square-bracket">Ma, anzi. Il moralismo cattolico <lb/>che presiede alla tesi conclusiva di tutto <lb/>il racconto <del rend="overstrike">è</del><add place="above">appare piuttosto</add> dettato al <persName ref="#AM">Manzoni</persName> dalla <lb/>paura di se stesso; <add place="above">è</add> in lotta con se stesso!</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-121" source="#bibl113">
            <ab type="ellipsis">... ...</ab>
            <p rend="ldquo rdquo">Il padre della infelice era, per sua sventura, e di altri <lb/>molti, un ricco signore, avaro, superbo e ignorante</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p rend="ldquo raquo">... giunse Gertruldina a quell'età così critica, <lb/>che separa l'adolescenza dalla giovinezza; a quella età <lb/>in cui una potenza misteriosa entra nell'animo, <lb/>solleva, ingrandisce, adorna, rinvigorisce, raddoppia <lb/>di forza tutte le inclinazioni e tutte le idee che vi trova.</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
          </quote>
          <pb n="88" facs="quad047v"/>
          <quote xml:id="quot-122" source="#bibl113a">
            <p rend="ldquo rdquo">Le distrazioni si tenevano dietro senza interruzione, <lb/>e la mente di Geltrude era come il lavorio d'una <lb/>povera fante che serva ad una numerosa famiglia <lb/>e che in un giorno di faccende chiamata di qua <lb/>di là non può venire a capo di nulla</p>
            <p rend="ldquo rdquo">... e i pensieri sulla sua situazione vi apparivano <lb/>istantaneamente come lampi in un povero cielo.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-081" corresp="#quot-122" resp="#PB">
            <p>(nella mente di G.)</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-123" source="#bibl113b">
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p rend="ldquo">Geltrude... desta per forza, non ancora ben certa <lb/>di vegliare, assalita ad un punto dalle memorie <lb/>del giorno trascorso, dal pensiero di ciò che si doveva <lb/>fare in quello che cominciava, e dal cinguettio <lb/>della governante, stava cogli occhi socchiusi <lb/>ed intenti come trasognata: quel destarsi era <lb/>per la sua mente come il dubbio barlume di <lb/>un mattino tempestoso, quando un leggero <lb/>diradamento nelle tenebre appena annunzia <lb/>che il sole è sull'orizzonte, e a chi guarda più <lb/>attentamente il sole stesso appare come un disco <lb/>bianco e leggiero sospeso dietro le nuvole trasparenti.</p>
            <p rend="rdquo">... ma quando dalle parole della governante</p>
            <pb n="89" facs="quad047r"/>
            <p>l'immagine del Marchesino in collera passò nella mente <lb/>di Geltrude, tutti i pensieri onde questa era affollata, <lb/>si levarono a volo come uno stromo di passere <lb/>alla vista d'uno spauracchio.</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p rend="ldquo raquo">V'ha due modi di scendere il pendio della sven<lb rend="double-hyphen"/>tura: l'uno è di capitombolare <del rend="overstrike">d'un</del><add place="above">ad un</add> tratto <lb/>nel precipizio, l'altro d'andarvi come <lb/>a saltelloni in più riprese: in questo secondo <lb/>caso, ogni fermata è una specie di riposo; <lb/>e l'intervallo che passa tra una caduta <lb/>e l'altra è talvolta tutto occupato dalla speranza.</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-082" corresp="#quot-123" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket">Spesso vi è nel <persName ref="#AM">Manzoni</persName> una capacità <lb/>di penetrazione psicologica, una conoscenza <lb/>dei sentieri e delle vie che portano al vizio <lb/>e alla perdizione <del rend="overstrike">più che</del><add place="above">alquanto</add> sospetta.</p>
            <p rend="right-square-bracket">Non diversamente <add place="above">strana e</add> sospetta appariva <lb/>a Lucia nella Signora, (in <add place="above">una</add> monaca!) <del rend="overstrike">tale</del><add place="above">una simile</add> conoscenza!</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-125" prev="#quot-123" next="#quot-125a" source="#bibl113d">
            <p rend="ldquo">Un consorzio di donzellette, le quali non eran <lb/>tutte bambine, parve a colui (a Egidio) uno spettacolo <lb/>da non trasandarsi...; e la santità del luogo, <lb/>il riserbo con cui eran tenute, l'innocenza loro,</p>
          </quote>
          <pb n="90" facs="quad048v"/>
          <quote xml:id="quot-125a" prev="#quot-125" source="#bibl113e">
            <p rend="rdquo">tutto ciò che avrebbe dovuto essere freno, fu incentivo <lb/>alla sua sfacciata curiosità... </p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p rend="ldquo">Alla noia, alla svogliatezza, al rancore <lb/>continuo, succedeva tutt'ad un tratto nel suo <lb/>animo una occupazione forte, grandiosa, <lb/>continua, una vita potente si trasfondeva <lb/>nel vuoto dei suoi affetti... L'avvenire <lb/>gli apparì come pieno e delizioso. Alcuni <lb/>momenti della giornata spesi in quel modo, <lb/>e il resto impiegato a pensare a quelli, <lb/>ad aspettarli, a prepararli gli sembrò <lb/>una esistenza beata... ma le consolazioni <lb/>della mala coscienza, dice il manoscritto, <lb/>profittano altrui come al figliuolo di famiglia <lb/>le somme ch'egli tocca dall'usuraio.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-083" corresp="#quot-125" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">È noto che il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> giovane <lb/>fu dedito, <lb/>tra altri vizi, a <lb/>quello del gioco.</p>
          </note>
          <pb n="91" facs="quad048r"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-084" corresp="#quot-127" resp="#PB">
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">Ecco una tipica impennata poetica: <lb/>di grande, tragica poesia!</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-127" source="#bibl113f">
            <p rend="ldquo raquo">Nella cella non v'era lume, ma quello che ardeva <lb/>nella stanza vicina vi mandava per la porta <lb/>aperta una dubbia luce. La scellerata <ref xml:id="quot-127-1" target="#comm-087">(1)</ref> parlando <lb/>con la compagna, perché la nascosta<ref xml:id="quot-127-2" target="#comm-086">(2)</ref>non si muoves <lb/>se, e parlando in modo da farle credere ch'ella <lb/>cercava di rimandare la sua compagna <lb/>come importuna, andò prima pianamente <lb/>verso il luogo dove la infelice stavasi rannicchiata, quindi <lb/>giuntale presso le si avventò, e prima che <lb/>quella potesse né difendersi né gettare un <lb/>grido né quasi avvedersi, con un colpo<ref xml:id="quot-127-3" target="#comm-085">(3)</ref> <lb/>la lasciò senza vita.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-085" corresp="#quot-127-3" resp="#PB">
            <p>(3) Di sgabello.</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-086" corresp="#quot-127-2" resp="#PB">
            <p>(2) Un'altra suora conversa che aveva scoperto la tresca e <del rend="overstrike">perciò</del><add place="above">per questo</add> <lb/>era stata attratta in un <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> tranello mortale.</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-087" corresp="#quot-127-1" resp="#PB">
            <p>(1) Una delle due suore converse, addette alla Signora del <lb/>monastero, Geltrude, appunto.</p>
          </note>
          <pb n="92" facs="quad049v"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-088" corresp="#quot-127" resp="#PB">
            <list>
              <label>4.</label>
              <item>
                <p>La lettura de <title corresp="#quot-127" resp="#PB">La monaca di Monza</title>, nella prima ampia <lb/>stesura di <title>Fermo e Lucia</title>, suggerisce, ancor più della <lb/>lettura dei <title>Promessi Sposi</title> (o per meglio dire <add place="above">a</add> conferma <add place="above">di quella</add>), <lb/>l'accostamento di <persName ref="#GF">Flaubert</persName> di <title>Madame Bovary</title> al <persName ref="#AM">Manzoni</persName>.</p>
                <p>I due autori più spietati nella rappresentazione della vita.</p>
                <p>Quel frugare che il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> fa nell'animo umano, in <lb/>ogni sua piega, <del rend="overstrike">nel</del><add place="above">lungo il</add> cammino che porta all'errore, <lb/>al «fallo», <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> alla perversione <add place="above">e al delitto</add>, fa soffrire <del rend="overstrike"><add place="above"><gap reason="deleted"/></add></del>.</p>
                <p><persName ref="#GF">Flaubert</persName> dice di sè che in lui, <del rend="overstrike">letteralmente</del><add place="above">letterariamente</add> parlando, <lb/>vi è un uomo <del rend="overstrike">che</del> «qui creuse et fouille le vrai <lb/>tant qu'il peut, qui aime amuser le petit fait <lb/>aussi puissamment que le grand...»</p>
                <p><persName ref="#GF">Flaubert</persName>, che, bambino, aveva visto suo padre, <lb/>capo chirurgo dell'Ospedale di Rouen, anatomiz<lb rend="double-hyphen"/>zare i cadaveri sull tavolo di marmo, è gelido<del rend="overstrike">,</del> <lb/>quando fruga nei suoi personaggi. Non per nulla <lb/>il solo personaggio positivo di <title>M. Bovary</title> è il grande <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del><add place="above">chirurgo</add> Larivière («... sarebbe passato quasi per un santo <lb/>se la sottigliezza del suo spirito non l'avesse fatto <lb/>temere come un demonio. Il suo sguardo, <lb/>più tagliente del bisturi, scendeva dritto nell'anima, <lb/>e ne scopriva ogni menzogna, attraverso tutti i pretesti <lb/>e tutti i pudori»). Così il <persName ref="#AM">Manzoni</persName>, così il <persName ref="#GF">Flaubert</persName>.</p>
              </item>
            </list>
          </note>
        </cit>
        <pb n="93" facs="quad049r"/>
        <cit xml:id="t-dandolo-translation-ripamonti-historiarum-patriae">
          <bibl><author ref="#GR">Giuseppe Ripamonti</author>, <title xml:lang="lat" rend="underline">Historiarum patriae... libri..."</title> nella traduzione di <editor role="translator" ref="#TD">Tullio Dandolo</editor></bibl>
          <quote type="translation" xml:id="tra-049a" source="#bibl104" resp="#GR">
            <p rend="ldquo">Fiume che ha nome Lambro, sboccato <lb/>dall'ampio Eupili, non povero d'acque, <lb/>già traversate colline e pianure, tocche <lb/>le mura del Borgo, vi entra: la violenza <lb/>e profondità della corrente del caso <lb/>che ora siamo per raccontare furono <lb/>rese quivi meglio avvertite. Lungo <lb/>la sponda cinte dè sagri veli, <lb/>procedevano le fuggiasche del chiostro, <lb/>e con esse l'armato ladrone, <lb/>stato alle infelici violatore, rapitore,  <lb/>per diventar loro entro pochi istanti, <lb/>carnefice; drappello orribile, <lb/>miserabile, turpe, notturno, <lb/>degno d'avvolgersi nelle tenebre, <lb/>ma tale che le tenebre stesse <lb/>lo avrebbero abbominato.</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <note type="comment" xml:id="comm-089" resp="#PB">
          <bibl>Dagli atti del processo contro <hi rend="underline">Suor Virginia Maria <lb/>de Leyva</hi> <lb/>(Gertrude) <lb/>Giampaolo Osio (Egidio)</bibl>
        </note>
        <pb n="94" facs="quad050v"/>
        <cit xml:id="g-flaubert-m-bovary">
          <quote xml:id="quot-129" next="#quot-130" xml:lang="fr" source="#bibl105">
            <ab>Madame Bovary <lb/>Troisième Partie <lb/>VIII</ab>
            <p>On entendit le claquement d'un fouet; toutes les vitres <lb/>frémirent, et une berline de poste, qu'enlevaient à plein <lb/>poitrail trois chevaux crottés jusqu'aux oreilles, <lb/>débusqua d'un bond au coin des halles. C'était <lb/>le docteur Lariviére.</p>
            <p>L'apparition d'un dieu <del rend="overstrike">n'avrait</del> n'eût pas causé <lb/>plus d'émoi. Bovary leva les mains, Canivet s'arrêta <lb/>court et Homais retira son bonnet grec bien avant <lb/>que le docteur fût entré. </p>
            <p>Il appartenait à la grand école chirurgicale sortie <lb/>du tablier de Bichat, à cette génération, maintenant <lb/>disparue, de praticiens philosophes, qui cherissant leur <lb/>art d'un amour fanatique, l'exerçaient avec <lb/>exaltation et sagacité! Tout tremblait dans son <lb/>hôpital quand il se mettait en colère et ses élèves <lb/>le veineraient si bien, qu'ils s'efforçaient, à peine établis, <lb/>de l'imiter le plus possible... ses mains charnues, <lb/>de fort belles mains, n'avaient jamais de <del rend="overstrike">gerante</del> <lb/>gants, comme pour être plus promptes à plonger dans les <lb/>misères. Dédaigneux des croix, des titres et des académies, <lb/>hospitalier, libéral, paternel avec les pauvres et <hi rend="underline">pratiquant <lb/>la vertu sans y croire</hi> il eût presque passé pour un saint</p>
          </quote>
          <pb n="95" facs="quad050r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-049" next="#tra-050" corresp="#quot-129" resp="#PB">
            <p>Si udì lo schiocco di una frusta; tutti i vetri tremarono, <lb/>e una berlina da posta, trainata a gran forza da tre <lb/>cavalli infangati fino alle orecchie, sbucò improvvisamente <lb/>dall'angolo del mercato. Era il dottore Larivière.</p>
            <p>L'apparizione di un dio non avrebbe provocato <lb/>maggiore emozione. Bovary alzò le mani, <lb/>Canivet si <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> fermò di colpo, e Homais si levò <lb/>il berretto greco ben prima che il dottore fosse entrato.</p>
            <p>Egli apparteneva alla grande scuola chirurgica uscita <lb/>dal camice di Bichat, a quella generazione ora <lb/>scomparsa di medici filosofi che, amando la loro arte <lb/>di un amore fanatico, la esercitavano con entusiasmo <lb/>e sagacia. Tutto tremava nel suo ospedale quando <lb/>egli andava in collera, e i suoi allievi lo venerava<lb rend="double-hyphen"/>no tanto, che essi, appena sistemati, si sforzavano <lb/>di imitarlo il più possibile... le sue mani carnose, <lb/>mani bellissime, non portavano mai guanti, come <lb/>per essere pronte a tuffarsi nella miseria. Sdegnoso <lb/>di croci, di titoli, di accademie, ospitale, liberale, <lb/>paterno con i poveri e capace di praticare la virtù <lb/>senza credervi, egli sarebbe passato quasi per un santo,</p>
          </note>
