-, Paolo Bufalini

https://w3id.org/bufalinis-notebook/comment/tra-050

translation

se la sottigliezza del suo spirito non l'avesse fatto temere come un demonio. Il suo sguardo, più tagliente dei suoi bisturi, ti discendeva dritto nell'anima, et scompaginava ogni menzogna attraversando pretesti e pudori.

Il prete si alzò per prendere il crocifisso...

Poi, recitò il "Misereatur" e l' "Indulgentiam", immerse il pollice destro nell'olio e cominciò le unzioni: prima sugli occhi che avevano tanto bramato tutti i fasti mondani; poi sulle narici ghiotte avide di tepide brezze e di profumi d'amore; poi sulla bocca che si era aperta dischiusa alla menzogna, ai gemiti dell'orgoglio e al grido della lussuria; poi sulle mani che avevan preso diletto ai contatti soavi, e infine sulle piante dei piedi, così rapidi un giorno, quando ella correva all'appagamento dei propri desideri, e che ora non avrebbero più camminato.

Il quaderno di Paolo Bufalini pag. 94

autore Paolo Bufalini

traduttore Paolo Bufalini