translation
A Roma, intanto, era un precipitarsi a servitù di consoli, di
senatori,
Ognuno, quanto più altolocato, tanto più ipocritamente
sollecito; con il volto ad arte composto, per non apparire
lieti per la morte del principe, né troppo tristi
mentre sorgeva il principe nuovo, mescolavano lacrime e gioia,
compianto e adulazione.
Dopo di ciò le suppliche del Senato si riversarono su
Ed egli andava variamente discorrendo della grandezza dell'impero,
della pochezza sua. Solo la mente del divo
di tanta mole. ⦿ Egli stesso, da lui chiamato a partecipare
alle cure del governo, per propria esperienza aveva appreso
quanto fosse arduo e rischioso sostenere tutto il peso.
Quindi, in un paese dove si poteva contare
su tanti uomini eminenti, non si volesse conferire
tutto il potere ad uno solo: più facilmente avrebbero
più persone, riunendo i loro sforzi, provveduto alle
cure dello Stato.
In tali discorsi vi era più ostentazione che sincerità.
In Tiberio, anche quando non volesse di proprio tener
celato il proprio pensiero, o per natura o per abitudine,
la parola era sempre riservata e oscura: ora che proprio
tendeva a nascondere il suo pensiero, tanto più il suo
dire si avviluppava nell'incerto e nell'ambiguo.