          <pb n="96" facs="quad051v"/>
          <quote xml:id="quot-130" prev="#quot-129" xml:lang="fr" source="#bibl105a">
            <p>si la finesse de son esprit ne l'eût fait craindre <lb/>comme un démon. Son regard, plus tranchant <lb/>que ses bistouris, vous descendait droit dans l'âme <lb/>et désartuculait tout<del rend="overstrike">e</del> mensonge à travers les allégations <lb/>et les pudeurs.</p>
            <p>Le prêtre se releva pour prendre le crucifix... </p>
            <p>Ensuite, il recita le <hi rend="underline">Misereatur</hi> et l'<hi rend="underline">Indulgentiam</hi>, <lb/>trempa son pouce droit dans l'huile et commença <lb/>les onctions: d'abord sur les yeux, qui avaient <lb/>tant convoité toutes les somptuosités terrestres;  <lb/>puis sur les narines, friandes de brises tièdes et <lb/>de senteurs amoureuses; puis sur la bouche, qui <lb/>s'était ouverte pour le mensonge, qui avait gémi <lb/>d'orgueil et crié dans la luxure; puis sur les mains <lb/>qui se delectaient aux contacts suaves, et enfin sur <lb/>la plante des pieds, si rapides autrefois quand'elle <lb/>courait à l'assouvissance de ses désirs, et qui <lb/>maintenant ne marcheraient plus</p>
            <title>IX.</title>
            <p>Il y a toujours, après la mort de quelqu'un, comme <lb/>une stupéfaction qui se dégage, tant<del rend="overstrike">'</del> il est difficile de comprendre <lb/>cette survenue du néant et de se résigner à y croire.</p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-090" xml:lang="fr" corresp="#quot-130" resp="#PB">
            <list type="gloss" rend="simple">
              <label>convoiter:</label><item> bramare</item>
              <label>friand:</label><item> avido, ghiotto</item>
              <label>assouvir:</label><item> appagare, saziare</item>
              <label>assouvissance:</label><item> appagamento</item>
              <label>le mensonge:</label><item> la menzogna</item>
            </list>
          </note>
          <pb n="97" facs="quad051r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-050" prev="#tra-049" corresp="#quot-130" resp="#PB">
            <p>se la sottigliezza del suo spirito non l'avesse fatto <lb/>temere come un demonio. Il suo sguardo, <lb/>più tagliente dei suoi bisturi, ti discendeva dritto <lb/>nell'anima, et scompaginava ogni menzogna <lb/>attraversando pretesti e pudori.</p>
            <p>Il prete si alzò per prendere il crocifisso... </p>
            <p>Poi, recitò il "Misereatur" e l' "Indulgentiam", <lb/>immerse il pollice destro nell'olio e cominciò <lb/>le unzioni: prima sugli occhi che avevano <lb/>tanto bramato tutti i fasti mondani; poi <lb/>sulle narici <del rend="overstrike">ghiotte</del><add place="above">avide</add> di tepide brezze e di profumi <lb/>d'amore; poi sulla bocca che si era <del rend="overstrike">aperta</del><add rend="inline">dischiusa</add> <lb/>alla menzogna, ai gemiti dell'orgoglio e al grido <lb/>della lussuria; poi sulle mani che avevan preso <lb/>diletto ai contatti soavi, e infine sulle piante <lb/>dei piedi, così rapidi un giorno, quando ella correva <lb/>all'appagamento dei propri desideri, e che ora non <lb/>avrebbero più camminato.</p>
          </note>
          <note type="translation" xml:id="tra-050a" prev="#tra-050" corresp="#quot-131" resp="#PB">
            <p>La morte di qualcuno suscita sempre un senso <lb/>di stupefazione, tanto <add place="above">è</add> difficile capire questo <lb/>sopraggiungere del nulla, e rassegnarsi a credervi.</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-131" xml:lang="fr" source="#bibl105b">
            <p>Il y a toujours, après de la mort de quelqu'un, comme <lb/>une stupéfaction qui se dégage, tant il est difficile <lb/>de comprendre cette survenue du néant et de se <lb/>résigner à y croire.</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="98" facs="quad052v"/>
        <cit xml:id="g-g-pontano-hymnus-ad-virginem">
          <ref><persName role="author" ref="#GP">Giovanni Gioviano Pontano</persName> <date>(1429–1503)</date></ref>
          <quote xml:id="quot-132" xml:lang="lat" source="#bibl108">
            <title xml:lang="lat" rend="underline">Hymnus ad Virginem Dei Matrem</title>
            <lg>
              <l>Quae tellus extrema tuos, sol, exserit ortus,</l>
              <l>quae tegit occasus ultima terra tuos,</l>
              <l>qui Rhenum patriaeque bibunt <ref xml:id="quot-132-1" target="#comm-091-1">Maeotidis undam</ref>,</l>
              <l>Phoebeisque urit quos plaga fusca rotis,</l>
              <l>te cuncti, regina deum, metuuntque coluntque</l>
              <l>et celebrant nomen, diva Maria, tuum.</l>
              <l>Te vasti metuunt fluctus, te nubila coeli,</l>
              <l><ref xml:id="quot-132-2" target="#comm-091-2">Aeoliique etiam carceris antra</ref> timent,</l>
              <l>te nascente die, te, sol dum conditur undis,</l>
              <l>omnia te meritis laudibus accumulant</l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
          </quote>
          <metamark function="division" rend="short_hrule(left)"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-091" corresp="#quot-132" resp="#PB">
            <p xml:id="comm-091-1">La <hi rend="underline">Maeotidis unda</hi> è il Don, l'antico Tanai.</p>
            <p xml:id="comm-091-2"><hi rend="underline">Aeolii carceris antra</hi>: le caverne delle Lipari, <lb/>in cui Eolo teneva imprigionati i venti.</p>
          </note>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <cit xml:id="g-carducci-su-manzoni">
          <bibl><author ref="#GC" rend="double_underline">Giosué Carducci</author>. <title rend="underline">A proposito di alcuni giudizi su Alessandro <lb/>Manzoni</title>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-133" source="#bibl109">
            <p>... la strofe <hi rend="underline">In che lande selvagge</hi> è una squisita <lb/>fioritura virgiliana nello stile delle <title>Georgiche</title>; ... la strofe <lb/><hi rend="underline"><ref xml:id="quot-133-1" target="#tra-051-1">Te quando sorge</ref></hi> è d'una simmetria tutta classica, e potrebbe  <lb/>trovarlesi qualcosa di simile in una elegia latina del Pontano, <lb/>la quale presenta, certo per caso, anche altra somiglianza con la ode manzoniana.</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="99" facs="quad052r"/>
        <note type="translation" xml:id="tra-051" corresp="#quot-132" resp="#PB">
          <title rend="underline">Inno alla Vergine madre di Dio</title>
          <lg>
            <l>La terra estrema che vede la tua nascita, o Sole,</l>
            <l>e la terra ultima che copre i tuoi tramonti,</l>
            <l>e coloro che bevono l'acqua del Reno e della natia Meotide,</l>
            <l>e quelli che la plaga torrida brucia sotto la ruota di Febo,</l>
            <l>tutti ti temono ed amano <del rend="overstrike">ed amano</del>, o regina dei Santi,</l>
            <l>e celebrano, santa Maria, il nome tuo.</l>
            <l>Te temono gli smisurati flutti, e i nembi del cielo,</l>
            <l>e perfino gli antri del carcere eolio;</l>
            <l rend="double_framed_left double_framed_right"><ref xml:id="tra-051-1" target="#quot-133-1">te, quando sorge il giorno, e quando cade il sole,</ref></l>
            <l>l'universo intero colma di meritate lodi.</l>
          </lg>
        </note>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <cit xml:id="am-inni-sacri-il-nome-di-maria-5">
          <bibl><author ref="#AM" rend="double_underline">A. Manzoni</author>. <title rend="underline">Il nome di Maria</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-134" source="#bibl019">
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <lg>
              <l>In che lande selvagge, in quali mari</l>
              <l>Di sì barbaro nome fior si coglie,</l>
              <l>Che non conosca dei tuoi miti altari</l>
              <l>Le benedette soglie?</l>
            </lg>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-134a" source="#bibl019a">
            <lg>
              <l>Te, quando sorge e quando cade il die,</l>
              <l>E quando il sole a mezzo corso il parte,</l>
              <l>Saluta il bronzo che le turbe pie</l>
              <l>Invita ad onorar te... </l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="100" facs="quad053v"/>
        <cit xml:id="a-thiers-storia-riv-francese">
          <bibl><author ref="#AT" rend="underline">Adolphe Thiers</author>. <title>Storia della Rivoluzione francese</title>. (<biblScope>p. 9</biblScope>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-135" source="#bibl111">
            <p>... la nazione, arricchita e ormai conscia di sé, assiste <lb/>a queste discordie...; priva di ogni azione politica, <lb/>dogmatizza con audacia e ignoranza, essendo <lb/>ridotta a formulare teorie.</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="g-g-belli-sonetti-romaneschi-la-verita">
          <bibl><author ref="#GGB">G. G. Belli</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-136" source="#bibl167">
            <lg>
              <l>La verità è comm'è la cacarella</l>
              <l>che cquanno te viè l'impito e te scappa</l>
              <l>hai tempo, fija, de serrà la chiappa</l>
              <l>e storcete e tremà pe' trattenella.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>E accusì si la bocca nun z'attappa,</l>
              <l>La santa Verità sbrodorarella</l>
              <l>T'esce fora da sé da le budella</l>
              <l>Fossi tu puro un frate de la Trappa</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Perché scha da stà zitti, o<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>ddi una miffa</l>
              <l>ogni<del rend="overstrike">q</del>cuarvorta so le cose vere?</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="101" facs="quad053r"/>
        <pb n="102" facs="quad054v"/>
        <cit xml:id="hegel-scienza">
          <bibl><author ref="#FH">Hegel</author>. <title>"Con che si deve cominciare la scienza?"</title> <add place="below">(o la filosofia?)</add></bibl>
          <quote xml:id="quot-137" source="#bibl112">
            <p>Alcuni "sono occupati o, dogmaticamente, a dimostrare <lb/>il principio<ref xml:id="quot-137-1" target="#comm-092">*</ref>, oppure, scetticamente, a trovare un criterio <lb/>soggettivo contro il filosofare dogmatico; ... allora vorrebbero <lb/>cominciare, come con un colpo di pistola, dalla loro <lb/>interna rivelazione, dalla fede, dall'intuizione intellet<lb rend="double-hyphen"/>tuale etc, facendo così a meno del metodo, della logica.</p>
            <p>Se lo astratto pensiero di una volta s'interessava <lb/>solo per il principio come contenuto, con l'avanzare <lb/>però della cultura si trovò spinto a prendere in consi <lb/>derazione l'altro lato, ossia il modo come il conoscere <lb/>si conduce. Quindi è che anche l'atto del soggetto <lb/>viene<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>afferrato quale un momento <lb/>essenziale della verità oggettiva, dal che nasce il bisogno <lb/>che il<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>metodo si unisca col contenuto, la forma <lb/>col principio.»</p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-092" corresp="#quot-137-1" n="*" resp="#PB">
            <p>il principio come il contenuto: — l'acqua, l'uno, il nus, <lb/>l'idea — la sostanza, la monade etc.</p>
          </note>
          <bibl rend="left-square-bracket right-square-bracket"><title>Scienza della Logica</title>, <pubPlace>Bari</pubPlace>. <date>1968</date>. <biblScope>Tomo I, 51, 52</biblScope></bibl>
        </cit>
        <pb n="103" facs="quad054r"/>
        <pb n="104" facs="quad055v"/>
        <cit xml:id="tacito-annali-15-44">
          <note type="comment" xml:id="comm-093" corresp="#quot-138" resp="#PB">A proposito dell'incendio di Roma 64 <add place="below">p. Cr. n.</add>, di <persName ref="#NERO">Nerone</persName> e dei cristiani</note>
          <bibl>(<author ref="#CT">Tacito</author>, <title>Annales</title>, <biblScope>XV, 44</biblScope>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-138" xml:lang="lat" source="#bibl114">
            <p rend="ldquo">Sed non ope humana, non largitionibus principis <lb/>aut deum placamentis decedebat infamia <lb/>quin iussum incendium crederetur. Ergo, <lb/>abolendo rumori <persName ref="#NERO">Nero</persName> subdidit reos et quaesitis<lb rend="double-hyphen"/>simis poenis adfecit quos <hi rend="underline">per flagitia invisos</hi> <lb/>vulgus Christianos appellabat. auctor nominis <lb/>eius <persName ref="#GCRI">Christus</persName>, <persName ref="#TIB">Tiberio</persName> imperitante, per procura<lb rend="double-hyphen"/>torem <persName ref="#PILAT">Pontium Pilatum</persName> supplicio adfectus erat; <lb/>repressaque in praesens<hi rend="underline">exitiabilis superstitio</hi> <lb/><hi rend="underline">rursum erumpebat</hi>, non modo per Iudaeam, <lb/>originem eius mali, sed per urbem etiam <lb/>quo <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> cuncta undique atrocia aut pudenda <lb/>confluunt<del rend="overstrike">,</del> celebranturque. Igitur primum <lb/>correpti qui fatebantur, deinde indicio eorum <lb/>multitudo ingens haud proinde in crimine <lb/>incendii quam odio humani generis convicti sunt. <lb/>Et pereuntibus addita ludibria... aut crucibus adfixi <lb/>aut flammandi, atque ubi defecisset dies in usum <lb/>nocturni luminis urerentur. Hortos suos ei spectaculo <lb/><persName ref="#NERO">Nero</persName> obtulerat... </p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="105" facs="quad055r"/>
        <cit xml:id="c-giussani-translation-tacito">
          <bibl>(Trad. di <editor ref="#CG" role="translator">Camillo Giussani</editor>)</bibl>
          <quote type="translation" xml:id="tra-052" corresp="#quot-138" source="#bibl077a" resp="#CG">
            <p>Ma nulla, né gli umani successi, né le larghezze del principe <lb/>né i sacrifici ai numi, valse a distruggere l'infamante <lb/>opinione che l'incendio fosse stato comandato. <lb/><persName ref="#NERO">Nerone</persName>, allora, per soffocar questa voce, mise <lb/>avanti come rei dell'incendio <hi rend="underline">gente odiata <lb/>pei suoi mali costumi</hi>, che il volgo<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>chiamava <lb/><hi rend="underline">cristiani</hi>, e inflisse loro i più raffinati supplizi.</p>
            <p>Quel nome essi derivavano da <persName ref="#GCRI">Cristo</persName>, che sotto <lb/>il regno di <persName ref="#TIB">Tiberio</persName> fu mandato a morte <lb/>dal procuratore <persName ref="#PILAT">Ponzio Pilato</persName>. La esecrabile <lb/>superstizione, domata pel momento, scoppiava <lb/>però nuovamente poi, non solo in Giudea, <lb/>sorgente di quel malanno, ma pure in Roma, <lb/>dove tutte le brutture e le vergogne da ogni parte <lb/>convergono e vi fanno scuola. Furono arrestati per primi <lb/>quelli che confessavano la loro fede, poi, su loro <lb/>indicazione, una folla d'altri, che vennero <lb/>condannati non tanto per il delitto d'incendio, quanto <lb/>come odiatori dell'uman genere. Ai morituri furono <lb/>anche inflitti oltraggi: .... o infissi sulle croci, o arsi <lb/>a fiammeggiare, dopo il tramonto del sole come <lb/>torce notturne. I suoi stessi giardini aveva <persName ref="#NERO">Nerone</persName> <lb/>destinato a codesto spettacolo.... </p>
          </quote>
        </cit>
      </div>
      <div type="inferred-date">
        <pb n="106" facs="quad056v"/>
        <cit xml:id="s-romano-c-d-s">
          <quote xml:id="quot-139" source="#bibl115">
            <p rend="ldquo">Nella convinzione che la nostra strada <lb/>dovesse ricalcare quella delle grandi nazioni <lb/>liberal-democratiche dell'Occidente, abbiamo <lb/>tentato, sulla carta, di adeguarci ai modelli <lb/>della democrazia anglo-sassone, quasi che <lb/>la soluzione dei nostri problemi politici potesse <lb/>trovarsi in un ricettario stampato a Londra <lb/>o a Washington.</p>
            <p>Ne è risultata una continua divaricazione <lb/>fra dibattito politico, ispirato a modelli lontani, <lb/>e la prassi di ogni giorno, ispirata a un certo <lb/>cinismo della tradizione politica italiana</p>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
            <p rend="rdquo">... per evitare una riforma piccola basta <lb/>invocarne una grande e onnicomprensiva, <lb/>con il risultato <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> di lasciare <lb/>le cose come stanno.</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#SR">Sergio Romano</author>
            <lb/><title>Corriere della Sera</title>, <date when="1986-08-10">10–8–'86</date></bibl>
        </cit>
        <pb n="107" facs="quad056r"/>
        <cit xml:id="g-macchia-c-d-s">
          <bibl>(<author ref="#GMCC">Giovanni Macchia</author> <lb/><title>Corriere</title>. <date when="1986-08-09">9–8–'86</date>)</bibl>
          <quote xml:id="quot-140" source="#bibl116">
            <ab xml:lang="fr">Le rouge <lb/><hi rend="underline">et le noir</hi>.</ab>
            <p rend="ldquo">Il protagonista del Rouge, che viene dal nulla, <lb/>che è un plebeo, è anche lui "l'uomo dal libro <lb/>in mano"; e considera il libro come uno stru <lb/>mento o un'arma che prende il posto dell'antica <lb/>spada. Esistono due anime in <persName role="personaggio" ref="#JS">Julien</persName>, come <lb/>esistono due culture, ambedue divergenti, <lb/>in eterna lotta, preparate da secoli di storia. <lb/>La prima è la cultura rossa, rivoluzionaria, <lb/>da tenere nascosta, e da cui il protagonista <lb/>è intriso sin nelle sue intime fibre. L'altra <lb/>è quella che potremmo definire la cultura nera, <lb/> che ha la sua più alta espressione nella cultura <hi rend="underline">gesui<lb rend="double-hyphen"/>tica</hi><ptr rend="nw-se-arrow" target="#quot-140-1"/></p>
            <p>"La parola è stata data all'uomo <lb/>per nascondere il pensiero."</p>
            <p>da <persName ref="#STEN">Stendhal</persName> attribuita al gesuita italiano <lb/>padre <hi rend="underline"><persName ref="#GML">Gabriele Malagrida</persName></hi>, eretico, bruciato vivo <lb/>nel <date when="1761">1761</date>.</p>
            <p rend="ldquo">... quella massima forse <persName ref="#STEN">Stendhal</persName> se l'era inventata. Ma <lb/>essa condensava il senso di quella vita [di <persName role="personaggio" ref="#JS">Julien</persName>, <del rend="overstrike">]</del> di <persName ref="#GML">Malagrida</persName>].</p>
            <p><persName ref="#STEN">Beyle</persName> d'autorità lo assumeva, dunque, come uno dei maestri <lb/>di <persName role="personaggio" ref="#JS">Julien</persName>, come uno di quei rappresentanti di una cultura <lb/>fatta di latino, di messe, di nuovo testamento, di dolcezza, <lb/>di ipocrisia e di falsa mansuetudine, ma anche di violenza <lb/>e di menzogna.</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="108" facs="quad057v"/>
        <cit xml:id="t-campanella-madrigale-10">
          <bibl><author ref="#TC" rend="underline">Tommaso Campanella</author></bibl>
          <quote xml:id="quot-141" source="#bibl117">
            <lg>
              <l>Desio di desiar tue grazie tengo,</l>
              <l>certa, evidente vita,</l>
              <l>quando voglia possente a te m'invita,</l>
              <l>e, quando è fiacca, avaccio sento il danno;</l>
              <l>su l'ale del voler non mi sostengo</l>
              <l>rotte e bagnate</l>
            </lg>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-141a" source="#bibl060d" sameAs="#quot-067">
            <lg>
              <l>E il fuoco, più soffiato, più s'accende,</l>
              <l>poi vola in alto, e di stelle s'infiora.</l>
            </lg>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-141b" source="#bibl060e" sameAs="#quot-068">
            <l>Snella per tutto il mondo e lieta vola</l>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-141c" source="#bibl060f">
            <lg>
              <l>Breve è verso l'eterno ogni altro tempo,</l>
              <l>e nulla è più legger d'un grato peso.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="109" facs="quad057r"/>
        <cit xml:id="t-campanella-orazioni">
          <quote xml:id="quot-142" source="#bibl118">
            <lg>
              <l>Stavamo tutti al buio. Altri sopiti</l>
              <l>d'ignoranza nel sonno; e i sonatori</l>
              <l>pagati raddolciro il sonno infame.</l>
              <l>Altri vegghianti rapivan gli onori,</l>
              <l>la robba, il sangue, o si facean mariti</l>
              <l>d'ogni sesso, e schernian le genti grame.</l>
              <l>Io accesi un lume: ecco, qual d'api sciame</l>
              <l>scoverti, la fautrice tolta notte</l>
              <l>sopra me a vendicar ladri e gelosi,</l>
              <l>e qui le paghe, e i brutti sonnacchiosi</l>
              <l>del bestial sonno le gioie interrotte:</l>
              <l>le pecore co' lupi fur d'accordo</l>
              <l>contra i can valorosi;</l>
              <l>poi restar preda di lor ventre ingordo.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#TC">T. Campanella</author>)</bibl>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <cit xml:id="t-tasso-il-re-torrismondo-5">
          <quote xml:id="quot-143" source="#bibl119">
            <lg>
              <l>passa la vita e si dilegua e fugge</l>
              <l>come gel che si strugge</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#TT">(T. Tasso)</author></bibl>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <cit xml:id="g-bruno-gli-eroici-furori">
          <quote xml:id="quot-144" source="#bibl120">
            <l>Io che porto d'amor l'alto vessillo</l>
          </quote>
          <bibl><author ref="#GB">(Giordano Bruno)</author></bibl>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
        <cit xml:id="t-campanella-madrigale-9">
          <quote xml:id="quot-145" source="#bibl121">
            <lg>
              <l>Tardi, Padre, ritorno al tuo consiglio,</l>
              <l>tardi il medico invoco;</l>
              <l>tanto aggravato, il morbo non dà loco</l>
            </lg>
          </quote>
          <ref>(?)</ref>
        </cit>
        <pb n="110" facs="quad058v"/>
        <cit xml:id="t-mann-giuseppe-e-i-suoi-fratelli">
          <quote xml:id="quot-146" source="#bibl073" sameAs="#quot-079">
            <p rend="ldquo">La vecchiezza è l'età degli orizzonti <lb/>e delle solenni malinconie, mentre la giovinezza <lb/>è attratta nel cerchio della propria orgogliosa <lb/>individualità. Giusti possono essere i vecchi, <lb/>non i giovani.</p>
            <p>Ciascuno recita una parte nella vita <lb/>che è lo sviluppo del proprio carattere, <lb/>e la recita bene, perché appunto <lb/>la conosce da sempre</p>
            <p rend="rdquo">È frequente, negli<del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del>eroi del nostro romanzo <lb/>la frase "egli sapeva su quali orme cam<lb rend="double-hyphen"/>minava, sapeva quale era la sua parte.</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#TM">Th. M.</author> <title>Giuseppe e i suoi fratelli</title> . <lb/>Introduz. di <editor role="translator" ref="#BA">Bruno Arzeni</editor>)</bibl>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="111" facs="quad058r"/>
        <dateline><date notBefore="1986-10" notAfter="1986-12">Ottobre-novembre o dicembre 1986</date> <lb/>dopo una visita a <persName ref="#RG">Renato Guttuso</persName> malato <lb/>di una malattia mortale</dateline>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="am-frammenti-ognissanti">
          <quote xml:id="quot-147" source="#bibl123">
            <lg>
              <l>A Quello domanda, o sdegnoso,</l>
              <l>perché sull'inospite piagge,</l>
              <l>all'alito d'aure selvagge,</l>
              <l>fa sorgere il tremulo fior,</l>
            </lg>
            <lg>
              <l rend="underline"><ref xml:id="quot-147-1" target="#comm-096">|</ref> che spiega davanti a Lui solo</l>
              <l rend="underline">la pompa del candido velo,</l>
              <l rend="underline">che spande ai <ref xml:id="quot-147-2" target="#comm-096a">deserti del cielo</ref></l>
              <l>gli olezzi del calice e muor.</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-096" corresp="#quot-147-1" resp="#RG" place="margin">
            <p>Commento di <persName ref="#RG">Renato</persName> <lb/>"i deserti del cielo" <lb/>immagine stupenda!</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-096a" corresp="#quot-147-2" resp="#PB" place="margin">
            <p><persName ref="#RG">Renato Guttuso</persName> <lb/>l'ha citata <lb/>poco prima <lb/>di morire</p>
          </note>
          <bibl rend="left-square-bracket right-square-bracket">da <author ref="#AM">Manzoni</author> <date>1847</date> <lb/><title>"Ognissanti" <lb/>frammenti</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-148" source="#bibl123a">
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <lg>
              <l>Cercando con cupido sguardo,</l>
              <l>tra il vel della nebbia terrena,</l>
              <l>quel sol che in sua limpida piena</l>
              <l>v'avvolge</l>
            </lg>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-148a" source="#bibl123b">
            <lg>
              <l>che giovin gli avari</l>
              <l>tesor di solinghe virtù.</l>
            </lg>
          </quote>
          <ref><choice><sic>[</sic><corr>(</corr></choice>id.)</ref>
        </cit>
        <pb n="112" facs="quad059v"/>
        <cit xml:id="t-tasso-rime-106">
          <bibl>da <author ref="#TT">Tasso</author>, <title>Rime</title>, <biblScope>CVI</biblScope></bibl>
          <note type="comment" xml:id="comm-098" corresp="#quot-149" resp="#PB">
            <p>recitata a memoria <lb/>da <persName ref="#RG">Renato</persName>, Antonello <lb/>e <persName ref="#GBRIG">Giuliano Briganti</persName></p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-149" source="#bibl125">
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <lg>
              <l>... io mi volgo, o bella gatta, in questa</l>
              <l rend="framed_right">fortuna avversa a le tue luci sante,</l>
              <l>e mi sembra due stelle aver davante</l>
              <l>che tramontana sian ne la tempesta.</l>
            </lg>
            <lg>
              <l>Veggio un'altra gattina, e veder parmi</l>
              <l rend="framed_right">l'Orsa maggior con la minore: o gatte,</l>
              <l rend="framed_right">lucerne del mio studio, o gatte amate,</l>
              <l rend="framed_right">se Dio vi guardi da le bastonate,</l>
              <l rend="framed_right">se il ciel voi pasca di carne e di latte,</l>
              <l rend="framed_right">fatemi luce a scriver questi carmi.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="cicerone-lettere-46-ac">
          <quote xml:id="quot-150" xml:lang="lat" source="#bibl126">
            <p>Necessitati parēre semper sapientis est habitum</p>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#MTC">Cicerone</author>, <title>lettera del 46 a.C.</title>)</bibl>
        </cit>
        <pb n="113" facs="quad059r"/>
        <note type="comment" xml:id="comm-099" resp="#PB" source="#bibl127">
          <p>Vedi <bibl><author ref="#EG" rend="underline">Garin</author>. <title>Intellettuali italiani <lb/>nel XX Secolo</title></bibl>.</p>
        </note>
        <cit xml:id="b-croce-to-de-sarlo">
          <note type="comment" xml:id="comm-100" corresp="#quot-151" resp="#PB">
            <bibl><author ref="#BC" rend="underline">B. Croce</author>, <date when="1898">1898</date>, lettera a <persName ref="#FDS">De Sarlo</persName> — su <persName ref="#AL">Labriola</persName>.</bibl>
            <p>D'accordo col <persName ref="#FDS">De Sarlo</persName> a proposito dell'assolutezza <lb/>della morale, ma anche convinto della</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-151" source="#bibl128">
            <p><seg rend="ldquo rdquo">conciliabilità dell'assolutezza della morale <lb/>con l'affermazione che la morale <lb/>condanna il già condannato dalla storia, <hi rend="ew-arrow"/> <lb/>con la fede nelle cause obiettive e fatali <lb/>e nel meccanismo della lotta per gli interessi</seg> <hi rend="ew-arrow"/></p>
            <p rend="ldquo">morale assoluta nei moralisti suole restare <lb/>troppo spesso astratta. <persName ref="#NM">Machiavelli</persName> e i Gesuiti <lb/>la tirarono, il primo bruscamente, <lb/><hi rend="framed_right">i secondi dolcemente, sul terreno della cruda realtà</hi> <hi rend="ew-arrow"/> <lb/>sociale.</p>
            <p rend="rdquo">Per altro verso i marxisti costringono ormai <lb/>i moralisti a guardare coraggiosamente <lb/>in faccia le posizioni concrete della vita sociale <lb/>e a non evitarle con la semplice enunciazione <lb/>di concetti generali, <hi rend="underline">ma a cercare tutte le mediazioni</hi> <lb/>che ricongiungono quei concetti ai problemi della vita</p>
            <ab rend="framed">Su <persName ref="#AL">Labriola</persName></ab>
            <p rend="ldquo rdquo">A me comincia a parere <lb/>... che egli non ha saputo ricongiungere la sua <lb/>nuova cultura [marxista] faticosamente acquistata <lb/>con l'antica, sia pure in forma di negazione <lb/>e di critica, e nella sua vita intellettuale vi è <lb/>uno "hiatus", non una transizione o il risultato <lb/>di una lotta</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-101" resp="#PB">
            <p>
              <seg xml:id="comm-101-1">Discutibile, nel merito, il <lb/>giudizio sul Labriola,<lb/>ma veri e stupendamente<metamark function="connect" rend="line" target="#comm-101-2"/></seg>
              <seg xml:id="comm-101-2">coniati <add place="below">i concetti,</add> le categorie interpretative.</seg>
            </p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="114" facs="quad060v"/>
        <cit xml:id="b-croce-to-a-d-ancona">
          <ref><persName role="author" ref="#BC" rend="underline">Croce</persName>, <date when="1899">'99</date>, ad <persName ref="#ADA">Alessandro D'Ancona</persName>, lettera in morte <lb/>della figlia:</ref>
          <quote xml:id="quot-152" source="#bibl129">
            <p rend="ldquo rdquo">Nel tumulto della vita dimentichiamo facilmente <lb/>il mistero della vita, ma il dolore ci fa rientrare <lb/>in noi stessi e ci richiama a quel mistero</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <cit xml:id="v-alfieri-mirra-1">
          <bibl>da <author ref="#VA">V. Alfieri</author>. <title>Mirra</title>. <lb/><biblScope>Atto I</biblScope></bibl>
          <quote xml:id="quot-153" source="#bibl130">
            <sp>
              <speaker>(Cecri)</speaker>
              <l>...: una muta, una ostinata ed alta</l>
              <l>malinconia mortale appanna in lei</l>
              <l>quel sì vivido sguardo!</l>
            </sp>
            <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
            <sp>
              <speaker>(Euriclea<supplied>)</supplied></speaker>
              <l>.... Io del benigno Sonno,</l>
              <l>infra me tacitissima, l'aiuto</l>
              <l>per la figlia invocava: ei più non stende</l>
              <l>da molte e molte notti l'ali placide</l>
              <l>sovr'essa.</l>
              <l>.... in sua regal fierezza ricomposta</l>
              <l>Ma il suo male</l>
              <l>sì radicato è addentro</l>
            </sp>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="115" facs="quad060r"/>
        <cit xml:id="horatio-ars-poetica">
          <bibl><author ref="#QOF" rend="underline">Orazio</author>. <title>Ars poetica</title>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-154" xml:lang="lat" source="#bibl131">
            <l>Denique sit quodvis, simplex dumtaxat et unum</l>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-053" corresp="#quot-154" resp="#PB">
            <p>Insomma, sia ciò che vuoi, ma almeno semplice ed uno.</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-102" corresp="#quot-154" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">Nell'opera d'arte, indifferenza del soggetto: ciò che più <lb/>conta è l'unità dello stile</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-155" xml:lang="lat" source="#bibl131a">
            <l>Brevis esse laboro, obscurus fio;</l>
            <l>sectantem laevia, nervi deficiunt animique;</l>
            <l>professus grandia, turget;</l>
            <l>serpit humi tutus nimium timidusque procellae:</l>
            <l>in vitium ducit culpae fuga, si caret arte</l>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-054" corresp="#quot-155" resp="#PB">
            <l>Mi studio di esser breve, divento oscuro;</l>
            <l>se uno tiene dietro ad uno stile semplice, gli vengon meno</l>
            <l>il nerbo e il sentimento;</l>
            <l>chi professa il grande, si gonfia;</l>
            <l>striscia a terra chi troppo è cauto e teme la tempesta:</l>
            <l>fuggire un difetto porta a quello opposto, se manca l'arte.</l>
          </note>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <quote xml:id="quot-156" source="#bibl131b">
            <l>Nec facundia deseret hunc, nec lucidus ordo <ref xml:id="quot-156-1" target="#tra-055-1">(1)</ref></l>
            <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
            <l>Ordinis haec virtus erit et venus (aut ego fallor) <ref xml:id="quot-156-2" target="#tra-055-2">(2)</ref></l>
            <l>ut iam nunc dicat iam nunc debentia dici</l>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-156b" source="#bibl131c">
            <l>notum si callida verbum<ref xml:id="quot-156b-1" target="#tra-055-3">(3)</ref></l>
            <l>reddiderit junctura novum.</l>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-055" corresp="#quot-156" resp="#PB">
            <note xml:id="tra-055-1" type="translation" corresp="#quot-156-1" n="(1)">
              <l>Né facundia gli mancherà né lucid'ordine</l>
            </note>
            <note xml:id="tra-055-2" type="translation" corresp="#quot-156-2" n="(2)">
              <l>Dell'ordine questa sarà la virtù e la bellezza (o io m'inganno)</l>
              <l>che già fin da ora dica le cose che fin da ora si devono dire</l>
            </note>
            <note xml:id="tra-055-3" type="translation" corresp="#quot-156b-1" n="(3)">
              <l>Se una ingegnosa unione abbia reso nuova una parola nota</l>
            </note>
          </note>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="116" facs="quad061v"/>
        <dateline><placeName ref="#roma">Roma</placeName>, <date when="1988-05">maggio 1988</date>.</dateline>
        <cit xml:id="am-promessi-sposi">
          <quote xml:id="quot-157" source="#bibl133">
            <p rend="ldquo rdquo">Ma che è mai la storia, diceva spesso don Ferrante, <lb/>senza la politica? Una guida che va e va, con <lb/>nessuno dietro che impari la strada, e per conseguenza <lb/>butta via i suoi passi; come la politica senza la storia <lb/>è uno che cammina senza guida.</p>
          </quote>
          <bibl>da <title>I Promessi Sposi</title> <date notBefore="1825" notAfter="1827">(1825-'27)</date></bibl>
          <quote xml:id="quot-158" source="#bibl133a">
            <p rend="ldquo">una guida che cammina e cammina... <date>(1840)</date></p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="b-croce-storie-e-leggende-napoletane">
          <quote xml:id="quot-159" source="#bibl134">
            <p>... anche il legame sentimentale col passato <lb/>prepara e aiuta l'intelligenza storica, condizione <lb/>di ogni vero avanzamento civile</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#BC">B. Croce</author> <title>Storie e leggende napoletane</title>, <biblScope>7</biblScope></bibl>
        </cit>
        <pb n="117" facs="quad061r"/>
        <pb n="118" facs="quad062v"/>
        <note type="translation" xml:id="tra-056" resp="#PB">
          <bibl rend="underline"><author ref="#CT">Tacito</author>. <title>Annali</title> <biblScope>XV. 42, 43</biblScope>.</bibl>
          <p>Sfruttò <persName ref="#NERO">Nerone</persName> il disastro cittadino per edificarsi <lb/>una dimora, dove non tanto erano da ammirare <lb/>gemme e ori, ricchezza ormai solita e divenuta <lb/>di moda, quanto terreni coltivati e laghi, di qua <lb/>solitarie foreste, di là liberi spazi e prospettive.</p>
          <p>Le zone della città che rimasero inoccupate <lb/>dal palazzo imperiale, furono riedificate: <lb/>non già, come dopo l'incendio gallico, qua e là <lb/>a casaccio, ma con blocchi di case ben allineati, <lb/>con più ampio respiro di strade, moderata l'altezza <lb/>delle costruzioni, apertivi cortili, e a protezione <lb/>delle facciate aggiuntivi portici.</p>
        </note>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="119" facs="quad062r"/>
        <dateline><date when="1988-11">nov. 1988</date></dateline>
        <cit xml:id="g-carducci-su-manzoni-nome-di-maria">
          <note type="comment" xml:id="comm-106" resp="#PB" corresp="#quot-161">
            <ab>Ancora a proposito del <bibl><title rend="underline">Nome di Maria</title> <lb/>di <author ref="#AM">Alessandro Manzoni</author> (<ref target="#quot-133">vedi <hi rend="underline">retro</hi>, pag. 98</ref>)</bibl></ab>
            <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
            <p>Il giudizio del <persName ref="#GC">Carducci</persName> si trova in <bibl>"A proposito <lb/>di alcuni giudizi su Alessandro Manzoni, <biblScope>III</biblScope>. (<publisher>Zanichelli</publisher>, <lb/><biblScope>vol. A. Manzoni</biblScope>)<supplied>"</supplied></bibl>; e si trova anche in "<title>Dell'inno la Risurrezione</title>" <del rend="overstrike">)</del></p>
            <p>Spesso, oggi, capita di sentire dire, <add place="above">anche</add> da critici letterari, o professori, <lb/>che <title rend="underline">Il nome di Maria</title> non è una bella poesia; è il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> <lb/>minore. Non sono mai stato di questo parere, anche prima <lb/>di leggere <add place="above">il</add> <persName ref="#GC">Carducci</persName>. Il quale, com'è noto, partì antiman<lb rend="double-hyphen"/>zoniano, così che il suo giudizio maturo è tanto più <lb/>attendibile. <del rend="overstrike">tanto più meditato e maturo</del></p>
            <p>Dice dunque, il <persName ref="#GC">Carducci</persName>, di questo Inno sacro,</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-161" source="#bibl109" sameAs="#quot-133">
            <p rend="ldquo rdquo">che la strofe <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> <hi rend="underline">In che lande selvagge</hi> <lb/>una squisitissima fioritura virgiliana nello stile <lb/>delle Georgiche; che la strofe <hi rend="underline">Te quando sorge</hi> <lb/>è d'una simmetria tutta classica, e potrebbe trovarsi <lb/>qualcosa di simile in una elegia latina del <persName ref="#GP">Pontano</persName>, <lb/>la quale presenta, certo per caso, anche qualche <lb/>altra <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> somiglianza con l'ode manzoniana.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-107" corresp="#quot-161" resp="#PB">
            <p>Lo stesso <persName ref="#GC">Carducci</persName> torna a confermare e rinforzare <lb/>un tale giudizio <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> in un altro saggio manzoniano <lb/><title>"La Resurrezione"</title>. Qui, dopo aver citato <persName ref="#NT">Niccolò Tommaseo</persName></p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="n-tommaseo-su-manzoni">
          <quote xml:id="quot-162" next="#quot-162a" source="#bibl136">
            <p rend="ldquo">Non troverei un inno più pieno, più vario, più ricco <lb/>di poesia, più sapientemente ordinato...; pienezza</p>
          </quote>
          <pb n="120" facs="quad063v"/>
          <quote xml:id="quot-162a" prev="#quot-162" source="#bibl136a">
            <p rend="rdquo">di idee, franchezza, originalità efficacia e bellezza totale..."</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-109" corresp="#quot-164" resp="#PB">
            <p>(così il <persName ref="#NT">Tommaseo</persName>, per <title>La Resurrezione</title>), il <persName ref="#GC">Carducci</persName> <lb/>prosegue per suo conto così:</p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="g-carducci-inno-la-risurrezione">
          <quote xml:id="quot-164" source="#bibl137">
            <p rend="ldquo">Per bellezza totale e pienezza di idee io darei ancora <lb/>il vanto alla <title rend="underline">Pentecoste</title>! Sul resto mi accordo <lb/>co 'l <persName ref="#NT">Tommaseo</persName>. E di questo <add place="above"><ref xml:id="quot-164-1" target="#comm-113">(1)</ref></add> specialmente, e del <lb/><title rend="underline">Nome di Maria</title> e della <hi rend="underline">Pentecoste</hi> mi par più vero <lb/>ciò che il <persName ref="#JWG">Goethe</persName> giudicava di tutti [gli inni sacri]:</p>
            <p>"Mostrano che un soggetto, per quanto spesso <ptr rend="we-arrow" target="#comm-114"/><lb/>trattato, che una lingua, per quanto per molti <lb/>secoli maneggiata, riappariscono sempre freschi <lb/>e nuovi, subito che un fresco e giovanile <lb/>spirito sa afferrarli e servirsene" <ptr target="#comm-114" rend="we-arrow"/></p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-110" corresp="#quot-164" resp="#PB">
            <p>Quanto, poi, al richiamo che il <persName ref="#GC">Carducci</persName> fa <lb/>al <persName ref="#GP">Pontano</persName> <add place="above"><ref xml:id="comm-110-1" target="#comm-115">(2)</ref></add>, tale richiamo mi sembra fin troppo <lb/>cauto, tanto evidenti <del rend="overstrike">è</del><add place="above">sono</add> l'ispirazione, <del rend="overstrike">che trae</del><add place="above">i concetti,</add> lo stesso <lb/>linguaggio e tono di lirica eloquenza, che il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> <add place="inline">in parte</add> <lb/>trae <add place="above"><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del></add> <add place="below">da</add> quel <bibl>"<title rend="underline">Hymnus ad Virginem Dei Matrem</title>" <lb/>(<series>Classici Ricciardi</series>, <biblScope>Tomo Secondo</biblScope>)</bibl> <add place="above">o comunque</add> ha in comune con esso.</p>
            <p><ref target="#quot-133" rend="left-square-bracket right-round-bracket">Si vedano, qui, pagg. 98, 99</ref>.</p>
            <p>Si deve, infine, rilevare la stupenda chiusura del <title rend="underline">Nome di M.</title></p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="am-inni-sacri-il-nome-di-maria-6">
          <quote xml:id="quot-165" source="#bibl004p">
            <lg>
              <l rend="ldquo">Salve, o degnata del secondo nome,</l>
              <l rend="ldquo">o Rosa, o Stella ai periglianti scampo,</l>
              <l rend="ldquo">inclita come il sol, terribil come</l>
              <l rend="ldquo rdquo">oste schierata in campo.</l>
            </lg>
            <ref target="#comm-116">◯⎯⎯◯</ref>
          </quote>
          <pb n="121" facs="quad063r"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-113" corresp="#quot-164-1" n="(1)" resp="#PB">della <title rend="underline">Risurrezione</title>)</note>
          <note type="comment" xml:id="comm-114" corresp="#quot-164" resp="#PB">Si veda anche <bibl><author ref="#QOF">Orazio</author>, <title rend="underline">Ars Poetica</title></bibl>:</note>
          <note type="comment" xml:id="comm-115" corresp="#comm-110-1" n="(2)" resp="#PB"><persName role="author" ref="#GP">Giovanni Pontano</persName>. Spoleto, <date when="1429">1429</date>. Vissuto Napoli, <lb/>corte aragonese. Uomo politico e diplomatico <add place="above">oltre che scrittore e poeta latino</add>. Morto nel <date when="1503">1503</date>, <lb/>a Napoli.</note>
          <note type="comment" xml:id="comm-116" corresp="#quot-165" n="◯⎯⎯◯" resp="#PB">
            <p><hi rend="underline">Inclita</hi> (in latino <hi rend="underline">incluta</hi>): vuol dire chiara o illustre, <lb/>quindi anche eletta e splendente.</p>
            <p>Ma anche bella e terribile, tanto da trionfare su tutti <lb/>i suoi nemici (le porte dell'Inferno non prevarranno).</p>
            <p>È evidente, mi sembra, che qui il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> <lb/>splendidamente riprende e ricrea motivi e parole del <lb/><title>Cantico dei Cantici</title>:</p>
        </note>
        </cit>
        <cit xml:id="a-martini-translation-cantico-dei-cantici">
          <quote type="translation" xml:id="tra-056-1" source="#bibl141" resp="#AMAR">
            <lg>
              <l rend="ldquo">Bella sei tu, o amica mia, soave e splendida</l>
              <l>come Gerusalemme; terribile come un esercito</l>
              <l rend="rdquo">messo in ordine di battaglia</l>
            </lg>
            <ptr target="#tra-056-2" rend="we-arrow"/>
          </quote>
          <pb n="122" facs="quad064v"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-117" resp="#PB">
            <p>Ed ancora:</p>
          </note>
          <quote type="translation" xml:id="tra-056-2" source="#bibl141a" resp="#AMAR" corresp="#quot-167">
            <ptr rend="we-arrow"/>
            <lg>
              <l rend="ldquo">Chi è costei, che esce fuora come aurora sorgente,</l>
              <l rend="ldquo">bella come la luna,<hi rend="underline">eletta come il sole</hi>,</l>
              <l rend="ldquo">terribile come un esercito messo in ordine</l>
              <l rend="ldquo rdquo">di battaglia?</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(traduz. di <editor role="translator" ref="#AMAR">Antonio Martini</editor>, <date>1897</date>)</bibl>
        </cit>
        <note type="comment" xml:id="comm-118" resp="#PB">
          <p>E cioè, in latino, dalla <title rend="underline">Vulgata</title>:</p>
        </note>
        <cit xml:id="vulgata">
          <quote xml:id="quot-167" xml:lang="lat" source="#bibl142">
            <lg>
              <l rend="ldquo">Electa ut sol, terribilis ut castrorum acies</l>
              <l rend="rdquo">ordinata.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <note type="comment" xml:id="comm-118a" resp="#PB">
          <p>Nuovo, più sintetico e vigoroso il <persName role="author" ref="#AM">Manzoni</persName></p>
        </note>
        <cit xml:id="am-inni-sacri-il-nome-di-maria-7">
          <quote xml:id="quot-168" source="#bibl004q">
            <lg>
              <l rend="ldquo">inclita come il sol, terribil come</l>
              <l rend="ldquo rdquo">oste schierata in campo</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-119" corresp="#quot-168" resp="#PB">
            <p>Nulla a che fare, dunque, con <bibl><author ref="#TLC">Lucrezio</author>. <lb/>(<hi rend="underline"><title xml:lang="lat">De Rerum natura</title></hi>, I: <hi rend="underline">Il poema della natura</hi>)</bibl>, <lb/>se non fosse per quella parola "inclita" e per l'alta, musicale <del rend="overstrike">,</del> bellezza della poesia.</p>
            <p>Ché, il tema di <persName ref="#TLC">Lucrezio</persName> è l'amore e la pace.</p>
            <p>La diva a cui si rivolge è Venere, l'alma Venere, <lb/>degli uomini amore e dei numi.</p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="p-parrella-translation-lucrezio-de-rerum-natura">
          <quote type="translation" xml:id="tra-057" source="#bibl144" resp="#PP" corresp="#quot-169">
            <lg>
              <l rend="ldquo">Marte sul <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> tuo grembo sovente la testa reclina <ref xml:id="tra-057-1" target="#comm-120">(1)</ref></l>
            </lg>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <lg>
              <l rend="ldquo">Marte così riverso ei <hi rend="underline">g</hi>iace sul corpo tuo santo,</l>
              <l rend="ldquo">del tuo lume, da l'alto, lo avvolgi con blande parole</l>
              <l rend="ldquo rdquo">per i Romani, o diva, implora la placida pace</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-120" corresp="#tra-057-1" n="(1)" resp="#PB">Versione di <bibl><editor role="translator" ref="#PP">Pietro Parrella</editor>, <publisher>Zanichelli</publisher></bibl>.</note>
        </cit>
        <pb n="123" facs="quad064r"/>
        <note type="comment" xml:id="comm-120-1" resp="#PB">
          <p>Ed il testo di <bibl><author ref="#TLC">Lucrezio</author></bibl> è questo:</p>
        </note>
        <cit xml:id="lucrezio-de-rerum-natura">
          <quote xml:id="quot-169" xml:lang="lat" source="#bibl145">
            <lg>
              <l rend="ldquo">funde, petens, placidam Romanis, <hi rend="underline">incluta</hi>, pacem,</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-058" corresp="#quot-169" resp="#PB">
            <lg>
              <l rend="ldquo">chiedendolo (a Marte), effondi, <hi rend="underline">inclita</hi>,</l>
              <l rend="ldquo">ai Romani la placida pace.</l>
            </lg>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-122" corresp="#quot-169" resp="#PB">
            <p>Non credo che <persName ref="#TLC">Lucrezio</persName> conoscesse <lb/>il <title rend="underline">Cantico</title> in <hi rend="underline">greco</hi>. Dubito assai che il <persName ref="#AM">Manzoni</persName> <lb/>si rifacesse a <persName ref="#TLC">Lucrezio</persName>. Ma piace accostare <lb/>le due figure dell' <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> <hi rend="underline">incluta</hi>, e versi <lb/>di così diversa, ma così alta poesia.</p>
            <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
            <p>Ps. (Ignoro <del rend="overstrike">se nella "<title>Vulgata</title>", che non ho, <lb/><gap reason="deleted"/></del> il testo greco, da cui è tratta la "<title>Vulgata</title>")</p>
          </note>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="double_filling_hrule"/>
        <cit xml:id="l-tolstoj-anna-karenina">
          <quote xml:id="quot-170" source="#bibl146">
            <ref rend="underline">da <title>Anna Karenina</title>.</ref>
            <p rend="ldquo rsquo">Per intraprendere qualcosa nella vita familiare, <lb/>sono indispensabili, o un completo dissidio fra i coniugi, <lb/>o un amorevole accordo. Quando invece i rapporti <lb/>fra i coniugi sono indefiniti o non c'è né l'uno, né l'altro, <lb/>nessuna cosa può essere intrapresa.</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="124" facs="quad065v"/>
        <cit xml:id="g-craig-repubblica-weimar">
          <bibl><title rend="underline">La repubblica di Weimar e gli intellettuali</title> (<author ref="#GCR">Gordon Craig</author>). </bibl>
          <quote xml:id="quot-171" source="#bibl147">
            <p>La poesia di <persName ref="#RMR">Rilke</persName>... i romanzi dei <persName ref="#TM #HMAN">fratelli Mann</persName>, <lb/>di <persName ref="#HH">Herman Hesse</persName>, di <persName ref="#AD">Alfred Döblin</persName>; i drammi <lb/>dell'espressionismo; l'opera del Bauhaus e la musica <lb/>di <persName ref="#ASH">Schönberg</persName>... Nella storia della Germania, per la ricchezza <lb/>e la varietà delle sue realizzazioni culturali, il periodo <lb/>di Weimar non è secondo a nessuno.</p>
            <p>Questa conquista fu soprattutto dovuta alla libertà <lb/>e all'incoraggiamento che la Repubblica, in contrasto <lb/>con molti altri regimi dell'epoca, dette ai suoi artisti <lb/>e ai suoi intellettuali... </p>
            <p>Ed è interessante notare quanto furono pochi tra loro <lb/>quelli che <add place="above">si</add> sentirono in obbligo verso la Repubblica e disposti <lb/>a prendere le sue difese, quando, negli anni della grande <lb/>depressione, i suoi numerosi <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> nemici si unirono per dare <lb/>l'assalto finale alla democrazia tedesca.</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="dante-purgatorio-5">
          <quote xml:id="quot-172" source="#bibl148">
            <lg>
              <l rend="ldquo">Apri la mente a quel ch'io ti paleso</l>
              <l>E fermalvi entro; che' non fa scienza</l>
              <l rend="rdquo">Senza lo ritenere, avere inteso</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl>(<title>Paradiso</title>, <biblScope>V, 40–42</biblScope>)</bibl>
        </cit>
        <pb n="125" facs="quad065r"/>
        <cit xml:id="t-mann-stresa-letter">
          <note type="comment" xml:id="comm-123b" corresp="#quot-173" resp="#PB"><persName ref="#TM">Thomas Mann</persName> a Stresa, <date notBefore="1947-07" notAfter="1948">luglio 1947–1948</date>.</note>
          <quote xml:id="quot-173" source="#bibl149">
            <p>Incubo della Germania che potrebbe approffittare <lb/>dello scontro tra Est e Ovest per ridiventare una <lb/>minaccia per l'Europa</p>
            <p rend="ldquo rdquo">Ancora una volta — annota il <date when="1948-01-25">25-I-1948</date> — <lb/>vedo la Russia sospinta fuori dalla Germania <lb/>e un'Europa tedesca</p>
            <p><date when="1947">1947</date>. <seg rend="ldquo">Il baricentro <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> etico-spirituale del mondo <lb/>sta in Europa. Fosse possibile la sua unificazione <lb/>senza egemonia tedesca! E senza quella russa.</seg></p>
            <p>Ma che la Germania non diventi nuovamente <lb/>"potente è più importante di ogni altra cosa".</p>
          </quote>
        </cit>
        <milestone unit="section" rend="short_double_hrule"/>
        <cit xml:id="iustiniani-institutionem-7">
          <bibl><title rend="underline">Iustiniani Institutionem Libri</title> <biblScope rend="underline">Tit. VII</biblScope>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-174" xml:lang="lat" source="#bibl150">
            <p>Sed primus quidem divus <persName ref="#IUSTIN">Iustinus</persName> pater noster, <lb/>cum augeri dotes et post nuptias fuerat permissum, <lb/>si quid tale evenit, etiam ante nuptias donationem <lb/>augeri et constante matrimonio sua constitutione <lb/>permisit: sed tamen nomen inconveniens <lb/>remanebat, cum ante nuptias quidem vocabatur, <lb/>post nuptias autem tale accipiebat incrementum.</p>
            <p>Sed nos plenissimo fini tradere sanctiones <lb/>cupientes et <hi rend="underline">consequentia nomina rebus esse <lb/>studentes</hi>, constituimus ut tales donationes <lb/>non augeantur tantum, sed et constante matrimonio <lb/>initium accipiant et non ante nuptias sed <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> propter nuptias vocentur... </p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-124" corresp="#quot-174" resp="#PB">finis: definizione — plenissimo fini: con la definizione più precisa possibile.</note>
        </cit>
        <pb n="126" facs="quad066v"/>
        <cit xml:id="bonfante-ist-dir-romano">
          <bibl><author ref="#PBONF" rend="double_underline">Bonfante</author>. (<title>Istituz. dir. Romano</title>).</bibl>
          <quote xml:id="quot-175" source="#bibl150b">
            <p>Il rapporto dotale (<hi rend="underline">dos</hi> o <hi rend="underline">causa dotis</hi>) giustifica <lb/>l'acquisto dei beni <hi rend="underline">trasmessi dalla moglie al marito</hi> <lb/>per lo scopo di sostenere gli oneri del matrimonio <lb/>(ad sustinenda onera matrimonii).</p>
            <p>La dote è nulla se nullo è il matrimonio.</p>
            <hi rend="underline"><title>Donazioni nuziali.</title></hi>
            <p>La donazione nuziale (<hi rend="underline">del marito alla moglie</hi>) <lb/>è un istituto penetrato nel diritto romano, come <lb/>le arre nuziali, dall'Oriente.</p>
            <p>E' chiaramente antitetico al regime dotale di Roma, <lb/>cui si contrappone come il donativo maritale <lb/>al donativo paterno</p>
            <p>Sua funzione essenziale è di <hi rend="underline">fornire alla donna</hi> <lb/>un <hi rend="underline">appannaggio vedovile</hi>.</p>
            <p>Queste donazioni avevano assunto da tempo <lb/>nel diritto romano il nome di <hi rend="underline">donationes ante nuptias</hi>, <lb/>a cagione del divieto delle donazioni tra coniugi.</p>
            <p>Ma <persName ref="#IUSTIN" rend="underline">Giustino</persName> per il primo stabilì che si potessero <lb/><hi rend="underline">dopo le <del rend="overstrike">dotazioni</del> nozze</hi> accrescere, e finalmente <lb/><persName ref="#IUST" rend="underline">Giustiniano</persName> che si potessero senz'altro far delle <del rend="overstrike">dotazioni</del> <lb/>donazioni con questo carattere conchiuse le nozze <lb/>(<hi rend="underline">constante matrimonio</hi>;</p>
            <p>Onde ne mutò pure il nome <lb/>da quello di <hi rend="underline" xml:lang="lat">donationes ante nuptias</hi> <lb/>in quello di <hi rend="underline">donationes propter nuptias</hi>.</p>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="127" facs="quad066r"/>
        <cit xml:id="dante-vita-nuova">
          <quote xml:id="quot-176" xml:lang="lat" rend="underline" source="#bibl150a">
            <p>Nomina sunt consequentia rebus.</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-125" resp="#PB">(<title>Iustiniani Institutiones</title>).</note>
        </cit>
        <cit xml:id="iustiniani-institutionem-7b">
          <quote xml:id="quot-176a" xml:lang="lat" source="#bibl150c">
            <p>Sed primus quidem divus <persName ref="#IUSTIN">Iustinus</persName>, pater noster, cum augeri <lb/>dotes et post nuptias fuerat permissum, si quid tale <lb/>evenit, etiam ante nuptias donationem augeri <lb/>et constante matrimonio sua constitutione permisit: <lb/>sed tamen <hi rend="underline">nomen inconveniens</hi> remanebat, cum <lb/>ante nuptias quidem vocabatur, post nuptias autem tale <lb/>accipiebat incrementum.</p>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-176b" xml:lang="lat" source="#bibl150d">
            <p>Sed nos plenissimo fini tr<add place="above">a</add>dere sanctiones cupientes <lb/>et consequentia nomina rebus esse studentes, <lb/>constituimus ut tales donationes non augeantur tantum. <lb/>sed et constante matrimonio initium accipiant, <lb/>et non <hi rend="underline">ante nuptias</hi> sed <hi rend="underline">propter nuptias vocentur</hi>.</p>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-059" corresp="#quot-176b" resp="#PB">
            <p>Pertanto, desiderando noi tramandar leggi <lb/>dalla definizione più compiuta possibile e procurando <lb/>che i nomi siano conseguenti alle cose, stabilimmo che tali donazioni <lb/>non vengano solo accresciute, ma anche abbiano inizio durante il matri<lb rend="hyphen"/>monio, e non si chiamino donazioni antenuziali, bensì donazioni a causa di <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del><add place="above">nozze</add></p>
          </note>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="128" facs="quad067v"/>
        <dateline><placeName ref="#roma">Roma</placeName>. <date when="1990-06">giugno 1990</date>.</dateline>
        <cit xml:id="tacito-annali-1-11b">
          <bibl><author ref="#CT">Tacito</author>. <title>Annali</title> <biblScope>I</biblScope>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-177" xml:lang="lat" source="#bibl152">
            <title>VII.</title>
            <p>At Romae ruēre in servitium consules, patres, <lb/>eques.</p>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-060" corresp="#quot-177" resp="#PB">
            <p>Frattanto a Roma si precipitavano a servire consoli, senatori, cavalieri.</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-178" xml:lang="lat" source="#bibl152b">
            <p>Quanto quis inlustrior, tanto magis falsi <lb/>ac festinantes, vultuque composito ne laeti <lb/>excessu principis neu tristiores primordio, <lb/>lacrimas gaudium, quaestus adulationem miscebant.</p>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-178b" xml:lang="lat" source="#bibl152c">
            <title>XI.</title>
            <p>Versae inde ad <persName ref="#TIB">Tiberium</persName> preces. Et ille varie disserabat <lb/>de magnitudine imperii sua modestia. Solam <lb/>divi <persName ref="#OA">Augusti</persName> mentem tantae molis capacem: se in partem <lb/>curarum ab illo vocatum experiendo didicisse quam <lb/>arduum, quam subiectum fortunae regendi cuncta <lb/>onus.</p>
            <p>Proinde in civitate tot inlustribus viris subnixa <lb/>non ad unum omnia deferrent: plures facilius <lb/>munia rei publicae sociatis laboribus executuros. <lb/>Plus in oratione tali dignitatis quam fidei erat. <lb/><persName ref="#TIB">Tiberioque</persName>, etiam in rebus quas non occuleret, <lb/>seu natura sive adsuetudine, suspensa semper <lb/>et obscura verba; tunc vero nitenti ut sensus <lb/>suos penitus abderet, in incertum et ambiguum <lb/>magis implicabantur.</p>
          </quote>
          <pb n="129" facs="quad067r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-061" corresp="#quot-178 #quot-178b" resp="#PB">
            <p>A Roma, intanto, era un precipitarsi a servitù di consoli, di <lb/>senatori, <add place="above">di</add> cavalieri.</p>
            <p>Ognuno, quanto più altolocato, tanto più ipocritamente <lb/>sollecito; con il volto ad arte composto, per non apparire <lb/>lieti per la morte del principe, né troppo tristi <lb/>mentre sorgeva il principe nuovo, mescolavano lacrime e gioia, <lb/>compianto e adulazione.</p>
            <title>XI.</title>
            <p>Dopo di ciò le suppliche del Senato si riversarono su <persName ref="#TIB">Tiberio</persName>.</p>
            <p>Ed egli andava variamente discorrendo della grandezza dell'impero, <lb/>della pochezza sua. Solo la mente del divo <persName ref="#OA">Augusto</persName> era capace <lb/>di tanta mole. <ref xml:id="tra-061-1" target="#quot-179">⦿</ref> Egli stesso, da lui chiamato a partecipare <lb/>alle cure del governo, per propria esperienza aveva appreso <lb/>quanto fosse arduo e rischioso sostenere tutto il peso.</p>
            <p>Quindi, in un paese dove si poteva contare <lb/>su tanti uomini eminenti, non si volesse conferire <lb/>tutto il potere ad uno solo: più facilmente avrebbero <lb/>più persone, riunendo i loro sforzi, provveduto alle <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> cure dello Stato.</p>
            <p>In tali discorsi vi era più ostentazione che sincerità.</p>
            <p>In Tiberio, anche quando non volesse di proprio tener <lb/>celato il proprio pensiero, o per natura o per abitudine, <lb/>la parola era sempre riservata e oscura: ora che proprio <lb/>tendeva a nascondere il suo pensiero, tanto più il suo <lb/>dire si avviluppava nell'incerto e nell'ambiguo.</p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="virgilio-eneide-1">
          <quote xml:id="quot-179" xml:lang="lat" corresp="#tra-061-1" source="#bibl153" n="⦿">
            <l>Tantae molis erat romanam condere gentem.</l>
          </quote>
          <bibl>(<author ref="#PVM">Virg.</author> <title>Eneide</title>, <biblScope>I</biblScope>)</bibl>
        </cit>
        <pb n="130" facs="quad068v"/>
        <cit xml:id="tacito-annali-1-28">
          <quote xml:id="quot-180" xml:lang="lat" source="#bibl154">
            <p>[<persName ref="#TIB">Tiberius</persName>] proferri [<persName ref="#OA">Augusti</persName>] libellum recitarique iussit.</p>
            <p>Opes publicae continebantur, quantum civium sociorumque <lb/>in armis, quot classes, regna, provinciae, tributa <lb/>aut vectigalia, et necessitates ac largitiones.</p>
            <p>Quae cuncta sua manu praescripserat <persName ref="#OA">Augustus</persName> <lb/>addideratque consilium coercendi intra <lb/>terminos imperii, incertum metu an per invidiam»</p>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-125a" corresp="#quot-181" resp="#PB">Grandezza di <persName ref="#CT">Tacito</persName> scrittore.</note>
          <bibl><title>Annali</title> <biblScope>I, XXVIII</biblScope>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-181" xml:lang="lat" source="#bibl154a">
            <p>Noctem minacem et in scelus erupturam <lb/>fors lenivit: nam luna claro repente caelo <lb/>visa languescere.</p>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-062" corresp="#quot-181" resp="#PB">
            <p>Notte minacciosa e sul punto di erompere <lb/>in <seg xml:id="t21">furore</seg> <seg xml:id="t22">delittuoso</seg><listTranspose><transpose><ptr target="#t22"/><ptr target="#t21"/></transpose></listTranspose> fu dal caso placata: <lb/>e infatti la luna d'improvviso fu vista oscurarsi <lb/>nel limpido cielo.</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-182" xml:lang="lat" source="#bibl154b">
            <p>Id miles rationis ignarus omen praesentium <lb/>accepit, suis laboribus defectionem sideris adsimulans, <lb/>prospereque cessura qua pergerent si fulgor et <lb/>claritudo deae redderetur.</p>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-063" corresp="#quot-182" resp="#PB">
            <p>I soldati ignari della causa di tale fenomeno, <lb/>lo interpretarono come presagio della sorte presente, <lb/>assimilando l'oscuramento dell'astro alle proprie <lb/>angustie, e che buon esito si sarebbe avuto sulla via <lb/>intrapresa se la dea riapparisse nel suo luminoso <lb/>chiarore.</p>
          </note>
          <note type="comment" xml:id="comm-125b" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">Eclissi del <date when="0014-09-27">27 sett. del 14 d.c.</date> fra le tre e le sette del mattino</p>
          </note>
          <pb n="131" facs="quad068r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-064" corresp="#quot-180" resp="#PB">
            <p><persName ref="#TIB">Tiberio</persName> ordinò che venisse mostrato e letto un memoriale <lb/>di <persName ref="#OA">Augusto</persName>.</p>
            <p>Conteneva l'inventario di tutte le risorse dell'impero: <lb/>il numero dei cittadini e degli alleati in armi, <lb/>delle flotte, dei regni e delle provincie, il reddito <lb/>delle imposte dirette e indirette, le spese necessarie <lb/>e le largizioni.</p>
            <p>Tutto questo <persName ref="#OA">Augusto</persName> aveva scritto di sua mano <lb/>ed aveva aggiunto il consiglio di non estendere <lb/>l'impero oltre gli attuali confini;<hi rend="underline">non si sa se per <lb/>timore o per gelosia</hi>.<ptr rend="ns-arrow" target="#comm-126"/></p>
          </note>
          <note type="note-to-comment" xml:id="comm-126" corresp="#tra-064" resp="#PB">
            <p rend="left-square-bracket right-square-bracket">meschinità e pochezza del <persName ref="#CT">Tacito</persName> <hi rend="underline">storico</hi></p>
          </note>
        </cit>
        <pb n="132" facs="quad069v"/>
        <cit xml:id="tacito-le-storie-1">
          <bibl><author ref="#CT">Tacito</author>. <title>Le Storie</title>. Libro <biblScope>I</biblScope>.</bibl>
          <quote xml:id="quot-183" xml:lang="lat" source="#bibl156">
            <title>1.</title><ab type="ellipsis">....</ab>
            <p>Mihi <persName ref="#SSG">Galba</persName>, <persName ref="#MSO">Otho</persName>, <persName ref="#AVG">Vitellius</persName> nec beneficio nec iniuria <lb/>cogniti.</p>
            <p>Dignitatem nostram a <persName ref="#TFSV">Vespasiano</persName> inchoatam, a <persName ref="#TFV">Tito</persName> auctam, <lb/>a <persName ref="#TFD">Domitiano</persName> longius provectam non abnuerim: <lb/>sed incorruptam fidem professis neque amore quisquam <lb/>et sine odio dicendus est.</p>
            <p>Quod si vita suppeditet, principatum divi <persName ref="#MCN">Nervae</persName> <lb/>et imperium <persName ref="#MUNT">Traiani</persName>, uberiorem securioremque <lb/>materiam, senectuti seposui, rara temporum felicitate <lb/>ubi sentire quae velis et quae sentias dicere licet.</p>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-183a" xml:lang="lat" source="#bibl156a">
            <p><title>2.</title> Opus adgredior opimum casibus, atrox proeliis, <lb/>discors seditionibus, ipsa etiam pace saevum: <lb/>quattuor principes ferro interempti, trina bella <lb/>civilia, plura externa ac plerumque permixta</p>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-183b" xml:lang="lat" source="#bibl156b">
            <p><title>3.</title> Non tamen adeo virtutum sterile saeculum ut <lb/>non et bona exempla prodiderit. Comitatae profugos <lb/>liberos matres, secutae maritos in exilia coniuges <lb/>... contumax etiam adversus tormenta servorum <lb/>fides; supremae clarorum virorum necessitates <lb/>fortiter toleratae et laudatis antiquorum <lb/>mortibus pares <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> exitus.... </p>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="c-giussani-translation-tacito-le-storie">
          <pb n="133" facs="quad069r"/>
          <quote type="translation" xml:id="tra-065" corresp="#quot-183 #quot-183a #quot-183b" resp="#CG" source="#bibl157">
            <title>1.</title><ab type="ellipsis">...</ab>
            <p>Io non ebbi da <persName ref="#SSG">Galba</persName>, da <persName ref="#MSO">Ottone</persName>, da <persName ref="#AVG">Vitellio</persName>, né favori <lb/>né ingiurie.</p>
            <p>La mia carriera politica ha avuto inizio con <persName ref="#TFSV">Vespasiano</persName>, <lb/>si è svolta con <persName ref="#TFV">Tito</persName>, ha raggiunto il suo vertice (né io lo nego) <lb/>con <persName ref="#TFD">Domiziano</persName>: ma chi professa incorrotta fedeltà al vero, di <lb/>ognuno deve parlare senza amore e senza odio<supplied>.</supplied></p>
            <p>Alla mia vecchiaia riservo, se la vita mi basterà, la storia <lb/>del principato del divo <persName ref="#MCN">Nerva</persName> e di <persName ref="#MUNT">Traiano</persName>: più ricco tema <lb/>e meno pericoloso a trattarsi per la singolare felicità del tempo <lb/>presente, in cui è dato pensare come piace e dire ciò che si pensa.</p>
            <p><title>2.</title> Io affronto una storia densa di vicende, terribile per bat<lb rend="double-hyphen"/>taglie, torbida di sedizioni, tragica anche nella pace.</p>
            <p>Quattro principi spenti col ferro, tre guerre civili, molte <lb/>esterne, il più delle volte concorrenti le une con le altre.</p>
            <ab type="ellipsis">...</ab>
            <p><title>3.</title> E tuttavia non a tal segno infeconda di virtù quell'età, <lb/>da non produrre anche nobili esempi. Madri accompa<lb rend="double-hyphen"/>gnanti i figli fuggitivi, mogli che seguivano i mariti <lb/>in esilio, ardimento di congiunti, fermezza di generi, <lb/>schiavi d'incrollabili fedeltà pur sotto la tortura; <lb/>le più dure prove, fino all'estremo supplizio, tollerrate <lb/>con <del rend="overstrike">fermezza</del><add place="above">fortezza</add> d'animo da personaggi illustri, sì da <lb/>pareggiare la morte alle più celebrate dell'antichità.</p>
          </quote>
          <bibl>(Traduzione di <author ref="#CG">Camillo Guissani</author>) <lb/><publisher>Einaudi</publisher>, <pubPlace>Torino</pubPlace>, <date when="1968">1968</date>.</bibl>
        </cit>
        <pb n="134" facs="quad070v"/>
        <cit xml:id="horatio-carmina-2-3">
          <quote xml:id="quot-184" xml:lang="lat" source="#bibl158">
            <lg>
              <l>Omnes eodem cogimur, omnium</l>
              <l>versatur urna serius ocius</l>
              <l>Sors exitura et nos in aeternum</l>
              <l>exilium impositura cumbae.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#QOF">Hor.</author> <title>Carmina</title> (<biblScope>II, 3</biblScope>)</bibl>
          <note type="translation" xml:id="tra-066" corresp="#quot-184" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Tutti siamo sospinti ad un sol punto:</l>
              <l>la medesima sorte è per tutti</l>
              <l>agitata in un'urna;</l>
              <l>prima o poi ne uscirà,</l>
              <l>e saliremo la navicella</l>
              <l>verso l'eterno esilio.</l>
            </lg>
          </note>
          <bibl resp="#PB">(trad. di <editor role="translator" ref="#PB">Paolo Bufalini</editor>.</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="g-g-belli-sonetti-805">
          <ref>Sonetto 805</ref>
          <quote xml:id="quot-185" source="#bibl159">
            <title>Er caffettiere filosofo.</title>
            <lg>
              <l>L'ommini de sto monno so' l'istesso</l>
              <l>che vaghi de caffè <del rend="overstrike">nel</del> ner macinino;</l>
              <l>C'uno primo, uno dopo e un artro appresso</l>
              <l>tutti (quanti) <add place="above">cuanti</add> però vanno a un distino</l>
              <l>Spesso muteno sito, e caccia spesso</l>
              <l>er vago grosso er vago piccinino, </l>
              <l>e s'incarzeno tutti in su l'ingresso</l>
              <l>der ferro che li sfragne in porverino</l>
              <l>E l'ommini accusì viveno ar monno</l>
              <l><ref xml:id="quot-185-1" target="#comm-129">misticati <add place="above">(I)</add></ref> pe mano de la <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> sorte</l>
              <l>che si li gira tutti <del rend="overstrike">intorno intorno</del> in tonno in tonno;</l>
              <l>E movennose ognuno, o piano o forte, </l>
              <l>senza capillo mai <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> caleno a fonno</l>
              <l>pe' cascà ne la gola de la morte.</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><placeName ref="#roma">Roma</placeName>, <date when="1833-01-22">22 gennaio 1833</date> <lb/><author ref="#GGB">G. G. Belli</author></bibl>
          <note type="comment" xml:id="comm-129" corresp="#quot-185" n="(I)" target="#quot-185-1" resp="#PB">mescolati.</note>
          <pb n="135" facs="quad070r"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-130" corresp="#quot-185" resp="#PB">
            <p>E' evidente l'ispirazione <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del><add place="above">oraziana</add> del bellissimo sonetto del <persName ref="#GGB">Belli</persName>.</p>
            <p>Stupisce che <persName ref="#GVIG">Giorgio Vigolo</persName>, nel suo commento peraltro bello, <lb/>non se ne sia accorto.</p>
          </note>
          <quote xml:id="quot-185a" source="#bibl159a">
            <p>L'ommini... tutti vanno a un distino.</p>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="horatio-carmina-2-3b">
          <quote xml:id="quot-187" xml:lang="lat" source="#bibl158a">
            <l>Omnes eodem cogimur</l>
          </quote>
        </cit>
        <cit xml:id="g-g-belli-sonetti-805b">
          <quote xml:id="quot-185b" source="#bibl159b">
            <l>misticati pe' mano de la sorte</l>
            <l>che se li gira tutti in tonno in tonno</l>
            <ab type="ellipsis">....</ab>
          </quote>
          <quote xml:id="quot-185c" source="#bibl159c">
            <l>pe' cascà ne la gola de la morte</l>
          </quote>
        </cit>
          <cit xml:id="horatio-carmina-2-3c">
          <quote xml:id="quot-189" xml:lang="lat" source="#bibl158b">
            <lg>
              <l>Omnium versatur urna</l>
              <l>sors exitura</l>
              <l>et nos in aeternum</l>
              <l>exilium impositura cumbae.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <metamark function="division" rend="double_filling_hrule"/>
        <cit xml:id="a-france-rotisserie-de-la-reine">
          <bibl><author ref="#AF" rend="underline">Anatole France</author> <title rend="underline" xml:lang="fr">La rôtisserie de la reine Pédaugne.</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-190" xml:lang="fr" source="#bibl160" rend="framed_right">
            <p>Il est vrai que certaines personnes <lb/>s'arrangent aisément des incommo<lb rend="hyphen"/>dités qu'on éprouve à vivre parmi <lb/>les grands.</p>
            <p>Il y avait à la deuxième table <lb/>de monsieur l'évêque de Séez un <lb/>chanoin fort poli, qui demeura jusqu’à <lb/>son dernier moment sur le pied cérimonieux.</p>
            <p>Apprénant qu'il était an plus mal, <lb/>monségneur l'alla voir dans sa chambre <lb/>et le trouva à toute extremité : <choice><sic>"</sic><corr>«</corr></choice>Helas! <lb/>dit le chanoine, je demande pardon <lb/>à Votre Grandeur d'être obligé de mourir <lb/>devant Elle<choice><sic>"</sic><corr>»</corr></choice> — <choice><sic>"</sic><corr>«</corr></choice>Faites, Faites! Ne vous <lb/>gênez point» repondit monseigneur <lb/>avec bonté.</p>
          </quote>
          <note type="translation" xml:id="tra-067" corresp="#quot-190" resp="#PB">
            <p>E' vero che certe persone si adat<lb rend="double-hyphen"/>tano facilmente alle incommodità <lb/>che si provano a vivere in mezzo <lb/>ai grandi.</p>
            <p>C'era, alla seconda tavola del vescovo <lb/>di Séez, un canonico molto educato, <lb/>che rimase sul piede delle cerimonie <lb/>fino all'ultimo momento della <lb/>sua vita. Apprendendo che egli era <lb/>arrivato all'estremo del male, <lb/>Monsignore andò a trovarlo nella <lb/>sua camera e lo trovò giunto alla fine.</p>
            <p>"Ahimè", disse il canonico, "vi chiedo <lb/>scusa per essere costretto a morire <lb/>davanti a vostra Grandezza<choice><sic>»</sic><corr>"</corr></choice> "Fate <lb/>pure, non vi preoccupate" rispose <lb/>Monsignore con bontà.</p>
          </note>
        </cit>
      </div>
      <div type="partially-dated">
        <pb n="136" facs="quad071v"/>
        <cit xml:id="e-horst-cesare">
          <bibl><title>Cesare</title> - di <author ref="#EH">Horst</author> — <date notBefore="1991-01" notAfter="1991-03">genn-marzo 1991</date> — <placeName ref="#roma">Roma</placeName>.</bibl>
          <quote xml:id="comm-131" next="#comm-133" source="#bibl161">
            <p><hi rend="underline">L'attività legislatrice</hi> (<hi rend="underline">riformatrice</hi>) <hi rend="double_underline">di <persName ref="#GGC">Cesare</persName></hi> fu esplicata <lb/>in uno spazio di tempo estremamente limitato. Al dittatore <lb/>rimasero a Roma, tra il '46 e il '44 circa 13 mesi</p>
            <p>Attività legislatrice di una ampiezza sbalorditiva. Capacità <lb/>di lavoro, rapidità e sicurezza delle decisioni.</p>
            <p>Opera di pace protesa nel futuro rivolta a garantire <lb/>giuridicamente, socialmente ed economicamente, <lb/>la convivenza di Romani, Italici e Provinciali</p>
            <p><persName ref="#MTC">Cicerone</persName>: "<persName ref="#GGC">Cesare</persName> stesso avrebbe valutato la legislazione <lb/>come la parte più importante della sua opera".</p>
            <p>Già dal '59. Console. <hi rend="underline">Lex agraria.</hi> Lotti di terre per insedia<lb rend="double-hyphen"/>mento di veterani e proletari: fu formalmente alla base <lb/>anche delle successive assegnazioni di terre. Soprattutto in Campania.</p>
            <p>Per guadagnare nuovi terreni fertili da assegnare ai coloni, <lb/><persName ref="#GGC">Cesare</persName> progettò il prosciugamento del Fucino e la bonifica <lb/>delle paludi pontine.</p>
            <p>Piani per rendere navigabile il Tevere fino al mare <lb/>mediante un canale; — per costruire ad Ostia dei moli <lb/>a difesa del mare e per sviluppare il porto vicino a Roma</p>
            <p>Circa 80000 cittadini romani (fino alla morte di <persName ref="#GGC">Cesare</persName><choice><sic>]</sic><corr>)</corr></choice> <lb/><del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> trovarono nelle province d'oltremare una nuova patria.</p>
            <p>Nel 46 <persName ref="#GGC">Cesare</persName> si trovò dinanzi a non meno di 320000 <lb/>assegnatari di cereali gratuiti. Nel '46 ne ridusse <lb/>il numero a 160000, facendo insediare l'altra metà <lb/>nelle lontane province e in territorio italico.</p>
            <p>Le relazioni sia pubbliche sia private — dai tempi di <persName ref="#GMAR">Mario</persName> e <persName ref="#LCS">Silla</persName> — <lb/>in crisi per lotte di potere e di interessi, guerra civile.</p>
            <p>"<persName ref="#GGC">Cesare</persName> voleva ridurre il diritto civile a norma sicura" <bibl>(<author ref="#GST">Svetonio</author>)</bibl>.</p>
            <p>(progetto per la codificazione di tutto il diritto civile, realizzato <lb/>600 anni dopo da <persName ref="#IUST">Giustiniano</persName>).</p>
            <p rend="framed_bottom-right">Rifiutò un'abolizione generale dei debiti, ma</p>
          </quote>
          <milestone unit="section" rend="short_hrule"/>
          <note type="comment" xml:id="comm-132" resp="#PB">
            <p>45 a.Chr.</p>
          </note>
          <ref>da <persName role="author" ref="#EH">Eberhard Horst</persName> — <title>Cesare</title> — da <placeName ref="#dusseldorf">Dusseldorf</placeName> <lb/><placeName ref="#bonn">Bonn</placeName> e <placeName ref="#monaco">Monaco</placeName></ref>
          <pb n="137" facs="quad071r"/>
          <quote xml:id="comm-133"  prev="#comm-131" next="#comm-134" source="#bibl161a">
            <p>dispose sgravi e misure a protezione del debitore nei confronti <lb/>del creditore. Aperta dichiarazione di insolvenza, causa <lb/>"proscrizione" e perdita della <hi rend="underline">dignitas</hi></p>
            <p><persName ref="#GGC">Cesare</persName> rese il traffico monetario e il credito (così come <lb/>l'emigrazione dei disoccupati) fattori produttivi di crescita <lb/>economica.</p>
            <p>Ordinò ai proprietari <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> di latifondi di assumere, oltre <lb/>agli schiavi, 1/5 di lavoratori liberi.</p>
            <p>All'economia mondiale del suo tempo <persName ref="#GGC">Cesare</persName> dette <lb/>un sistema monetario unitario, mediante <lb/>la coniazione del "denario d'oro" (<hi rend="underline">aureus</hi>) <lb/>di peso invariabile e di valore stabile: che ebbe <lb/>ragione delle complicate monetazioni nazionali <lb/>e creò la base di computo del mercato mondiale romano: <lb/>contribuì, così, al rafforzamento e all'unificazione <lb/>dell'impero.</p>
            <p>Premi ai genitori di molti figli. (forte diminuzione <lb/>della popolazione a causa delle guerre civili e della politica <lb/>dell'emigrazione)</p>
            <p>A medici e maestri, per lo più originari dell'Oriente greco, <lb/>così come ad altri personaggi provinciali di rilievo, <persName ref="#GGC">Cesare</persName> <lb/>concesse la cittadinanza: politica di una sempre maggiore <lb/>estensione dell'equiparazione giuridica tra Romani, <lb/>Italici e Provinciali.</p>
            <p>Nulla più alla autorità statale di Controllo, il "Consiglio <lb/>degli Anziani" — accolse nel Senato Italici e Romani delle province <lb/>e ampliò questo supremo collegio da 600 a 900 membri.</p>
          </quote>
          <pb n="138" facs="quad072v"/>
          <quote xml:id="comm-134" prev="#comm-133" next="#comm-134a" source="#bibl161b">
            <p>Alla privilegiata nobiltà romana urbana ciò andò <lb/>tanto poco a genio, quanto la <hi rend="underline">limitazione a un anno</hi> <lb/>del governatorato dei <hi rend="underline">pretori</hi>, <lb/><hi rend="underline">a due anni</hi> quello dei consoli.</p>
            <p>Entrambi i provvedimenti limitarono il potere delle cerchie <lb/>dominanti.</p>
            <p>Nuovi "senatori stranieri". Manifesti murali: <lb/>"Per conoscenza! A un senatore nuovo nessuno indichi <lb/>la strada per la Curia"</p>
            <p>La politica relativa alla colonizzazione <lb/>e al diritto di cittadinanza, <lb/>il riordinamento giuridico, economico, finanziario <lb/>e sociale, <lb/>l'ampliamento del Senato, <lb/>le leggi concernenti Roma <lb/>hanno di mira la giustizia ed il miglioramento <lb/>delle condizioni di vita generali, <lb/>non solo di Roma, ma dello Stato, <lb/>di tutto l'Impero.</p>
            <p>La <hi rend="underline">Lex municipalis</hi> <lb/>e il regolamento per disciplinare il traffico urbano in Roma, <lb/>entrarono in vigore solo dopo il suo assassinio</p>
            <p>Un decreto senatoriale autorizzò il console <persName ref="#MANT">Marco Antonio</persName> <lb/>ad attuare i progetti legislativi di <persName ref="#GGC">Cesare</persName>, gli <hi rend="underline">Acta Caesaris</hi> <lb/>post mortem.</p>
            <pb n="139" facs="quad072r"/>
            <p><persName ref="#GGC">Cesare</persName> fu il primo a riconoscere che l'impero, <lb/>ormai assurto a direzione mondiale, richiedeva <lb/>il superamento del tradizionale centralismo <lb/>cittadino.</p>
            <p>"Egli assestò il colpo mortale al carattere <lb/>di Stato comunale della Repubblica romana"</p>
            <p>Anche nella questione della propria suc<lb rend="double-hyphen"/>cessione <persName ref="#GGC">Cesare</persName> agì con lungimiranza: nulla <lb/>lasciò al caso.</p>
            <p>Nel suo podere labicano, il <date when="-0045-09-13">13 sett. '45</date> <lb/>redasse il testamento, designando come <lb/>erede principale <persName ref="#GO">Gaio Ottavio</persName>, nipote <lb/>di sua sorella. Diciottenne nipote <lb/>di sua sorella, <persName ref="#GMIN">Giulia</persName>. Giovane piuttosto <lb/>delicato di fisico e di salute, di cui <lb/><persName ref="#GGC">Cesare</persName> aveva riconosciuto le straordinarie <lb/>capacità e il talento politico.</p>
            <p><persName ref="#MTC">Cicerone</persName> di <persName ref="#GGC">Cesare</persName>: <lb/>la genialità nell'agire, la <hi rend="underline">magnitudo animi</hi>, <lb/>la <hi rend="underline">humanitas</hi>, la <hi rend="underline">moderatio</hi>.<metamark function="insertion">//</metamark><hi rend="underline">mitis clemensque natura</hi></p>
            <p>D'altro lato <persName ref="#MTC">Cicerone</persName> non potè non rassegnarsi alla scomparsa <lb/>dell'antica <hi rend="underline">res publica</hi>.</p>
            <p>La <hi rend="underline">libertas</hi> della Repubblica (alla fine) era in relatà una patente <lb/>d'immunità riservata a poche centinaia di uomini per poter depredare <lb/>il mondo mediterraneo. </p>
            <p>Questa Repubblica, corrotta fin nei suoi vertici, spasmodi<lb rend="double-hyphen"/>camente gelosa nella custodia di privilegi privati e cittadini, <lb/>ormai da tempo non era più in grado né di vivere, né di so<lb rend="double-hyphen"/></p>
          </quote>
          <pb n="140" facs="quad073v"/>
          <quote xml:id="comm-134a" prev="#comm-134" source="#bibl161c">
            <p>pravvivere.</p>
          </quote>
          <quote xml:id="comm-135" source="#bibl161d" rend="framed_left">
            <p>Naturalmente "non si può parlare <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> [esclusivamente] di miopia <lb/>e ottusità a riguardo dei numerosi senatori che non si persuasero <lb/>della necessità del nuovo ordinamento politico. Essi erano solo <lb/>bloccati in una realtà che senza dubbio continuava ad esistere.</p>
            <p>Certo è che questa realtà, l'antica Repubblica, almeno nelle sue forme <lb/>possedeva <del rend="overstrike"><gap reason="deleted"/></del> ancora sufficiente forza d'inerzia per distruggere <lb/><persName ref="#GGC">Cesare</persName> <del rend="overstrike">nel suo sc</del> nello scontro.</p>
            <p>Agli occhi dei suoi contemporanei, di <persName ref="#MTC">Cicerone</persName> e <persName ref="#MGB">Bruto</persName> in particolar <lb/>modo, il despota, dinanzi a cui i repubblicani dovevano piegarsi, <lb/>costituiva una provocazione mostruosa da cui potevano difendersi <lb/>solo e unicamente con l'assassinio.</p>
          </quote>
          <note type="dateline"><placeName ref="#roma">Roma</placeName>, <date when="1991-03">marzo 1991</date>.</note>
          <note type="comment" xml:id="comm-137" resp="#PB">
            <p>(Crisi del comunismo. <lb/><persName ref="#MG">Gorbaciov</persName> [<persName ref="#GGC">Cesare</persName>])</p>
          </note>
        </cit>
        <cit xml:id="petrarca-rime">
          <quote xml:id="quot-191" source="#bibl039c">
            <lg>
              <l>Datemi pace o duri miei pensieri;</l>
              <l>non basta ben ch'Amor, Fortuna e Morte</l>
              <l>mi fanno guerra intorno e in su le porte</l>
              <l>senza trovarmi dentro altri guerrieri?</l>
            </lg>
          </quote>
          <bibl><author ref="#FP">Petrarca</author>. <title>Rime</title>.</bibl>
        </cit>
        <cit xml:id="g-giusti-epigrammi">
          <quote xml:id="quot-192" source="#bibl162">
            <persName ref="#FPAN" rend="underline"><title>Filippo Pananti</title></persName>
            <lg>
              <l>Il buon senso, che fu già caposcuola,</l>
              <l>ora in parecchie scuole è morto affatto:</l>
              <l>la scienza, sua figliola,</l>
              <l>lo uccise per veder com'era fatto.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="141" facs="quad073r"/>
        <cit xml:id="b-croce-storie-e-leggende-napoletane-2">
          <quote xml:id="quot-193" source="#bibl134a">
            <p>Anche il legame sentimentale col passato <lb/>prepara e aiuta l'intelligenza storica, <lb/>condizione di ogni vero avanzamento civile.</p>
          </quote>
          <bibl><author ref="#BC">B. Croce</author> <lb/><title>(Storie e leggende napoletane)</title>.</bibl>
        </cit>
        <pb n="142" facs="quad074v"/>
        <note type="translation" xml:id="tra-068" corresp="#quot-196" resp="#PB">
          <bibl><author ref="#GVC">Catullo</author>, <title>Poesie</title><lb/>VIII</bibl>
          <lg>
            <l>Non far lo sciocco, povero Catullo;</l>
            <l>ormai tutto è <del rend="overstrike">perduto</del><add place="above">finito</add>, lascia perdere.</l>
            <l>Rifulsero già a te splendidi soli,</l>
            <l>quando accorrevi dove lei ti chiamava.</l>
            <l>amata quanto non sarà nessuna.</l>
            <l>Lì quanti giochi <del rend="overstrike"><unclear>vi</unclear></del> facevate allora,</l>
            <l>che tu volevi e lei non rifiutava.</l>
            <l>Veramente rifulsero per te <del rend="overstrike">splendidi</del></l>
            <l>splendidi giorni. Ora lei non vuol più</l>
            <l>Anche tu non volerlo. Né inseguire</l>
            <l>chi fugge, né viver miseramente;</l>
            <l>ma ostinato sopporta e tieni duro.</l>
            <l>Addio, ragazza! Ché Catullo ormai</l>
            <l>tien duro. Non ti cercherà<add>;</add> <del rend="overstrike">non <del rend="crossout">ti</del> pregherà te</del></l>
            <l><del rend="overstrike">sprezzante</del></l>
            <l>né vorrai te nolente e infastidita.</l>
            <l>Tu, ti dorrai se non sarai cercata?</l>
            <l>Deserta temi di avere la vita?</l>
            <l>Chi oggi viene da te?</l>
            <l>Per chi sei bella?</l>
            <l>Chi ora ami, di chi dici di essere?</l>
            <l>Chi baci, a chi mordi le labbra?</l>
            <l>Ma tu, Catullo, ubbidisci al destino</l>
            <l>e tieni duro.</l>
          </lg>
        </note>
        <milestone unit="section" rend="filling_hrule"/>
        <cit xml:id="d-campana-donna-genovese">
          <bibl><author ref="#DC">Campana</author>. <title>Donna genovese</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-194" source="#bibl164">
            <lg>
              <l>Tu mi portasti un po' d'alga marina</l>
              <l>Nei tuoi capelli ed un odor di vento.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="143" facs="quad074r"/>
        <cit xml:id="d-campana-buenos-aires">
          <bibl><author ref="#DC">Campana</author>. <title rend="underline">Buenos aires</title></bibl>
          <quote xml:id="quot-195" source="#bibl165">
            <lg>
              <l>Il bastimento avanza lentamente</l>
              <l>nel grigio del mattino tra la nebbia</l>
              <l>Sull'acqua gialla d'un mare fluviale</l>
              <l>appare la città grigia e velata.</l>
              <l>Si entra in un porto strano.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit>
        <pb n="144" facs="quad078v"/>
        <cit  xml:id="catullo-poesie-8">
          <bibl><author ref="#GVC">Catullo</author>, <title>Poesie.</title><lb/>VIII</bibl>
          <quote xml:id="quot-196" source="#bibl166" xml:lang="lat">
            <lg>
              <l>Miser Catulle, désinas ineptíre,</l>
              <l>et quod vides perisse pérditum ducas.</l>
              <l><hi rend="underline">Fulsére quondam candidi tibi soles</hi>,</l>
              <l>cum ventitabas quo puella ducebat</l>
              <l><hi rend="underline">amata nobis quantum amabitur nulla.</hi></l>
              <l>Ibi illa multa cum iocosa fiebant,</l>
              <l>quae tu volebas, nec puella nolebat.</l>
              <l>fulsḗre vere candidi tibi soles.</l>
              <l>Nunc iam illa non vult; tu quoque impotens noli,</l>
              <l>nec quae fugit sectare, nec miser vive,</l>
              <l>sed obstinata mente perfer, obdura.</l>
              <l>Vale, puella, iam Catullus obdurat,</l>
              <l>nec te requiret nec rogabit invitam,</l>
              <l>At tu dolebis, cum rogaberis nulla.</l>
              <l>Scelesta, vae te, quae tibi manet vita?</l>
              <l>quis nune te adibit? Cui videberis bella?</l>
              <l>quem nunc amabis? Cuius esse diceris?</l>
              <l>quem basiabis? Cui labella mordebis?</l>
              <l>at tu, Catulle, destinatus, obdura.</l>
            </lg>
          </quote>
          <note type="comment" xml:id="comm-138" corresp="#quot-196" rend="circled" resp="#PB">
            <p>Non fosse per la divina <lb/>poesia, come potrebbe <lb/>sopportarsi la vita?</p>
          </note>
          <pb n="145" facs="quad078r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-069" corresp="#quot-196" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Povero Catullo, non fare più lo stupido!</l>
              <l>Lo vedi<add>,</add> <del rend="overstrike"><unclear>che</unclear></del> tutto è finito; <del rend="overstrike"><gap reason="deleted" extent="1 word"/></del>concludi<add>,</add> <del rend="overstrike"><unclear>che</unclear></del> è perduto!</l>
              <l><hi rend="underline">Rifulsero un tempo a te candidi soli</hi>,</l>
              <l>quando tu frequentavi i dolci luoghi,</l>
              <l>dove lei ti portava, <del rend="overstrike"><unclear>amata</unclear></del></l>
              <l><hi rend="underline">amata quanto non sarà nessuna.</hi></l>
              <l>Che amori e giochi deliziosi, allora,</l>
              <l>si compivan tra voi. Tu li volevi,</l>
              <l>né lei li rifiutava. Veramente,</l>
              <l>allora, rifulsero a te candidi soli!</l>
              <l>Ora, lei non <del rend="overstrike"><gap reason="deleted" extent="1 word"/></del> vuole più;</l>
              <l><del rend="crossout"><unclear>e</unclear></del><add place="above">e</add> tu, che non puoi, <hi rend="underline">non</hi><del rend="overstrike"><gap reason="deleted" extent="1 word"/></del> volerlo.</l>
              <l>E non affannarti a cercare</l>
              <l>ciò che lei fugge;</l>
              <l><del rend="overstrike"><gap reason="deleted" extent="1 word"/></del> non vivere miseramente;</l>
              <l>ma, con mente ostinata sopporta, e tieni duro.</l>
              <l>Addio, dunque, fanciulla;</l>
              <l>ormai Catullo è deciso, e non ti cercherà,</l>
              <l>né <del rend="overstrike">te</del> vorrà <add place="above">te</add> nolente e infastidita.</l>
              <l>Tu ti dorrai, se non sarai cercata?</l>
              <l>Deserta rischi di avere la vita?</l>
              <l>Chi, oggi, viene da te?</l>
              <l>A chi appari bella?</l>
              <l>Chi, ora, ami; di chi dici di essere?</l>
              <l>Chi bacerai? A chi morderai le labbra?</l>
              <l>Ma tu, Catullo, <del rend="overstrike">piegati</del><add place="above">ubbidisci</add> al destino e tieni duro.</l>
            </lg>
          </note>
          <pb n="146" facs="quad079v"/>
          <pb n="147" facs="quad079r"/>
          <note type="translation" xml:id="tra-070" corresp="#quot-196" resp="#PB">
            <lg>
              <l>Non far lo sciocco, povero Catullo!</l>
              <l>Tutto è finito, lo vedi: è perduto!</l>
              <l>Rifulsero già a te càndidi soli,</l>
              <l>quando tu frequentavi i dolci luoghi,</l>
              <l>dove lei ti portava,</l>
              <l>amata quanto non sarà nessuna.</l>
              <l>Che amori e giuochi deliziosi allora</l>
              <l>si compivan fra voi! Tu li volevi,</l>
              <l>né lei li rifiutava. Veramente,</l>
              <l>rifulsero già a te candidi soli!</l>
              <l>Ora, lei non vuole più.</l>
              <l>Tu, che non puoi, non volerlo!</l>
              <l>E non affannarti a cercare</l>
              <l>ciò che lei fugge; non vivere</l>
              <l>miseramente! Con mente ostinata,</l>
              <l>sopporta<add place="inline">,</add> <del rend="overstrike">e</del> tieni duro.</l>
              <l>Addio, dunque, fanciulla!</l>
              <l>Ormai Catullo è deciso,</l>
              <l>e non ti cercherà,</l>
              <l>né vorrà te nolente e infastidita.</l>
              <l>Tu ti dorrai, se non sarai cercata?</l>
              <l>Deserta <del rend="overstrike">rischi</del><add place="above">temi</add> di avere la vita?</l>
              <l>Chi, oggi, viene da te?</l>
              <l><del rend="overstrike">A</del><add place="above">Per</add> chi <del rend="overstrike">appari</del><add place="above">sei</add> bella?</l>
              <l>Chi, ora, ami; di chi dici di essere? </l>
              <l>Chi ba<del type="overwrite">cerai</del><add type="superimpose">ci</add>? A chi mor<del type="overwrite">derai</del><add type="superimpose">di</add> le labbra?</l>
              <l>Ma tu, Catullo, <del rend="overstrike">ubbidisci</del><add place="above">inchinati</add> al destino</l>
              <l>e tieni duro.</l>
            </lg>
          </note>
        </cit>
        <pb n="148" facs="quad080"/>
        <note type="translation" rend="typewrite" xml:id="tra-071" corresp="#quot-087" resp="#PB">
          <ab><hi rend="underline"><del rend="overstrike">Marziale</del> <del rend="overwrite">p</del><add rend="superimpose">P</add>er la morte della sua bambina</hi> <lb/>(epigrammi, V, 34)</ab>
          <lg>
            <l>A te, Frontone padre, e a te,</l>
            <l>madre Faccilla, affido</l>
            <l>questa bimba, delizia e baci miei;</l>
            <l>perché non si spaventi, giù nel Tartaro,</l>
            <l>la piccolina Erotion per le nere</l>
            <l>ombre e lo strano latrato del cane.</l>
            <l>Appena il sesto suo brumoso inverno</l>
            <l>ella compiva, <del rend="circled">se</del> fosse vissuta <metamark function="deletion" rend="crossout"/></l>
            <l>sei giorni ancora. Adesso</l>
            <l>da saggi vecchi guardata,</l>
            <l>liberissima potrà giocare, e ,</l>
            <l>con la sua lingua blesa, potrà anche</l>
            <l>cinguettare il mio nome.</l>
            <l>Non dure zolle coprano le tenere</l>
            <l>sue ossa. A lei, o terra, non sarai</l>
            <l>pesante; non lo fu ella a te.</l>
          </lg>
          <bibl resp="#PB">(tr. da <editor role="translator" ref="#PB">P. Bufalini</editor>)</bibl>
        </note>
        <pb n="149" facs="quad081"/>
        <figure type="postcard">
          <graphic url="static/img/quad081.jpg"/>
          <head>Roma. Porto di Ripa Grande <lb/>San Michele</head>
        </figure>
      </div>
      <linkGrp type="related-translations">
        <link target="#tra-003 #tra-013 #tra-014 #tra-015 #tra-016"/> <!-- Verg. Aen. VII 5-9  -->
        <link target="#tra-020 #tra-021"/> <!-- Tac. Ann. I 11 -->
        <link target="#tra-024 #tra-025 #tra-026 #tra-071"/> <!-- Marz. Epigr. V 34 -->
        <link target="#tra-033 #tra-034 #tra-035 #tra-035a #tra-035b #tra-045 #tra-046 #tra-047"/> <!-- Marz. Epigr. I 88 -->
        <link target="#tra-038 #tra-039"/> <!-- Marz. Epigr. II 11 -->
        <link target="#tra-068 #tra-069 #tra-070"/> <!-- Catul. Carm. VIII -->
      </linkGrp>
    </body>
  </text>
</TEI>
